Ciao Sara, studio tedesco all'università e i tuoi video sono veramente utili come supporto a casa, un approfondimento utilissimo e, spesso, chiarificatore su ciò che si studia in aula. Grazie alla tua bravura, gentilezza e simpatia mi stai aiutando molto, rendendo l'apprendimento più facile e rassicurante anche 😂 Ancora mille grazie. Un abbraccio
Buongiorno, mi scusi, lei dice la seguente frase: "AUF DER RECHTEN SEITE FINDEN SIE DER GASTHOF". Ma non dovemmo utilizzare il DEN, accusativo? (minuto 11:39).
Anche questa volta una lezione perfetta per imparare frasi utili per la vita di tutti i giorni, e non solo! Grazie. Le ho mandato un messaggio sulla sua pagina Facebook per alcuni dubbi. Dovrei contattarla diversamente?
Grazie Emanuele! Se hai scritto un messaggio sulla pagina Scripta Manent (non sul mio profilo personale) ti risponderò sicuramente... Perdonami se non l'ho già fatto... Siete tanti tanti! 😬 Per caso si tratta di un messaggio vecchio che mi è sfuggito?
Se può consolarti io sono praticamente incapace di orientarmi!... Quindi la forma non mi crea problemi ma i contenuti quando mi chiedono un'indicazione sono alquanto nebulosi 😂
All'incrocio posso usare sia IN che AN come preposizione? voglio dire "An der Kreitzung" che "in der Kreutzung"..........? Non ho capito la differenza tra in an ed auf quando si indica lo stato in luogo. So che An si usa per "l'acqua" in generale. Invece auf ed in?
@@admaioratutor Mi scusi. Questo corso che come dissi è davvero fatto benissimo lo sto seguendo dalla lezione numero 1. Quindi finora ho seguito 17 lezioni. La lezione sulle wechselnprepositionen l'ho già vista. Ho scritto l'elenco di tutte le preposizioni che reggono accusativo (fudoge), il dativo (aus, außer, bei, gegenuber, mit, nach, seit von e zu) e le preposizioni che reggono il genitivo (wahrend, trozt, wegen e statt). Il suo corso lo seguirò lezione per lezione fino alla fine questo è certo. Però davvero non capirò mai quando usare a proposito di moto a luogo le tre preposizioni in an ed auf. Io faccio così: per lo stato in luogo uso sempre in con dativo. Per il moto a luogo uso sempre o quasi in con accusativo oppure zu con dativo ovviamente. Auf lo uso per indicare qualcosa poggiato ad esempio su un tavolo e quindi quando c'è "contatto". Voglio dire io auf per lo stato e moto a luogo non lo uso proprio. An (con accusativo ovviamente) invece lo uso quando devo dire cose del tipo: "vado al mare, vado al lago, ecc.........ecc........" Sbaglio nell'operare in questo modo? Mi scusi per la prolissità.
Perfetto. Adesso mi è chiaro tutto. Ho due domande ancora. La prima: Se io utilizzassi per esprimere moto a luogo zu con dativo al posto di in e an con accusativo per esempio nella frase: "Ich gene zum Buro" al posto di "ich gehe ins Buro"......è corretto lo stesso?. Poi an esprime avvicinamento, vicinanza, ok. Ho capito perfettamente o quasi il suo uso. Allora neben quando si usa? Grazie mille ancora ed ancora.
Un'altra cosa: La frase: "io ti aspetto in piscina". Dovrebbe esser tradotta come?. Ich warte an dem schwimmbad auf dich"......rispettando l'ordine sogg+verb+dat+tekamolo+acc. Oppure si traduce cosi: "Ich warte auf dich an dem schwimmbad?". Nel secondo caso non si rispetterebbe però l'ordine della hauptsatz. Vero? Grazie mille.
Avrei bisogno di un consiglio. Sto seguendo un film in tedesco sottotitolato ma parlano troppo velocemente per riuscire a seguire. Forse è meglio ascoltare ancora un po' gli horbuch
Ciao! I sottotitoli sono in italiano o in tedesco? Consiglio di usarli sempre in tedesco per "riconoscere" quello che viene effettivamente detto. La difficoltà è sempre molto grande ma proverei ad insistere, magari vedendo film che già conosci (anche in italiano) per sapere cosa "aspettarti" dai dialoghi Vedrai che un pochino alla volta diventerà più facile!
@@admaioratutorin effetti con i sottotitoli in italiano è un macello. Proverò con quelli in tedesco e guardando film già visti. Grazie mille! Sei una fonte preziosissima!
Ciao Sara è da un paio di giorni che ti seguo sei molto brava a spiegare ma forse sono io che non so apprendere ed è un macello. Non riuscirò mai ad imparar bene il tesesco😒😒😒...cosa mi consigli tu che sei molto brava e preparata?🙈🙈🙈
Ciao Alessandro, Ti ringrazio molto per le tue parole e la prima cosa che ti consiglio è di non mollare! Il tedesco può essere tosto specialmente all'inizio ma un po' alla volta le tessere del puzzle vanno a posto! Parti magari con il supporto di testi come Assimil che aiutano l'apprendimento di autodidatti. Nella descrizione dei miei video trovi i testi che consiglio, completi di Link e divisi per livello 🙂 Coraggio! Un passo alla volta 😉
Ciao Sara, è possibile trovare anche tue lezioni in lingua tedesca? "Hallo Sara! es ist möglich, deine Lektionen in Deutsche Sprache finden?" spero di aver scritto decentemente 😅😅
Salve! Le lezioni sono in ordine nella Playlist del corso: ▶TEDESCO PER TUTTI (lingua e grammatica) ua-cam.com/play/PL1jS3rEXFQxM4tUOHLeRqE96GhupaNUsO.html
Ciao Sara,
studio tedesco all'università e i tuoi video sono veramente utili come supporto a casa, un approfondimento utilissimo e, spesso, chiarificatore su ciò che si studia in aula.
Grazie alla tua bravura, gentilezza e simpatia mi stai aiutando molto, rendendo l'apprendimento più facile e rassicurante anche 😂
Ancora mille grazie.
Un abbraccio
Quanto sei brava.
grazie ora mi è chiaro tutto, complimenti.
Ne sono felice! Grazie mille! ☺️
Camil
Grazie sempre, con l'occasione ti auguro una serena Pasqua
Grazie a te e perdona il ritardo! Ricambio di cuore gli auguri 🤗
Dove mi iscrivo?
Wunderbar!!!
Buongiorno, mi scusi, lei dice la seguente frase:
"AUF DER RECHTEN SEITE FINDEN SIE DER GASTHOF".
Ma non dovemmo utilizzare il DEN, accusativo? (minuto 11:39).
Sì certamente, se ho detto "der" nel video mi scuso, sicuramente è stato un lapsus 🙊
al posto di biegen posso usare nehmen?
Quando prendi una strada sì, biegfen solo quando svolti
Come mai il 'mir' in quella posizione? non riesco ad individuare la regola corrispondente, grazie.
In quale frase?
@@admaioratutor "Können Sie mir bitte sagen, ..." Vale la regola della posizione del dativo della Satzbau?
Ciao, potresti fare un esempio in tedesco con an + akk? Grazie per questo corso, utilissimo!
Ciao,
L'argomento è trattato ampiamente in questi due video:
1. ua-cam.com/video/KVErotH1hNQ/v-deo.html
2. ua-cam.com/video/E7rc7OBUiac/v-deo.html
👍😉
Sempre la migliore 💫💫💫💫💫💫😎😎😎😎😎👍👍👍👍👍
🥰
Anche questa volta una lezione perfetta per imparare frasi utili per la vita di tutti i giorni, e non solo! Grazie.
Le ho mandato un messaggio sulla sua pagina Facebook per alcuni dubbi. Dovrei contattarla diversamente?
Grazie Emanuele! Se hai scritto un messaggio sulla pagina Scripta Manent (non sul mio profilo personale) ti risponderò sicuramente... Perdonami se non l'ho già fatto... Siete tanti tanti! 😬 Per caso si tratta di un messaggio vecchio che mi è sfuggito?
Ad Maiora no, l’ho inviato ieri. Immagino siano tanti i messaggi, non si preoccupi. Grazie comunque della disponibilità, aspetto una sua risposta 😃
Al posto di "biegen Sie" si può dire "wenden Sie" per girare, svoltare?
Ciao,
No, wenden an significa rivolgersi a
si, lo sai
Il mio punto debole in tutte le lingue (anche la mia) xD
Se può consolarti io sono praticamente incapace di orientarmi!... Quindi la forma non mi crea problemi ma i contenuti quando mi chiedono un'indicazione sono alquanto nebulosi 😂
All'incrocio posso usare sia IN che AN come preposizione? voglio dire "An der Kreitzung" che "in der Kreutzung"..........? Non ho capito la differenza tra in an ed auf quando si indica lo stato in luogo. So che An si usa per "l'acqua" in generale. Invece auf ed in?
Suggerisco ancora una volta di seguire il corso in ordine per avere tutte le risposte
ua-cam.com/video/E7rc7OBUiac/v-deo.html
@@admaioratutor Mi scusi. Questo corso che come dissi è davvero fatto benissimo lo sto seguendo dalla lezione numero 1. Quindi finora ho seguito 17 lezioni. La lezione sulle wechselnprepositionen l'ho già vista. Ho scritto l'elenco di tutte le preposizioni che reggono accusativo (fudoge), il dativo (aus, außer, bei, gegenuber, mit, nach, seit von e zu) e le preposizioni che reggono il genitivo (wahrend, trozt, wegen e statt). Il suo corso lo seguirò lezione per lezione fino alla fine questo è certo. Però davvero non capirò mai quando usare a proposito di moto a luogo le tre preposizioni in an ed auf. Io faccio così: per lo stato in luogo uso sempre in con dativo. Per il moto a luogo uso sempre o quasi in con accusativo oppure zu con dativo ovviamente. Auf lo uso per indicare qualcosa poggiato ad esempio su un tavolo e quindi quando c'è "contatto". Voglio dire io auf per lo stato e moto a luogo non lo uso proprio. An (con accusativo ovviamente) invece lo uso quando devo dire cose del tipo: "vado al mare, vado al lago, ecc.........ecc........"
Sbaglio nell'operare in questo modo? Mi scusi per la prolissità.
Al minuto 8.31 del video di cui parla è spiegata esattamente la differenza tra in e an, meglio di quanto potrei mai fare in un commento 😉
Perfetto. Adesso mi è chiaro tutto. Ho due domande ancora. La prima: Se io utilizzassi per esprimere moto a luogo zu con dativo al posto di in e an con accusativo per esempio nella frase: "Ich gene zum Buro" al posto di "ich gehe ins Buro"......è corretto lo stesso?. Poi an esprime avvicinamento, vicinanza, ok. Ho capito perfettamente o quasi il suo uso. Allora neben quando si usa? Grazie mille ancora ed ancora.
Salve prof..domanda?..approfondiremo i tempi verbali del futuro con werden (il passivo a quanto ho capito lo approfondiamo) grazie😎
NO
Un'altra cosa: La frase: "io ti aspetto in piscina". Dovrebbe esser tradotta come?. Ich warte an dem schwimmbad auf dich"......rispettando l'ordine sogg+verb+dat+tekamolo+acc. Oppure si traduce cosi: "Ich warte auf dich an dem schwimmbad?". Nel secondo caso non si rispetterebbe però l'ordine della hauptsatz. Vero? Grazie mille.
Entrambe le frasi sono corrette, una per tekamolo e l'altra per una regola più complessa che ancora nel corso non abbiamo affrontato
Buongiorno. La seconda frase, rientra nella regola dove vengono distinte le posizioni di Angabe e Ergänzungen?
Avrei bisogno di un consiglio. Sto seguendo un film in tedesco sottotitolato ma parlano troppo velocemente per riuscire a seguire. Forse è meglio ascoltare ancora un po' gli horbuch
Ciao!
I sottotitoli sono in italiano o in tedesco? Consiglio di usarli sempre in tedesco per "riconoscere" quello che viene effettivamente detto.
La difficoltà è sempre molto grande ma proverei ad insistere, magari vedendo film che già conosci (anche in italiano) per sapere cosa "aspettarti" dai dialoghi
Vedrai che un pochino alla volta diventerà più facile!
@@admaioratutorin effetti con i sottotitoli in italiano è un macello. Proverò con quelli in tedesco e guardando film già visti. Grazie mille! Sei una fonte preziosissima!
Vedrai che con quelli in tedesco sarà molto più facile e più utile!
Figurati, grazie a te!
Ciao Sara è da un paio di giorni che ti seguo sei molto brava a spiegare ma forse sono io che non so apprendere ed è un macello. Non riuscirò mai ad imparar bene il tesesco😒😒😒...cosa mi consigli tu che sei molto brava e preparata?🙈🙈🙈
Ciao Alessandro,
Ti ringrazio molto per le tue parole e la prima cosa che ti consiglio è di non mollare! Il tedesco può essere tosto specialmente all'inizio ma un po' alla volta le tessere del puzzle vanno a posto!
Parti magari con il supporto di testi come Assimil che aiutano l'apprendimento di autodidatti.
Nella descrizione dei miei video trovi i testi che consiglio, completi di Link e divisi per livello 🙂
Coraggio! Un passo alla volta 😉
Ciao Sara, è possibile trovare anche tue lezioni in lingua tedesca?
"Hallo Sara! es ist möglich, deine Lektionen in Deutsche Sprache finden?" spero di aver scritto decentemente 😅😅
Ciao, tutte quelle di cultura e letteratura sono un tedesco, poi ci sono quelle di traduzione e ascolto sempre in lingua 🙂
Ich habe mich verlaufen ( Zu Fuss) oder Ich habe mich verfahren ( im Auto ) ??? Vielen Dank !! ( Du bist eine sehr gute Lehrerin )
❤❤❤❤❤❤❤❤
Vorrei trovare le lezioni partendo dalla prima ma sono tutte numerate diversamente
Salve! Le lezioni sono in ordine nella Playlist del corso:
▶TEDESCO PER TUTTI
(lingua e grammatica) ua-cam.com/play/PL1jS3rEXFQxM4tUOHLeRqE96GhupaNUsO.html
Mamma Mi IL tedesco e brutale!!!!
😅
@@admaioratutor ti giuro vorrei comprare una siringa di tedesco pure se Costa 1000 euro sapendo pero' che lo saprei tutto!!!
Grande! Mi stai salvando da un 4 HAHAHAHAHA
💪
non glielo mollo
Io quest’anno inizio tedesco
In bocca al lupo! 😉
Du bist hübsch mit deine lächeln 😉
Herzlichen Dank! Sehr nett von Dir 😊
Ich lerne gut mit dir, du bist super
Es freut mich sehr!