Ghiles Nait Kaci - Taferfant

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лют 2025
  • Ghiles Nait Kaci nous livre une réflexion profonde et sensible sur la patrie.
    Crédits :
    Arrangements & mixage : Boutellis Jugurtha
    Banjo , mondole , violon : Djaffer Ketteb
    Violon 2 : Nadine Boufatis
    Percussions : Amirouche Zeghoud
    Traduction :
    Couplet 1
    1 Annaɣ a sidi Ṛebbi ay ahnin ay amdawi ttxil-k ssixef fell-aɣ
    Ô Créateur Divin, source de grâce et de tendresse infinie,
    Nous t'implorons de soulager nos fardeaux en cette vie
    2 gar-aneɣ i d-ncudd tiyersi nesserwat i yal tikti wid yeffɣen seg-neɣ (NNEFFU-ten)
    Doucement, nous démêlons les liens qui nous entravaient , nos idées s'éteignent sous le poids de nos doutes ,ceux qui se distinguent sont retenus parmi nous, entravés dans leur ascension, tandis que les médiocres sont encensés,
    3 di leǧnas ad nettwali yal taflut (TETTBUDD) s imi nekni nedder s umenni.
    Nous contemplons d'autres terres , il semblerait que chaque rêve leur soit offert sur un plateau d’argent
    Nos vies ne trouvent leur souffle qu'à l'ombre de nos espoirs , la lumière de nos âmes
    4 Zgan-d nnig-nneɣ, ɛusen-aɣ, s (NEƔMA ) tṣebbiren-aɣ kksen i umeɣbun amur.
    Tel un faucon surplombant, ils nous scrutent, hypnotisant nos âmes,
    Leurs chants trompeurs, telles les sirènes, ensorcèlent nos rêves
    1Refrain
    1 iɣab lebɣi nebra i kulci ur ur d nsuli
    L'ardeur s'est éteinte, l'aspiration perdue, tout glisse de nos mains,
    Abandonnés, entre les cieux inexplorés et l'encre non jetée, nous demeurons suspendus entre deux rives lointaines
    2. I ṣber neɛya, nbeḍḍa, nezga nessutur)
    Dans l'attente lassante et la patience perdue, notre unité s'évapore,
    Nous nous lamentons sans fin, pris dans le tourbillon du temps qui s'ignore
    Couplet 2
    1 ṚṢṢANT) wallen s igenni, caxent si cbaḥa n yitran almi i d-aɣ-truḥ tziri.
    Nos yeux, éperdus dans le ciel, éblouis par la grâce des étoiles,
    Perdent le doux éclat de la lune, dans leur univers éthéré, sans voiles
    2 Neffeɣ d imnufaq i leɛcaq imi ur yeddi s lheq.
    Imi it-qarb- aɣ ad ayisaḥraq
    Emprisonné par la froideur, dépourvu d’amour,
    Il consume mon être dès que je m'en approche, comme une flamme impitoyable
    3 Turbiḥt i d-ad-yerzan ɣur-nneɣ, ṛṛay amcum ad as-yezwir am zrem i d-teẓdem
    Les douces promesses qui s'approchent, mais s'éloignent toujours,
    Telle une vipère qui serre son étreinte, glissant loin de notre amour
    4 tin ur nebɣi ad (TERQIQES), teḍmeɛ meskint lerbah di tirga, tungift terǧa.
    Ce que l'on repousse s'attache obstinément à nous, espérant récolter richesse et délices,
    Dans ses rêves, elle attend patiemment, un doux sourire sur les lèvres
    Refrain 2
    1 iɣab lebɣi nebra i kulci ur ur d nsuli
    L'ardeur s'est éteinte, l'aspiration perdue, tout glisse de nos mains,
    Abandonnés, entre les cieux inexplorés et l'encre non jetée, nous demeurons suspendus entre deux rives lointaines
    2. I ṣber neɛya, nbeḍḍa, nezga nessutur)
    dans l'attente lassante et la patience perdue, notre unité s'évapore,
    Nous nous lamentons sans fin, pris dans le tourbillon du temps qui s'ignore
    Coupler 3
    1 Ɣef medden, zzman yeḍyeq, baba-s d mmi-s yemfaraq, inker-as ayen id tibud
    L'ère contemporaine, fardeau pesant sur ceux qui y respirent,
    Père et fils distants, un héritage méconnu, ingrats envers les liens du sang
    2 Ul n bnadem iceqqeq, iruḥ yedda s leḥmeq, tiḥerci ar gma-s ma ixuṣṣ.
    Les cœurs des hommes, écorchés, résonnent d'une persistance perverse,
    Dans les recoins obscurs de l'humanité, l'avidité et le mépris des plus faibles persistent
    3 Times tecɛel di leswaq, sseɣlin-d fell-aɣ lbeq imi s rrba i la neznuz.
    Les flammes des échanges dansent, susurrant que tout est précieux ,
    Une mélancolie sourde nous étreint, tandis que l'abordable devient cher, l'intérêt sculpte la valeur, sans innocence sincère
    4 Ɣur-k nɛenna ay axellaq. Ma ad tkemmel akka neɣ ad nfiq, ma ad nsɛu tassa ɣef tmurt.
    Aide-nous, ô divin, notre dernier abri dans la tempête de l'existence , à métamorphoser ces sombres reflets,
    Dans l'aspiration de voir , un jour , notre patrie s'épanouir
    Refrain 3
    1 iɣab lebɣi nebra i kulci ur ur d nsuli
    L'ardeur s'est éteinte, l'aspiration perdue, tout glisse de nos mains,
    Abandonnés, entre les cieux inexplorés et l'encre non jetée, nous demeurons suspendus entre deux rives lointaines
    2. I ṣber neɛya, nbeḍḍa, nezga nessutur)
    dans l'attente lassante et la patience perdue, notre unité s'évapore,
    Nous nous lamentons sans fin, pris dans le tourbillon du temps qui s'ignore

КОМЕНТАРІ • 7

  • @ouslimanimeriem6240
    @ouslimanimeriem6240 2 місяці тому

    Fière de toi ghiles nait kaci, des paroles bien étudiées, et bravo à l'équipe musicale pour cette merveille❤

  • @laetitialoulou3253
    @laetitialoulou3253 2 місяці тому

    Une voix envoûtante ❤️‍🔥
    Encore plus de réussites inch'Allah ✨

  • @staffer2529
    @staffer2529 2 місяці тому

    🔥🔥🔥

  • @azulazul9364
    @azulazul9364 2 місяці тому

    ❤❤❤❤

  • @sanssiiro
    @sanssiiro 2 місяці тому

    ❤🎉😮

  • @Djamaldjamel1975
    @Djamaldjamel1975 2 місяці тому

    Belle interprétation bravo

  • @idiraghel
    @idiraghel 2 місяці тому

    tafernant nigh taferfant?