Mình ghé ngang qua kênh thì thấy bạn nói về chủ đề thú vị này. Mình thì cũng ở mười năm ở Mỹ. Nhưng mình thấy k có vấn đề gì nhiều về acent. Nó ok nếu mà ngta nghe cái biết mình là ng Việt Nam. Bình thường. Chỉ đừng có nói khó nghe quá hay phát âm sai thôi. Chứ Mễ, Pháp, Hàn, Trung cũng có acent để mình nhận ra thôi. Và ngta cũng tự hào về nguồn gốc của mình. Nói riêng về nc Mỹ thì thôi, Nam nói giọng khác, Bắc nói giọng khá. NY nói giọng khác. Mid-west nói giọng khác. Nhất là West Virgina acent cực dễ thương. Mỹ trắng hay Mỹ đen bắt điện thoại nghe là biết liền. Các bạn đừng đặt nặng quá về acent mà bỏ qua cái quan trọng hơn là “clear and loud”. Cái thứ nhì là nội dung mình muốn truyền đạt.
Có accents nói người bản xứ phải đoán mới hiểu mình nói gì đó b ơi. Với người nói còn nặng accents tiếng địa phương thì khó có cơ hội giữ chức vụ cao. Một người xếp Taiwan của tôi phải thuyết trình về thu nhập cũng như đường hướng tương lai… Tuy nhiên, ông ấy nói không ai hiểu gì hết, mn cứ chờ cho đến hết giờ thuyết trình. Sau đó ít lâu, người khác đã được chỉ định thay thế cho ông ấy.
@@FengJin510Zhang nếu nặng quá thì k cần bản xứ đâu. Mình nghe cũng phải đoán dữ lắm. Nhưng mà giữ chức vụ cao hay thấp thì cần phải xét lại. Bên Mỹ thì nó cần trình độ năng lực hơn có accent chuẩn. Mình làm trong y tế. Toàn dân Ấn hay Trung accent cũng nặng lắm nhưng giữ chức vụ cũng chóp k tại ngta giỏi thiệt.
@@phamnguyen912002 Những người Ấn, Trung giữ chức vụ cao về kỹ thuật nhưng gồm luôn cả điều hành thì hơi ít. Chưa chắc t với b cùng nói về một điểm dù là nói về âm giọng. ✌🏼🙂
7 місяців тому+1
Mình cũng đồng ý với ý bạn và các comment ở thread này. Vì mình đang theo hướng quản lý / điều hành nên mặc dù trước giờ không có vấn đề gì về giao tiếp làm dự án, càng leo lên cái thang corporate thì mình lại càng không muốn accent nó ảnh hưởng tới khả năng leo thang của mình :)
Mình thấy video của bạn rất hữu ích, ý tưởng kinh doanh kể cả chuyện học tiếng anh như thế này. Hy vọng bạn vẫn sẽ làm nhiều video hơn nữa về những gì bạn tìm hiểu, biết và học được cũng như video xoay quanh công việc hiện tại của bạn nhé!
Mình có theo học một thầy Jesse Peterson người Canada cũng dạy y chang như bạn, thầy ấy giờ hay viết bài cho báo Tuổi trẻ cười ởi VN! Thank bạn rất nhiều!
Tôi ở Mỹ trên 30 năm rồi. Những điều bạn chỉ ra đây đúng là người VN hay phạm lỗi. Và tất nhiên còn nhiều điều khác nữa. Bạn có thể vẫn chưa phát âm chính xác như người Mỹ nhưng chỉ cần chuẩn ở một mức độ vừa phải thôi cũng đủ rồi. Điều quan trọng nhất là những chữ nhiều âm phải nhấn đúng âm.
7 місяців тому
Cám ơn bạn. Cái mà bạn nhắc tới (nhấn đúng âm) với ngữ điệu đúng làm một vấn đề khác quan trọng khiến cho cách nói của mình nghe có dễ hiểu hơn hay không.
@ Không những là dễ hiểu hơn mà có khi người ta không hiểu hoặc hiểu sai nếu nhấn sai âm. Ví dụ chữ comment phải đọc là “COM mèn” thì người mình hay nói “còm MEN”, người Mỹ sẽ tưởng bạn muốn nói COMMAND, cos nghĩa khác hoàn toàn.
Sau mười mấy năm vừa du học vừa cư trú tại nước sử dụng tiếng anh và học qua 1 khóa học phát âm cho hay mà bạn vẫn phát âm tiếng anh như vậy thì người ta nghe 1 phát biết ngay bạn là người VN là phải rồi, mà yên tâm k phải mình bạn đâu mà số đông đa số đều thế. Bạn phát âm sai nhiều lắm, xin lỗi nhưng phải nói thẳng và nói thật để những bạn đang học tiếng anh ko bị sai theo dây chuyền.
Waoo chị ơi, e mới biết c lần đầu tiên qua video này và e thấy rất thú vị. Nội dung rất hay, cách diễn đạt dễ hiểu. E đã subscribe ngay, mong c ra thêm nhiều video hữu ích như vậy nữa nhé
Thứ nhất là âm /r/. Âm này khi ng Anh sử dụng trong giao tiếp thì hầu hết họ bỏ âm này luôn vì nó rất cản trở giao tiếp. Nhưng hầu như ng Mỹ thì luôn luôn phát âm âm /r/ này. Và nó sẽ phát âm là Ờ nhẹ (cong thêm đầu lưỡi lên hoặc ra sau để kết thúc âm) khi ở cuối từ. Còn ở giữa từ thì ko cần phát âm Ờ đou. Bạn phát âm cũng khá được Nhưng khoảng 2 tháng nay có 1 thầy ng Mỹ nào đó đang ở VN và đang truyền bá 1 phương pháp dạy phát âm chỉ cần nhìn vào mặt chữ là có thể cam kết phát âm chuẩn (từ điển và Google, phiên âm IPA các thứ đều là vô dụng, ko cần thiết, xem như rác rưởi). Và hầu hết học viên là trẻ em, ng cao tuổi và người mất gốc thì phải :) Đây ms là bậc thầy của mọi giáo sư của mọi giáo viên tiếng Anh trên toàn thế giới :)
7 місяців тому+1
Mình cũng ở Anh 2 năm cho nên cũng hay quen bỏ chữ R. Nên qua Mỹ rồi thì lại phải sửa phần đó :)
@ nếu bạn quen bỏ r thì cứ bỏ trong khi giao tiếp. Còn về phần họ có hiểu đc ko thì là có nhé. Vì ng Mỹ cũng giao tiếp vs ng Anh bth mà (tuy là giọng Anh khó nghe thật sự). Nhưng cái gốc ngôn ngữ vẫn là từ ng Anh mà ra. Thế nên ttong giao tiếp chỉ cần phát âm chuẩn thì dù là giọng Anh hay Mỹ, dù là giao tiếp vs ng Úc, Anh, Canada hay Mỹ thì học cũng đều hiểu cả
@@tuanlinh90 chào anh/chị, sn 90 ạ? làm quen k ạ? ☺ ý em là có lẽ toàn bộ cách chị ấy của chị í vẫn chưa ổn (bao gồm cả cách bỏ âm r cũng k giống người Anh), nên họ vẫn nhận ra. chứ chữ r không k phải vấn đề.
Accent is not easy to change, just make people understand what you said is ok. And people recognised that you are Vietnamese is ok, and you want to fell proud about that.
8 місяців тому+1
thật ra không cần cố gắng giống giọng bản xứ lắm đâu chị, quan trọng mình phải phát âm đúng âm là được á chị, còn giọng cha sinh mẹ đẻ thì khó mà bắt chước, học theo được. ngay cả Tây mà học vẫn không thể học dc giống giọng tiếng Việt mình mà.
8 місяців тому+1
uh chị cũng thấy giọng bản xứ mình lớn lên tới giờ nói nên cũng thật khó sửa quá nhiều. Giao tiếp trong cty làm việc thì c không có vấn đề gì, chủ yếu là tại bản thân mình muốn phát triển hơn nữa để nó lưu loát thêm thôi :)
@@tomsd8656 created, chữ T nằm giữa 2 nguyên âm nên biến thành chữ D như tôi đã nói, còn khi chữ T nằm sau chữ N thì bỏ luôn chữ T, Wanted đọc là wanit, center đọc là cener..Ngoài ra chữ T khác thì vẫn đọc bình thường
Biết thế mà khó nhỉ, đây là âm mình từng để ý cách đây 6 năm, nhưng ko thể biến sắt thành vàng được!
7 місяців тому
Chặng đường sửa đúng là cũng khá lâu vì mình đã nói theo thói quen đó bạn. Nhưng ta cũng cố gắng dần dần để sửa chứ không cần phải vội sửa hết cùng một lúc :)
@ bạn còn đi các quốc gia trên, thực tế để so sánh. Nhiều người ngoại quốc sinh sống ở Việt Nam 7-10 năm, mình ko nói về ngữ pháp, từ láy, từ ghép, ....nhưng ngay những mẫu câu đơn giản họ vẫn không "chuẩn bản xứ Việt được". Suy ra, tiếng Anh cũng vậy thôi, tìm điều gì đó cầu toàn là phi lí, lãng phí thời gian cho mục tiêu khác.
Âm Th của bạn bị nuốt lưỡi, do đó phát âm nghe 1 cái là biết người Việt. Hồi mình sang nước ngoài, nghe 1 cái biết ngay người Việt, bạn đó cũng ở nước ngoài hơn 10 năm, nhưng cũng ko sửa lỗi này
8 місяців тому
uh mấy đứa bạn mình sang bên này lâu rồi nhiều lúc nói vẫn cứ quen hơi khó sửa. Nhiều lúc trong meeting lo nghĩ ý nói không để ý đến phát âm nhiều. Nhưng m học xong khoá này cũng đang dần để ý hơn.
Bạn có một suy nghĩ tiêu cực về giọng nói của người Việt. Chính mình tự ha thấp giá trị của mình. Accent của mỗi dân tộc đều có đó chính là điều đặc biệt của dân tộc đó. Tiếng Anh hay bất cứ ngoại ngữ nào cũng chỉ là phương tiện truyền thông để 2 bên hiểu nhau. Miễn bạn nói người ta hiểu bạn và bạn hiểu người ta nói là tốt rồi. Tôi ở Mỹ hơn 30 năm làm việc với rất nhiều dân nói accent nhưng không có gì là xấu hổ. Kiến thức , đạo đức và tư cách của mình mới là quan trọng. Accent Vietnamese cũng không có gì xấu hổ đâu, bạn quan trọng hóa vấn đề. Ngày nào bạn còn ăn nước mắm là ngày đó bạn còn accent Vietnamese.😂😂😂 bạn có nghe người Ấn độ nói tiếng Anh chưa? Hay người Nga nói tiếng Anh chưa? Rất khó nghe, nhưng nghe riết bạn sẽ nhận ra đây là giọng Ấn độ, giọng người Việt cũng vậy thôi.
Đúng rồi. Phát hiện ra kệ họ chứ, đâu có 100% được. Có người họ ở Mỹ lâu, nghe rất tốt, nhưng phát âm lại tệ hơn mình nhiều. Mình thì lại ước có lỗ tai nghe tốt như họ. Ta nói, tôi làm hãng Mỹ , hằng ngày nghe đủ giọng của mọi dân nhập cư, không giống giọng Mỹ, vẫn hiểu nhau được. Miễn đừng quá sai! Họ sẽ hiểu toàn câu theo ngữ cảnh! Sống hằng ngày ở Mỹ sẽ nghe và nói được. Âm th bạn phân tích đúng rồi. Nhưng đa số người VN trong nước họ phát âm vậy, tôi cũng sửa người thân, nhưng có người cũng ko nói được, thôi thì miễn hiểu được là tốt, đừng quá nặng lòng!
@@KimHoanMai agreed. Hãy là chính mình, người Việtnam. Tại sao lại muốn copy exactly người khác, ngay cả dân Mỹ tiểu bang Texas và East coast nói giọng cũng khác rồi. Hãy hãnh diện là người Việtnam. Thiếu tự tin là cá tính của hầu hết người Việt chúng ta, hãy thay đổi tư duy và suy nghĩ tích cực. Còn ăn cơm với nước mắm là còn giọng Việtnam 😁❤️
B nói đúng là mỗi giống dân đều có âm giọng của xứ sở của họ nhưng nếu càng nói đúng thì người bản xứ sẽ hiểu hơn và sẽ tốt hơn cho công việc.
7 місяців тому+5
Cám ơn các bạn đã chia sẻ ý kiến. Thread này sôi nổi quá ạ :) Cho phép mình copy comment của mình từ thread bên trên. Mình đồng ý là mỗi đất nước sẽ có bản sắc riêng của từng quốc gia và mình không phải là không tự hào về tiếng Việt. Mình vẫn thường xuyên nói tiếng Việt với con và dạy cho nó tiếng Việt. Thế nhưng tình hình là khi làm ở Mỹ thì để lên được vị trí cao / điều hành thì accent và cách giao tiếp tốt / dễ hiểu vẫn là thứ rất quan trọng để giúp con đường quản lý suôn sẻ hơn. Thế nên mình vẫn luôn muốn tiếp tục trau dồi cách giao tiếp và ngôn ngữ. Trước giờ khi mình làm về kỹ thuật thì đúng là accent không có vấn đề gì nhiều và lên chức hay không vẫn dựa vào năng lực kỹ thuật. Thế nhưng mình đang tới một mức độ mà mình đang quản lý người khác. Và càng đến mức độ cao hơn thì cách giao tiếp dễ hiểu càng quan trọng. Bạn có thể thấy là phần lớn những quản lý, điều hành toàn là những người nói rất suôn sẻ dễ hiểu và ít accent hơn. Thế nên mặc dù tự hào dân tộc thì mình vẫn có, nhưng mình vẫn muốn nhập gia thì tuỳ tục ạ :)
@@goo2286 Bạn có thấy những người Mỹ học tiếng Việt có những người phát âm 99% y như người Việt. Muốn được vậy họ cũng phải làm như cô này đang chỉ dẫn. Bạn đâu có chỉ trích những người Mỹ đó mà chỉ khâm phục. Thành ra người Mỹ nghe Bạn nói tiếng Anh phát âm chuẩn họ cũng sẽ nể Bạn hơn rất nhiều. Ai chỉ trích cô này tôi cho rằng họ đang ganh tị.
Mình có một cách phát âm khá lạ nè ko biết ai giống mik ko.Khi mình nói chữ R ở tiếng việt về chữ "bắp rang" hay là bắt trước Cardi B nói từ "ookurrr" từ này ai nge Cardi B nói rồi chắc biết .Là khi mình nói mấy cái âm R cái lưỡi của mình nó tăng tăng ,múa múa á haha .😂
Không cần phải phát âm chinh xác như người bản địa làm gi. Vì người bản địa cũng phát âm theo vùng miền như Viêtnam. Đi làm ở các công ty đa quốc gia thì có rât nhiều ngưòi từ nhiều quốc gia khác nhau và họ phát âm tiêng anh cũng khác nhau, chỉ giông la họ đều hiểu tiieng anh của nhau
/θ/ và /b/ của chị vẫn nhẹ, chưa bật được hẳn ra, nên cho dù đặt lưỡi đúng nó vẫn nghe như th và b của tiếng Việt. /r/ của Anh Anh nó mới là làm khó nhau vì nó k biến mất hoàn toàn như nhiều bạn nghĩ, mà nó vẫn ở đấy. 😅Nhưng mà cái flap /t/ đúng nhe. Cái yul của chị cũng hay, nhưng em nghĩ là yôl thì sát hơn. Nể mấy người dùng tiếng Anh nhiều rồi mà vẫn sai phát âm vì mọi người tập trung vào fluency, còn em thì phát âm, ngữ điệu được nhưng fluency 4đ, quá tệ.
Tiếng anh chỉ là công cụ. Accent nó là bản sắc của từng quốc gia. Tiếng anh của người Anh, Úc, Canada cũng có giống người Mỹ đâu. Chả ai nói gì cả. Ngay cả trong tiếng Việt mình cũng vậy. Mỗi vùng cũng có giọng riêng. Đề cao accent bản ngữ làm quái gì. Nó chỉ là công cụ. Quan trọng vẫn là kiến thức mình có về lĩnh vực mình làm việc có cao ko. Nói hiểu là được. Thần thánh quá lên.
Cám ơn comment của bạn. Mình đồng ý là mỗi đất nước sẽ có bản sắc riêng của từng quốc gia và mình không phải là không tự hào về tiếng Việt :) Tình hình là khi làm ở Mỹ thì để lên được vị trí cao / điều hành thì accent và cách giao tiếp tốt / dễ hiểu vẫn là thứ rất quan trọng để giúp con đường quản lý suôn sẻ hơn. Thế nên mình vẫn luôn muốn tiếp tục trau dồi cách giao tiếp và ngôn ngữ. Trước giờ mình làm về kỹ thuật thì đúng là accent không có vấn đề gì nhiều và lên chức hay không vẫn dựa vào năng lực kỹ thuật. Thế nhưng khi đến một mức độ nào đó thì bạn có thể thấy là phần lớn những quản lý, điều hành toàn là những người nói rất suôn sẻ dễ hiểu và ít accent hơn.
99% ?????????? ... em suy bụng ta ra bụng người rồi, à chắc do em nói TV cũng k sõi và ở Nc ngoài cũng quá lâu. Về VN xem các cháu 9x 2k 2k1 nó học TA ntn rồi hãy nói , em nhé. A chưa từng đến Anh, Mỹ , Úc, cũng k mất 35tr nhưng .... à thôi, em có ở VN đâu mà biết. 555 !
Không phải vậy. Nếu bạn thích một người Mỹ nói tiếng Việt chuẩn thì người Mỹ cũng thích bạn nói tiếng Anh chuẩn. Những gì cô này nói đều là đúng. Tại sao không làm theo? Nếu một người Mỹ học tiếng Việt mà cứ phát âm dấu sắc huyền hỏi ngã nặng cứ lơ lớ rồi nói là miễn sao người ta hiểu thì thôi, thì bạn nghĩ sao?
@@tomsd8656Cái bạn đang lấy ví dụ nó là phát âm - pronunciation. Phát âm thì phải chuẩn khi học bất cứ ngôn ngữ nào nhưng accent thì giống được dân bản địa thì tốt còn không giống cũng chả có gì phải mặc cảm.
hahaha, tuc toi lam, hahah deo phat huy chat xam nhu ta duoc nen cuc ky tuc toi DDD thong cam thong cam rat thong cam. kiem 2000 ty my kim tu lam chat xam hong co de dau. hahha
Muốn nói y người Mỹ phải biết nhái giọng. Mà ta ngại nhái giọng vì sách có câu "chửi cha không bằng nhái giọng". Hãy bằng lòng với thực tại. Nói mà người nước ngoài nghe và hiểu là tốt rồi.
Bạn thiếu sự cầu tiến quá. Ở đây người ta học tiếng Mỹ trên đất Mỹ còn bạn lôi câu tục ngữ theo kiểu người đang sống ở VN ra để làm vật tự ngan cản mình học hỏi.
Cháu ơi!! dù cháu có ở mỹ lúc 7 tuổi mà bây giờ cháu có 50 tuổi khi cháu đàm thoại dù là không thấy mặt nhưng nghe giọng là mình cũng biết không phải là giọng Mỹ rồi dù cháu có trả 135 triệu cũng thế. Hoc ngoại ngữ là cái khiếu trời cho ở mỹ lâu cũng không hẳn phát âm chuẩn. Cháu phát âm như thế thì người ta biết cháu là người vietnam rồi, dù sao cháu có chí hướng và quyết tâm trau dồi sinh ngữ.
Không phải vậy. Đương nhiên người ta có thể biết mình không phải người bản xứ. Nhưng phát âm càng giống người bản xứ càng tốt. Và chuyện đó có thể làm được. Chỉ cần có ý chí và không làm biếng. Cũng như người Mỹ học tiếng Việt. Họ có thể phát âm không hoàn toàn như người VN, nhưng càng giống thì càng tốt.
MÌnh đã để tất cả các file audio cũng như danh sách 198 câu tiếng Anh + dịch tiếng việt + cách phát âm ở đây:
rb.gy/arvdfw
link hình như không vô được ạ
@@anhvu8454 Chị thấy các bạn vẫn vào được đó em. Em thử login vào Google account và ấn vào link thử lại xem nhé.
Chị ơi file google sheet đang để chế độ view only, không download được ạ :((
huhuhu chị ới em cũng hổng vào đc ạ :((( anw hopeso chị đọc dc những cmt của tụi em ạaaa những lỗi này em cũng hay mắc phải
ban ơi xem lại link mình ko vào dc bạn a hix. m cảm ơn ban a
Mê những chia sẻ của người có kiến thức cao
Tuyệt vời. Cảm ơn bạn rất nhiều. Xin hãy tiếp tục để hỗ trợ những người không có cơ hội học phát âm tiếng Anh bản ngữ.
Mình ghé ngang qua kênh thì thấy bạn nói về chủ đề thú vị này. Mình thì cũng ở mười năm ở Mỹ. Nhưng mình thấy k có vấn đề gì nhiều về acent. Nó ok nếu mà ngta nghe cái biết mình là ng Việt Nam. Bình thường. Chỉ đừng có nói khó nghe quá hay phát âm sai thôi. Chứ Mễ, Pháp, Hàn, Trung cũng có acent để mình nhận ra thôi. Và ngta cũng tự hào về nguồn gốc của mình. Nói riêng về nc Mỹ thì thôi, Nam nói giọng khác, Bắc nói giọng khá. NY nói giọng khác. Mid-west nói giọng khác. Nhất là West Virgina acent cực dễ thương. Mỹ trắng hay Mỹ đen bắt điện thoại nghe là biết liền. Các bạn đừng đặt nặng quá về acent mà bỏ qua cái quan trọng hơn là “clear and loud”. Cái thứ nhì là nội dung mình muốn truyền đạt.
accent chứ ạ
Có accents nói người bản xứ phải đoán mới hiểu mình nói gì đó b ơi. Với người nói còn nặng accents tiếng địa phương thì khó có cơ hội giữ chức vụ cao. Một người xếp Taiwan của tôi phải thuyết trình về thu nhập cũng như đường hướng tương lai… Tuy nhiên, ông ấy nói không ai hiểu gì hết, mn cứ chờ cho đến hết giờ thuyết trình. Sau đó ít lâu, người khác đã được chỉ định thay thế cho ông ấy.
@@FengJin510Zhang nếu nặng quá thì k cần bản xứ đâu. Mình nghe cũng phải đoán dữ lắm. Nhưng mà giữ chức vụ cao hay thấp thì cần phải xét lại. Bên Mỹ thì nó cần trình độ năng lực hơn có accent chuẩn. Mình làm trong y tế. Toàn dân Ấn hay Trung accent cũng nặng lắm nhưng giữ chức vụ cũng chóp k tại ngta giỏi thiệt.
@@phamnguyen912002 Những người Ấn, Trung giữ chức vụ cao về kỹ thuật nhưng gồm luôn cả điều hành thì hơi ít. Chưa chắc t với b cùng nói về một điểm dù là nói về âm giọng. ✌🏼🙂
Mình cũng đồng ý với ý bạn và các comment ở thread này. Vì mình đang theo hướng quản lý / điều hành nên mặc dù trước giờ không có vấn đề gì về giao tiếp làm dự án, càng leo lên cái thang corporate thì mình lại càng không muốn accent nó ảnh hưởng tới khả năng leo thang của mình :)
Cảm ơn bạn nhiều .Bạn hãy chia sẻ nhiều video về phát âm để người Việt mình luyện tốt hơn nhé
Mình thấy video của bạn rất hữu ích, ý tưởng kinh doanh kể cả chuyện học tiếng anh như thế này. Hy vọng bạn vẫn sẽ làm nhiều video hơn nữa về những gì bạn tìm hiểu, biết và học được cũng như video xoay quanh công việc hiện tại của bạn nhé!
Cảm ơn b rất nhiều, những điều b nói ra đã khiến mình ngộ ra rất nhiều điều. Video rất hữu ích ạ
Mình có theo học một thầy Jesse Peterson người Canada cũng dạy y chang như bạn, thầy ấy giờ hay viết bài cho báo Tuổi trẻ cười ởi VN! Thank bạn rất nhiều!
Cảm ơn bạn rất nhiều. Nội dung thật bổ ích 😍
Tôi ở Mỹ trên 30 năm rồi. Những điều bạn chỉ ra đây đúng là người VN hay phạm lỗi. Và tất nhiên còn nhiều điều khác nữa. Bạn có thể vẫn chưa phát âm chính xác như người Mỹ nhưng chỉ cần chuẩn ở một mức độ vừa phải thôi cũng đủ rồi. Điều quan trọng nhất là những chữ nhiều âm phải nhấn đúng âm.
Cám ơn bạn. Cái mà bạn nhắc tới (nhấn đúng âm) với ngữ điệu đúng làm một vấn đề khác quan trọng khiến cho cách nói của mình nghe có dễ hiểu hơn hay không.
@ Không những là dễ hiểu hơn mà có khi người ta không hiểu hoặc hiểu sai nếu nhấn sai âm. Ví dụ chữ comment phải đọc là “COM mèn” thì người mình hay nói “còm MEN”, người Mỹ sẽ tưởng bạn muốn nói COMMAND, cos nghĩa khác hoàn toàn.
Cảm ơn chị nhiều ạ, hóng những video tiếp theo ạ ❤
Cám ơn chia sẻ rất có tâm của chị! Rất hay và hữu ích
hóng những video tiếp theo ạ
Cảm ơn bạn, clip rất hữu ích ạ!
Hay quá chị ơi, mấy lỗi chị nói đúng quá ạ❤
Sau mười mấy năm vừa du học vừa cư trú tại nước sử dụng tiếng anh và học qua 1 khóa học phát âm cho hay mà bạn vẫn phát âm tiếng anh như vậy thì người ta nghe 1 phát biết ngay bạn là người VN là phải rồi, mà yên tâm k phải mình bạn đâu mà số đông đa số đều thế. Bạn phát âm sai nhiều lắm, xin lỗi nhưng phải nói thẳng và nói thật để những bạn đang học tiếng anh ko bị sai theo dây chuyền.
Waoo chị ơi, e mới biết c lần đầu tiên qua video này và e thấy rất thú vị. Nội dung rất hay, cách diễn đạt dễ hiểu. E đã subscribe ngay, mong c ra thêm nhiều video hữu ích như vậy nữa nhé
Cám ơn em nhé!
Thứ nhất là âm /r/. Âm này khi ng Anh sử dụng trong giao tiếp thì hầu hết họ bỏ âm này luôn vì nó rất cản trở giao tiếp. Nhưng hầu như ng Mỹ thì luôn luôn phát âm âm /r/ này. Và nó sẽ phát âm là Ờ nhẹ (cong thêm đầu lưỡi lên hoặc ra sau để kết thúc âm) khi ở cuối từ. Còn ở giữa từ thì ko cần phát âm Ờ đou.
Bạn phát âm cũng khá được
Nhưng khoảng 2 tháng nay có 1 thầy ng Mỹ nào đó đang ở VN và đang truyền bá 1 phương pháp dạy phát âm chỉ cần nhìn vào mặt chữ là có thể cam kết phát âm chuẩn (từ điển và Google, phiên âm IPA các thứ đều là vô dụng, ko cần thiết, xem như rác rưởi). Và hầu hết học viên là trẻ em, ng cao tuổi và người mất gốc thì phải :)
Đây ms là bậc thầy của mọi giáo sư của mọi giáo viên tiếng Anh trên toàn thế giới :)
Mình cũng ở Anh 2 năm cho nên cũng hay quen bỏ chữ R. Nên qua Mỹ rồi thì lại phải sửa phần đó :)
@ nếu bạn quen bỏ r thì cứ bỏ trong khi giao tiếp. Còn về phần họ có hiểu đc ko thì là có nhé. Vì ng Mỹ cũng giao tiếp vs ng Anh bth mà (tuy là giọng Anh khó nghe thật sự). Nhưng cái gốc ngôn ngữ vẫn là từ ng Anh mà ra. Thế nên ttong giao tiếp chỉ cần phát âm chuẩn thì dù là giọng Anh hay Mỹ, dù là giao tiếp vs ng Úc, Anh, Canada hay Mỹ thì học cũng đều hiểu cả
@@tuanlinh90 chị í bỏ âm r nhưng người ta k nghĩ chị í là người Anh mà vẫn biết là người Việt. :)) Nên t nghĩ vấn đề của không phải là âm r của chị í.
@@trinhntv à, tại thấy trong video bạn ấy có nhắc đến âm /r/ nên tui ms ns á :)
Chứ mà nhiều ng ms đầu nghe ns toàn nghĩ tui là ng nước ngoài :)
@@tuanlinh90 chào anh/chị, sn 90 ạ? làm quen k ạ? ☺ ý em là có lẽ toàn bộ cách chị ấy của chị í vẫn chưa ổn (bao gồm cả cách bỏ âm r cũng k giống người Anh), nên họ vẫn nhận ra. chứ chữ r không k phải vấn đề.
Trắng có âm điệu khác , đen có âm điệu khác là đúng đó , không trộn lẫn được đâu
Thank you em rất nhiều !
Cảm ơn chị rất nhiều ạ
hic cuối cùng cũng có video nói đúng lỗi sai của em, nhiều lúc nhái lại, rồi cố ghi âm nhưng k biết mình sai ntn. Xin cám ơn chị rất rất nhiều ạ.
Rất vui vì video có ích cho em :)
Accent is not easy to change, just make people understand what you said is ok. And people recognised that you are Vietnamese is ok, and you want to fell proud about that.
thật ra không cần cố gắng giống giọng bản xứ lắm đâu chị, quan trọng mình phải phát âm đúng âm là được á chị, còn giọng cha sinh mẹ đẻ thì khó mà bắt chước, học theo được. ngay cả Tây mà học vẫn không thể học dc giống giọng tiếng Việt mình mà.
uh chị cũng thấy giọng bản xứ mình lớn lên tới giờ nói nên cũng thật khó sửa quá nhiều. Giao tiếp trong cty làm việc thì c không có vấn đề gì, chủ yếu là tại bản thân mình muốn phát triển hơn nữa để nó lưu loát thêm thôi :)
@thấy bạn làm quá ô dề
Cảm ơn em nhiều nhiều!
Bạn thiếu, chữ T chỉ phát âm thành D khi nó nằm giữa 2 nguyên âm. Thí dụ water đọc thành wader, nhưng wanted thì vẫn giữ nguyên chữ T
Cám ơn bạn nhé. Lúc quay mình quên thêm cái luật này. Để mình thêm vào trong phần video description.
@@thanhtranle183 Trường hợp này là khác, đang nói đến âm T thành âm D, còn chuyện âm T biến mất nếu sau chư N là vấn đề khác
Người Mỹ vẫn biến nó thành chữ d nhẹ . Bạn có nghe người Mỹ nói "I wanted to go home, to the movie, etc... chưa? Hay là "I created it".
@@tomsd8656 created, chữ T nằm giữa 2 nguyên âm nên biến thành chữ D như tôi đã nói, còn khi chữ T nằm sau chữ N thì bỏ luôn chữ T, Wanted đọc là wanit, center đọc là cener..Ngoài ra chữ T khác thì vẫn đọc bình thường
Biết thế mà khó nhỉ, đây là âm mình từng để ý cách đây 6 năm, nhưng ko thể biến sắt thành vàng được!
Chặng đường sửa đúng là cũng khá lâu vì mình đã nói theo thói quen đó bạn. Nhưng ta cũng cố gắng dần dần để sửa chứ không cần phải vội sửa hết cùng một lúc :)
@ bạn còn đi các quốc gia trên, thực tế để so sánh. Nhiều người ngoại quốc sinh sống ở Việt Nam 7-10 năm, mình ko nói về ngữ pháp, từ láy, từ ghép, ....nhưng ngay những mẫu câu đơn giản họ vẫn không "chuẩn bản xứ Việt được". Suy ra, tiếng Anh cũng vậy thôi, tìm điều gì đó cầu toàn là phi lí, lãng phí thời gian cho mục tiêu khác.
Very helpful, thank you so much.
Âm Th của bạn bị nuốt lưỡi, do đó phát âm nghe 1 cái là biết người Việt. Hồi mình sang nước ngoài, nghe 1 cái biết ngay người Việt, bạn đó cũng ở nước ngoài hơn 10 năm, nhưng cũng ko sửa lỗi này
uh mấy đứa bạn mình sang bên này lâu rồi nhiều lúc nói vẫn cứ quen hơi khó sửa. Nhiều lúc trong meeting lo nghĩ ý nói không để ý đến phát âm nhiều. Nhưng m học xong khoá này cũng đang dần để ý hơn.
Hi vọng bạn làm nhiều hơn
TẠI SAO 1 SỐ NGƯỜI VIỆT ƯA LÀM KHÓ , LÀM KHỔ MÌNH MỚI CHỊU HÁ ? 😂
Thank chị nhiều!
Bạn có một suy nghĩ tiêu cực về giọng nói của người Việt. Chính mình tự ha thấp giá trị của mình. Accent của mỗi dân tộc đều có đó chính là điều đặc biệt của dân tộc đó. Tiếng Anh hay bất cứ ngoại ngữ nào cũng chỉ là phương tiện truyền thông để 2 bên hiểu nhau. Miễn bạn nói người ta hiểu bạn và bạn hiểu người ta nói là tốt rồi. Tôi ở Mỹ hơn 30 năm làm việc với rất nhiều dân nói accent nhưng không có gì là xấu hổ. Kiến thức , đạo đức và tư cách của mình mới là quan trọng. Accent Vietnamese cũng không có gì xấu hổ đâu, bạn quan trọng hóa vấn đề. Ngày nào bạn còn ăn nước mắm là ngày đó bạn còn accent Vietnamese.😂😂😂 bạn có nghe người Ấn độ nói tiếng Anh chưa? Hay người Nga nói tiếng Anh chưa? Rất khó nghe, nhưng nghe riết bạn sẽ nhận ra đây là giọng Ấn độ, giọng người Việt cũng vậy thôi.
Đúng rồi. Phát hiện ra kệ họ chứ, đâu có 100% được. Có người họ ở Mỹ lâu, nghe rất tốt, nhưng phát âm lại tệ hơn mình nhiều. Mình thì lại ước có lỗ tai nghe tốt như họ. Ta nói, tôi làm hãng Mỹ , hằng ngày nghe đủ giọng của mọi dân nhập cư, không giống giọng Mỹ, vẫn hiểu nhau được. Miễn đừng quá sai! Họ sẽ hiểu toàn câu theo ngữ cảnh! Sống hằng ngày ở Mỹ sẽ nghe và nói được. Âm th bạn phân tích đúng rồi. Nhưng đa số người VN trong nước họ phát âm vậy, tôi cũng sửa người thân, nhưng có người cũng ko nói được, thôi thì miễn hiểu được là tốt, đừng quá nặng lòng!
@@KimHoanMai agreed. Hãy là chính mình, người Việtnam. Tại sao lại muốn copy exactly người khác, ngay cả dân Mỹ tiểu bang Texas và East coast nói giọng cũng khác rồi. Hãy hãnh diện là người Việtnam. Thiếu tự tin là cá tính của hầu hết người Việt chúng ta, hãy thay đổi tư duy và suy nghĩ tích cực. Còn ăn cơm với nước mắm là còn giọng Việtnam 😁❤️
B nói đúng là mỗi giống dân đều có âm giọng của xứ sở của họ nhưng nếu càng nói đúng thì người bản xứ sẽ hiểu hơn và sẽ tốt hơn cho công việc.
Cám ơn các bạn đã chia sẻ ý kiến. Thread này sôi nổi quá ạ :) Cho phép mình copy comment của mình từ thread bên trên.
Mình đồng ý là mỗi đất nước sẽ có bản sắc riêng của từng quốc gia và mình không phải là không tự hào về tiếng Việt. Mình vẫn thường xuyên nói tiếng Việt với con và dạy cho nó tiếng Việt.
Thế nhưng tình hình là khi làm ở Mỹ thì để lên được vị trí cao / điều hành thì accent và cách giao tiếp tốt / dễ hiểu vẫn là thứ rất quan trọng để giúp con đường quản lý suôn sẻ hơn. Thế nên mình vẫn luôn muốn tiếp tục trau dồi cách giao tiếp và ngôn ngữ. Trước giờ khi mình làm về kỹ thuật thì đúng là accent không có vấn đề gì nhiều và lên chức hay không vẫn dựa vào năng lực kỹ thuật. Thế nhưng mình đang tới một mức độ mà mình đang quản lý người khác. Và càng đến mức độ cao hơn thì cách giao tiếp dễ hiểu càng quan trọng. Bạn có thể thấy là phần lớn những quản lý, điều hành toàn là những người nói rất suôn sẻ dễ hiểu và ít accent hơn.
Thế nên mặc dù tự hào dân tộc thì mình vẫn có, nhưng mình vẫn muốn nhập gia thì tuỳ tục ạ :)
@@goo2286 Bạn có thấy những người Mỹ học tiếng Việt có những người phát âm 99% y như người Việt. Muốn được vậy họ cũng phải làm như cô này đang chỉ dẫn. Bạn đâu có chỉ trích những người Mỹ đó mà chỉ khâm phục. Thành ra người Mỹ nghe Bạn nói tiếng Anh phát âm chuẩn họ cũng sẽ nể Bạn hơn rất nhiều. Ai chỉ trích cô này tôi cho rằng họ đang ganh tị.
Mình có một cách phát âm khá lạ nè ko biết ai giống mik ko.Khi mình nói chữ R ở tiếng việt về chữ "bắp rang" hay là bắt trước Cardi B nói từ "ookurrr" từ này ai nge Cardi B nói rồi chắc biết .Là khi mình nói mấy cái âm R cái lưỡi của mình nó tăng tăng ,múa múa á haha .😂
Chị ơi mình có thể chỉnh lại các cột được không ạ, phần cột sentence nhiều chữ bị che mất rồi ạ. Cảm ơn chị nhiều ạ
Chị vừa chỉnh lại rồi em nhé!
@ Cảm ơn chị nhiều ạ
Cảm ơn bạn.
Không cần phải phát âm chinh xác như người bản địa làm gi. Vì người bản địa cũng phát âm theo vùng miền như Viêtnam. Đi làm ở các công ty đa quốc gia thì có rât nhiều ngưòi từ nhiều quốc gia khác nhau và họ phát âm tiêng anh cũng khác nhau, chỉ giông la họ đều hiểu tiieng anh của nhau
Biết chỉ thêm nản:)) vì chắc chắn không bao giờ sửa được.
Chị ơi, biết ai dạy kèm tiếng Anh online 1:1 không ah.
Chị không học nhiều khoá dạy kèm tiếng Anh ngoài khoá học nói này ra nên c không giới thiệu được em ạ.
Cái Google sheet không tải được chị ơi?
Hay quá😊
Nếu nói chậm từng từ thì để ý dc chứ câu dài thì mình chịu ko làm đc 😢
Ấn với Tàu ở Sing ko ai dám chê đơn giản vì nó giàu😂
WATER : read wa... der nhe ban theo giong mi
hay quaaaa
Có phải bạn quê miền Trung - Bình Định không? Mình nghe 1 phút là mình đoán vậy 😄
Bạn ấy quê ở Nha Trang miền thùy dương cát trắng
@@dungtran9897 Mình không phân biệt được giọng mấy tỉnh miền trung, chỉ đoán được ở miền trung thôi 😄
/θ/ và /b/ của chị vẫn nhẹ, chưa bật được hẳn ra, nên cho dù đặt lưỡi đúng nó vẫn nghe như th và b của tiếng Việt. /r/ của Anh Anh nó mới là làm khó nhau vì nó k biến mất hoàn toàn như nhiều bạn nghĩ, mà nó vẫn ở đấy. 😅Nhưng mà cái flap /t/ đúng nhe. Cái yul của chị cũng hay, nhưng em nghĩ là yôl thì sát hơn. Nể mấy người dùng tiếng Anh nhiều rồi mà vẫn sai phát âm vì mọi người tập trung vào fluency, còn em thì phát âm, ngữ điệu được nhưng fluency 4đ, quá tệ.
Tiếng anh chỉ là công cụ. Accent nó là bản sắc của từng quốc gia. Tiếng anh của người Anh, Úc, Canada cũng có giống người Mỹ đâu. Chả ai nói gì cả. Ngay cả trong tiếng Việt mình cũng vậy. Mỗi vùng cũng có giọng riêng. Đề cao accent bản ngữ làm quái gì. Nó chỉ là công cụ. Quan trọng vẫn là kiến thức mình có về lĩnh vực mình làm việc có cao ko. Nói hiểu là được. Thần thánh quá lên.
Công nhận mình cũng thấy ko vấn đề gì . Người Trung ,Hàn , Nhật , bên Nepal .. mỗi nước nói tiếng Anh đều có accent riêng nghe là nhận ra liền à
Tàu và Ấn ở Sing ko ai dám chê vì tụi nó giàu.
Cám ơn comment của bạn. Mình đồng ý là mỗi đất nước sẽ có bản sắc riêng của từng quốc gia và mình không phải là không tự hào về tiếng Việt :) Tình hình là khi làm ở Mỹ thì để lên được vị trí cao / điều hành thì accent và cách giao tiếp tốt / dễ hiểu vẫn là thứ rất quan trọng để giúp con đường quản lý suôn sẻ hơn. Thế nên mình vẫn luôn muốn tiếp tục trau dồi cách giao tiếp và ngôn ngữ. Trước giờ mình làm về kỹ thuật thì đúng là accent không có vấn đề gì nhiều và lên chức hay không vẫn dựa vào năng lực kỹ thuật. Thế nhưng khi đến một mức độ nào đó thì bạn có thể thấy là phần lớn những quản lý, điều hành toàn là những người nói rất suôn sẻ dễ hiểu và ít accent hơn.
99% ??????????
... em suy bụng ta ra bụng người rồi, à chắc do em nói TV cũng k sõi và ở Nc ngoài cũng quá lâu.
Về VN xem các cháu 9x 2k 2k1 nó học TA ntn rồi hãy nói , em nhé.
A chưa từng đến Anh, Mỹ , Úc, cũng k mất 35tr nhưng .... à thôi, em có ở VN đâu mà biết.
555 !
quality phát âm là kwa lờ đì chứ không phải là kwa li đì bạn ơi
mình biết là tiếng anh bạn rất rất tốt, nhưng mà khá giống mình là nhiều từ đơn giản, cứ nghĩ mình phát âm đúng cho đến khi dùng thử mấy con AI
Giọng bạn giống giọng nẫu
Tại sao lại cứ chú trọng nói tiếng anh như ng bản xứ...phải nhớ nó là ngôn ngữ thứ 2 của chúng ta(vn)...nói sao cho họ hiểu , m hiểu là đc
Không phải vậy. Nếu bạn thích một người Mỹ nói tiếng Việt chuẩn thì người Mỹ cũng thích bạn nói tiếng Anh chuẩn. Những gì cô này nói đều là đúng. Tại sao không làm theo? Nếu một người Mỹ học tiếng Việt mà cứ phát âm dấu sắc huyền hỏi ngã nặng cứ lơ lớ rồi nói là miễn sao người ta hiểu thì thôi, thì bạn nghĩ sao?
@@tomsd8656Cái bạn đang lấy ví dụ nó là phát âm - pronunciation. Phát âm thì phải chuẩn khi học bất cứ ngôn ngữ nào nhưng accent thì giống được dân bản địa thì tốt còn không giống cũng chả có gì phải mặc cảm.
@@TrangNguyen-wn5nt Đúng vậy. Cô bạn này chỉ nói về cách phát âm thôi chứ đâu có nói là accent phải y chang như người bản xứ.
👍
hahaha, tuc toi lam, hahah deo phat huy chat xam nhu ta duoc nen cuc ky tuc toi DDD thong cam thong cam rat thong cam. kiem 2000 ty my kim tu lam chat xam hong co de dau. hahha
Muốn nói y người Mỹ phải biết nhái giọng. Mà ta ngại nhái giọng vì sách có câu "chửi cha không bằng nhái giọng". Hãy bằng lòng với thực tại. Nói mà người nước ngoài nghe và hiểu là tốt rồi.
Bạn thiếu sự cầu tiến quá. Ở đây người ta học tiếng Mỹ trên đất Mỹ còn bạn lôi câu tục ngữ theo kiểu người đang sống ở VN ra để làm vật tự ngan cản mình học hỏi.
@@HoaLe-et3ko ý toi là phải bỏ được cái "nỗi sợ" ngại nhái giọng đi thì mới nói giống người bản xứ.
tào lao
Gợi ý tiếng Anh của bạn đang rất tào lao.
Water: thì đọc là “wa đờ”, chớ không phải “wa tờ” hay “wa tờ ờ”.
có 2 cách đọc mà b, 1 cách đọc giọng US, 1 cái giọng UK.
Cháu ơi!! dù cháu có ở mỹ lúc 7 tuổi mà bây giờ cháu có 50 tuổi khi cháu đàm thoại dù là không thấy mặt nhưng nghe giọng là mình cũng biết không phải là giọng Mỹ rồi dù cháu có trả 135 triệu cũng thế. Hoc ngoại ngữ là cái khiếu trời cho ở mỹ lâu cũng không hẳn phát âm chuẩn. Cháu phát âm như thế thì người ta biết cháu là người vietnam rồi, dù sao cháu có chí hướng và quyết tâm trau dồi sinh ngữ.
Không phải vậy. Đương nhiên người ta có thể biết mình không phải người bản xứ. Nhưng phát âm càng giống người bản xứ càng tốt. Và chuyện đó có thể làm được. Chỉ cần có ý chí và không làm biếng. Cũng như người Mỹ học tiếng Việt. Họ có thể phát âm không hoàn toàn như người VN, nhưng càng giống thì càng tốt.
@@tomsd8656nick ảo dùng để biện hộ phải ko 😂😂😂
@@HauPhan-oc2em Không.
@@tomsd8656 ủa , dùng nick ảo tự biên tự diễn rồi xoá comment của người ta , rồi nói " không "
Cảm ơn bạn nhiều!
Cảm ơn Bạn rất nhiều
Cảm ơn chị.