El portugués en el Reino de León (La Alamedilla, Calabor)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 січ 2025

КОМЕНТАРІ •

  • @Bonaval2011
    @Bonaval2011 9 років тому +1

    Aparecem neste trecho do filme e dos seus documentos (extras) localidades de Samora, Salamanca e Cáceres, onde ainda existem falantes espontâneos de português. As localidades que aparecem neste vídeo são Calabor (Samora), Almedilha (Salamanca) e o Soito (Elhas, Cáceres).

  • @gilbertoantoniomercedesvid2949

    Calabor,me recuerda a Olivenza el pueblo español que Portugal reclama como suyo,los dos pueblos hablan portugués.

  • @josedematosbarreiropereira3745
    @josedematosbarreiropereira3745 10 років тому +3

    Como Portugues,quiero aclarar que El condado Portucalense ,pertenecia al Reino de Leon,jamas fuimos de otros reinos,te devo aclarar que siempre en la escuela se nos hablaba del Reino de Leon,castilla,aragon y navarra.El reino de Espana es relativamente joven.Me alegra que esta gente habla bien el Portugues e com asento Minhoto!!!VIVA a peninsula IBERICA Y SUS LENGUAS!!!

    • @inesvigo
      @inesvigo 6 років тому

      jose de Matos, mais vostede de onde é?

  • @gilbertoantoniomercedesvid2949

    A lingua portuguesa é como uma sensaçaõ de lingua campesina graciosa.

  • @fragaceleiro
    @fragaceleiro 7 років тому +1

    O acento ou sotaque da xente do vídeo é totalmente galego. E hai léxico galego como "dizque", "chuvia", "rapaces" (con fonema interdental), "marchar" (=irse)... Eles mesmos chámanlle fala ao ver que nin é portugués nin é leonés, e a noción de galego (polo desprestixio collido cos Séculos Escuros, XIX e réxime franquista) está perdida. A Reconquista fíxose moitas veces con xente norteña e a
    este lugar foron galegos (e a súa fala), igual que pasou nos 3 lugares de Estremadura.

  • @1vespa
    @1vespa 6 років тому

    Realmente alguns parece-me que falam mais parecido com o português do que com o galego, outros ao contrário.

  • @gilbertoantoniomercedesvid2949

    Es una vergüenza que un pueblo llamado calabor se hable gallego con algo de influencia leonesa portuguesa y en leon capital solo se habla español en las calles.

  • @melimartinez3432
    @melimartinez3432 Рік тому

    Pues si el pueblo es de LEÓN porque no hablas el castellano yo soy de leonesa el portugués se hablan en portugués

  • @elkrim8936
    @elkrim8936 3 роки тому +1

    Quina pena fa veure i palpar el genocidi lingüístic que han practicat les administracions i polítics de l'estat espanyol durant els darrers 300 o 500 anys segons el cas. Totes aquestes llengües i cultures son un patrimoni únic i excepcional..i com passa en el mon animal i vegetal, quan es perd una espècie es perd biodiversitat.

  • @juliodiaz5683
    @juliodiaz5683 8 років тому +1

    Eso es gallego, no portugués...

    • @Nunoghs
      @Nunoghs 5 років тому

      É português

    • @elkrim8936
      @elkrim8936 3 роки тому +1

      "gallego" o "portugués" es un matiz, es la misma lengua

  • @finabermudez9687
    @finabermudez9687 12 років тому +2

    mal, mal... no es portugués es galego, y es porque León no era un reino, sinó que formaba parte del reino de Galicia, el que había realmente y existió hasta el reinado de los reyes Católicas, ahora se intenta ocultar (revisionismo) pero es tan cierto como la vida misma. Los árabes dejan, de hecho, escritos donde dicen que el Reino de Galicia es el más poderoso del norte... Porque no había otro!! me hace gracia como estos pseudohistoriadores se inventan estas estupideces: "portugués" pufff...

    • @jpmarques7
      @jpmarques7 3 роки тому

      A primeira senhora fala português claramente