FUNNY but Weird noises French people make

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 577

  • @WellTheShark
    @WellTheShark 2 роки тому +1104

    En regardant cette vidéo j'ai compris à quel point apprendre le français doit rendre les gens fous. Je vous dis bonne chance pour ceux qui s'y essaie.

    • @ozondeer
      @ozondeer 2 роки тому +31

      moi qui pensais etre le seul francais a regardes ca mdr

    • @Yuki_Ice29
      @Yuki_Ice29 2 роки тому +33

      Ouais, surtout avec notre "passé antérieur", "future antérieur" et d'autres temps bizarre qu'on emploie JAMAIS !!!
      Bon courage à ceux qui tentent d'apprendre cette langue ! JE CROIS EN VOUS TOUS !!!

    • @aestheticmoz6717
      @aestheticmoz6717 2 роки тому +13

      @@Yuki_Ice29 ces temps qu'on utilise qu'une seule fois dans notre vie mais sur lesquels les professeurs nous mettent la pression...
      Personnellement je galère dans ma propre langue donc vraiment COURAGE à ceux qui tentent d'apprendre le français

    • @superbulma6725
      @superbulma6725 2 роки тому +1

      Pfffffffffffff ! Mais non, je plaisante LOL

    • @dearbrave4183
      @dearbrave4183 2 роки тому

      😂😂😂😂

  • @baikalwood2908
    @baikalwood2908 2 роки тому +1119

    tu as oublier le plus connus ! ma femme étant étrangère me le fait remarquer souvent c est le fameux " RRROOHH " D'agacement .

    • @maureen455
      @maureen455 2 роки тому +32

      Oh j'adore dire ça !!

    • @etistyle96
      @etistyle96 2 роки тому +22

      ah oui il manque celui là !!!!! il faut une deuxième tournée pour ça ^^

    • @chrisolivtreez8017
      @chrisolivtreez8017 2 роки тому +23

      Et le "quoi" qui se place partout quoi

    • @fatal6849
      @fatal6849 2 роки тому +7

      @@chrisolivtreez8017
      C'est notre ponctuation à la française.

    • @Clementine2210
      @Clementine2210 2 роки тому

      Grave 😂😂😂 moi quand ma fille me demande un truc je dis il es par là et on ce comprend bcp de gens le dise aussi

  • @gabriellagirardi4741
    @gabriellagirardi4741 2 роки тому +890

    Ces bruits sont vraiment drôle. Même en Italie on fait beaucoup de bruits. Sur les Français je crois qu'il est plus facile de les comprendre lorsque la personne qui les fait, fait aussi des gestes. Merci bcp pour cette vidéo très sympa.

    • @mina_kassah6751
      @mina_kassah6751 2 роки тому +5

      Io sono madrelingua francese, però vivo in Italia e ho notato che quando parlo francese non alzo le mani ! Tipo parlo con la testa tranquilla e le mani calmi haha .. invece in Italiano ..tipo non posso dire : ma che cavolo stai dicendo?? Senza usare le mani, oppure ' boh ' , o ' non mi ne frega. Molto interessante questa cosa 😁 ho una personalità diversa quando parlo italiano.

    • @gabriellagirardi4741
      @gabriellagirardi4741 2 роки тому +1

      Io sono italiana di Torino ma devo dire di gesticolare molto poco quando parlo. Comunque noi Italiani in generale lo facciamo automaticamente,

    • @yanis5987
      @yanis5987 2 роки тому

      oui quand la personne fait les gestes c'est beaucoup plus facile à comprendre

    • @mina_kassah6751
      @mina_kassah6751 2 роки тому +1

      @@gabriellagirardi4741 ho vissuto e lavorato molto a Roma e altre città del sud (Napoli, Catania, Palermo ecc.
      Anché a Bologna e Firenze però a quel periodo non avevo amici italiani e non parlavo bene l'italiano.

    • @gabriellagirardi4741
      @gabriellagirardi4741 2 роки тому +2

      @@mina_kassah6751 Bravissima. Parli molto bene la nostra lingua

  • @terry1989
    @terry1989 2 роки тому +488

    L’expression du mot “ouais” est très bizarre mais drôle au même temps, je l’adore😂

    • @zayru4
      @zayru4 2 роки тому +6

      Pas "de le" c'est "du" et pas "à le" c'est "au". Bonne soirée/ journée 😊

    • @terry1989
      @terry1989 2 роки тому +4

      @@zayru4 j'étais tellement stupide😅 Merci pour la correction

    • @zayru4
      @zayru4 2 роки тому +8

      @@terry1989 Ne t'en fais pas, on est ici pour apprendre et ameliorer hehe 😅

    • @TheLightBryan
      @TheLightBryan 2 роки тому +15

      ​@@zayru4 Petite correction, nous disons "en même temps" :) "au" est utilisé pour indiquer un lieu, une période ou amener un COD (contraction de "à le" ), et "en" a pour objectif d'indiquer un mouvement ou une action immédiate comme le "-ing" anglais ! :)
      Je joue (I play) / Je m'amuse en jouant! (I have fun playing ! )

    • @zayru4
      @zayru4 2 роки тому +8

      @@TheLightBryan Oh! mon erreur! J'le savais pas, j'pensais en espagnol hehe merci pour la correction. ❤

  • @Soso-lfr23
    @Soso-lfr23 2 роки тому +167

    je suis française et je suis tombé sur cette vidéo par hasard mais ça m'a fait tellement rire de voir les réactions à nos bruits "un peu" bizarre du quotidien😂

  • @pptx24
    @pptx24 2 роки тому +141

    My husband is French, when I met him he tended to do the “prrrr” to say “I don’t know” I used to think that’s rude and gross hahahha in Canada is not common and I’d say not accepted.

  • @Rachel-rs7jn
    @Rachel-rs7jn 2 роки тому +242

    Mon compagnon fait le "ouais" inspiré quand il parle anglais ! 😆 Donc un "yeah" mais inspiré ! Personne sauf moi le comprend quand il fait ça....

    • @FrenchmorningswithElisa
      @FrenchmorningswithElisa  2 роки тому +26

      😂

    • @leslie8846
      @leslie8846 2 роки тому +8

      Le mien fait pareil, c'est devenu le petit jeu de faire Year en aspirant 😂

    • @nncerpower1
      @nncerpower1 2 роки тому +13

      Je suis française habitant en Finlande, et là-bas mes petits "yeah" aspirés font pâle figure... Ils peuvent très facilement prononcer des phrases entières aspirées !!! 😄

  • @stasiek01234
    @stasiek01234 2 роки тому +387

    Mdr ca ma rappelé une histoire. En gros, des que j’habite en France, j’utilise ces « mots » sans me rendre compte. Un jour je parlais avec ma mamie et sans faire exprès j’ai fait le son du « jsp ». Ma mamie m’a demandé pk je pétais bizarrement avec ma bouche 😂

    • @skraylers
      @skraylers 2 роки тому +18

      Excellent 😂

    • @RBA-yy7rs
      @RBA-yy7rs 2 роки тому

      Je ne savais pas que "jsp" avait un son. Et moi qui croyais que c'était juste pour les SMS. 😅

    • @harkabakalinge9180
      @harkabakalinge9180 2 роки тому +4

      @@RBA-yy7rs Le son qui sert à transmettre "je ne sais pas" ou "jsp" c est comme l a très bien dit l auteur du com "un pet avec la bouche", un "prrrt"? :D

    • @Nikkos12
      @Nikkos12 2 роки тому +1

      @@harkabakalinge9180 c'est tout à fait ça...mais compliqué à écrire...lol

  • @didierredureau3995
    @didierredureau3995 2 роки тому +87

    Le hop!hop!hop! Sert énormément aussi à prévenir les gens, connus de nous où non, d'un danger ou d'une interdiction... Hop!hop!hop on ne passe pas par là ! Par exemple.
    En ce sens il est très pratique pour entrer en contact, pas de formalités, pas d'énervement, juste une petite onomatopée assez sympas et comprise de tous.

    •  2 роки тому +19

      J'ai l'impression que pour l'avertissement on dit hep hep hep, et pas trop hop hop hop. Mais ça dépend les gens !

    • @mayfielcl
      @mayfielcl 2 роки тому +10

      @ hophophop c’est les profs qui disent de se dépêcher

    • @marcf7785
      @marcf7785 2 роки тому +3

      Le professeur Rollin dans la série Palace dit "hopopop !" avec la main levée pour indiquer au barman qu'il doit arrêter de remplir son verre. C'est une façon précieuse de dire "stop".

    • @kaihiroku8495
      @kaihiroku8495 2 роки тому +6

      100% des profs de sport français utilisent hop hop hop 😂

    • @Le.C.h.a.t
      @Le.C.h.a.t 2 роки тому

      ​@@kaihiroku8495 c'est vrai xD
      cependant à l'écrit je trouve que c'est plus " hopopop ! " parceque " hop hop hop "on ne ressent pas la vitesse du mot . "hop hop hop " pour moi c'est un mec qui saute a pieds joints et qui dit "Hop! " a chaque fois :')

  • @Lisad12754
    @Lisad12754 2 роки тому +176

    étant Belge j'adore cette vidéo parce que je me rend compte que parfois nos habitudes peuvent paraitre vraiment étranges 😂

    • @Musicos186
      @Musicos186 2 роки тому +8

      Moi aussi, ça me paraît normal et naturel mais avec du recul c'est marrant😂
      Le fameux "ouais" inspiré des mamans

    • @superbulma6725
      @superbulma6725 2 роки тому +1

      Non dit Jo Mdr

    • @deboradesaint-d4611
      @deboradesaint-d4611 2 роки тому

      @@superbulma6725 🤣 et encore dans dépend nom di dju, nom dé djou.....🤣

  • @jackiedragonfly2461
    @jackiedragonfly2461 2 роки тому +2

    LOVE this video - so funny! And I learned a new thing - "bof". Being Polish, a lot of the french reactions and sounds are the same in Poland (from the days when our nobility liked to mingle, I assume). We have "Oh là là" as both admiration and worry, we have "hopla" for lifting up, but also when something is to jump/move up, we have "hop, hop, hop" for moving faster/inciting to move, and, I dare to wager that the hop-words come from either the Polish of English language, as in Polish and English "hop" is the decription of jumping.

  • @kurtschulz
    @kurtschulz 2 роки тому +39

    Trop drôle ! Quand tu as dit le "oui", ça m'a fait cracher mon café. 😂

  • @Mawnt
    @Mawnt 2 роки тому +34

    We also have "oui" with breathing in Swedish, in northern Sweden many people say "joo" with breathing which means yes!

    • @delphineg3045
      @delphineg3045 2 роки тому +1

      Jo da!

    • @MsLilleba
      @MsLilleba 2 роки тому +1

      Yes! My mother is from Malmo and she makes that sound to say yes. It must have arrived in France with the Vikings!?

    • @delphineg3045
      @delphineg3045 2 роки тому

      @@MsLilleba In French, "oui" sounds more like "oo(w)ee" and the Scandinavian "jo" sounds to me more like "you".

  • @heazy9744
    @heazy9744 2 роки тому +7

    This is my favorite video so far. These are the things you don't learn in a typical French class.

  • @MrFerdagon
    @MrFerdagon 2 роки тому +40

    Qué buena temática Élisa!!! El lenguaje corporal y las interjecciones, importantísimo. Genial la liga como de costumbre 😀

  • @yokhojota6792
    @yokhojota6792 2 роки тому +32

    Fun Fact : Au Vietnam, si on dit "Hop Là" ça peut mener à des incompréhensions. :)
    Le vietnamien a emprunté beaucoup de mots français et "opla" sert à désigner "un oeuf au plat", cuit à la poele. ;)
    Il m'arrive très souvent de dire "hop là !" à mes filles quand elles montent sur le vélo, ce qui fait rire les enfants viet. :)

    • @delcatroque2463
      @delcatroque2463 2 роки тому +3

      C'est très drôle et chou comme anecdote x)

  • @bonjuurujapan1739
    @bonjuurujapan1739 2 роки тому +101

    Excellente vidéo, fraîche et instructive!
    Pour le "oui" aspiré, la signification est dans la majorité des cas pessimiste ou en réponse à quelque chose de négatif.
    Un "oui" que l'on ne lance pas, on le retient. Ex:
    " Donc après tout ça tu n'as pas eut le poste?"
    "Ouai" *aspiré.

    • @VangerdahastOCR
      @VangerdahastOCR 2 роки тому +8

      Le oui triste, un chouia désespéré

    • @marinep583
      @marinep583 2 роки тому +6

      Pour le oui, il peut aussi être expiré mais un peu muet :)

    • @casimir4866
      @casimir4866 2 роки тому +5

      non pas vraiment pour moi c'est plus un " ouais " en mode ok cool je les jamais employé négativement ( je suis française )

    • @VangerdahastOCR
      @VangerdahastOCR 2 роки тому +7

      @@casimir4866 Français aussi (enfin au Groland, dans le champs de betteraves entre Lille et Paris), et par chez moi ça à une connotation de "Oui" Résigné, du genre : "Oui malheureusement c'est comme ça et je ne peux rien y faire"

    • @casimir4866
      @casimir4866 2 роки тому +2

      @@VangerdahastOCR ah ouais moi je suis de Bretagne donc il doit y avoir des variantes :)

  • @bestanimeever8549
    @bestanimeever8549 2 роки тому +16

    Alors déjà j'aime beaucoup la vidéo
    Mais le truc c'est que c'est tellement naturel de les faire que on s'en rend même plus compte à force et clairement j'ai déjà vu des étranger ne pas comprendre sa et leurs réactions parfois elle me termine d'une puissance 🤣
    Honnêtement si vous avez jamais essayé faites le je vous jure que ouais sa vaut le détour 👌

  • @daito5114
    @daito5114 2 роки тому +56

    J'avoue que j'ai pas d'explication à 100% certaine du oui aspiré, mais je crois que c'est juste pour pouvoir répondre rapidement à n'importe quel moment du cycle respiratoire (après avoir expiré par exemple).
    Mais c'est totalement inconscient la plupart du temps, donc j'avoue que je ne m'étais jamais posé la question.

    • @MiakuA.L
      @MiakuA.L 2 роки тому +3

      J'ai remarqué que ça vient souvent quand on vient de faire un monologue, qu'on veux conclure et qu'on a plus de souffle x)
      Mais pareil, c'est tellement inconscient j'avais jamais fait gaffe que ça devait être chaud à comprendre pour les étrangers

    • @bretagnejean2410
      @bretagnejean2410 2 роки тому

      Bah le oui inspiré c est quand quelqu un t expliques un truc que tu sais. En inspirant le oui tu fais comprendre que tu as suivi et compris totalement. Amene a ecourter le dialogue.
      A l inverse un oui normal annonce pas une fin , invite la personne a continuer.
      Un " a oui? " annonce que tu viens d apprendre un truc ou que tu veux plus de details sur ce qu il vient de dire.

  • @marinapodberscik8798
    @marinapodberscik8798 2 роки тому +12

    J’ai bien aimé cette vidéo. Quand apprend une langue depuis très longtemps, on finit par s’approprier de tout ce qui est para verbal également. Dans mon cas, j’ai importé certains bruits typiques du français, comme le petit “pfff” qu’on fait quand on ne sait pas, dans ma langue maternelle. Ça crée souvent des incompréhensions

  • @caoimhes1206
    @caoimhes1206 2 роки тому +3

    I have my final french oral tomorrow! Watching for last minute tips! Ypur videos are so helpful, thank u 💙

  •  2 роки тому +15

    Les gestes avec le visage et surtout les bruits sont aux Français ce que les mouvements des mains sont pour les Italiens, même si je ne peux pas dire qu'ils correspondent à un langage à part entière comme pour les Italiens.

  • @grenade8572
    @grenade8572 2 роки тому

    En tant que Belge francophone, j'utilise tous ces bruits. Mais j'aurais été incapable de les expliquer aussi clairement ne le font que les "élèves" de la vidéo. Profond respect pour eux. ^^

  • @slink66
    @slink66 2 роки тому +4

    Bravo pour ton travail.
    Même pour un francophone c'est passionnant.

  • @ZoRetto
    @ZoRetto 11 місяців тому

    I think its cool that im at a point in my oral lessons that i have to turn off the closed captions. it gets difficult having to read and listen at the same time. Thanks Elisa. Keep doing ya thang. (youre smoov wit it)

  • @adriend3502
    @adriend3502 2 роки тому +3

    J'adore le français de Davide 😍😍😍

  • @tanyawatkin3027
    @tanyawatkin3027 2 роки тому

    Wow! This was so enlightening. These cultural gestures and sounds tend to be the first things that rub off on me but this video has made me realize that I was using them completely wrong!

  • @RobertoAltavilla04
    @RobertoAltavilla04 2 роки тому +5

    Merci pour ton engagement et ta passion.Tes vidéos m'aident beaucoup😊👏

  • @danieldejesus7913
    @danieldejesus7913 2 роки тому +10

    Leo sabe hablar muy bien francés.

  • @inmyworldkindagirl
    @inmyworldkindagirl 2 роки тому +29

    Could it be that the aspirated "oui" is used when the person is a little exasperated or tired? Like when a kid asks for a snack for the 3rd time, and the mom, tired of arguing, just goes, "(H)oui."

    • @minitokki
      @minitokki 2 роки тому +6

      Yes, this is how we use it.

    • @Rachel-rs7jn
      @Rachel-rs7jn 2 роки тому +4

      I don't think it's just that. My French partner does it when he just doesn't feel like saying the whole word. 😄(Maybe because he's tired, but maybe also because he's focused on something else, for example.)

    • @minitokki
      @minitokki 2 роки тому +3

      @@Rachel-rs7jn When I'm tired and don't want to say the word I'll just say "mmh" with a high pitch/tone. I guess it depends on the person.

    • @masteramv3400
      @masteramv3400 2 роки тому +1

      @@minitokki essaie de savoir se que sa veut dire wesh wesh canapeche XD oue oue oue

    • @vincentt2309
      @vincentt2309 2 роки тому +1

      Not always, for me it’s more used to agree with what is said. Like a « approved » seal.

  • @bpascoals
    @bpascoals 2 роки тому +1

    Salutes from Brazil! Your channel is really awesome!!!

  • @danieljackson654
    @danieljackson654 2 роки тому +2

    Merci, merci 🙏 merci. I have waited YEARS for this video to answer my questions on this topic. Merci

  • @dorothypaul4642
    @dorothypaul4642 2 роки тому +5

    Super vidéo, Elisa! Amusante, mais aussi instructive. Merci!

  • @pile333
    @pile333 2 роки тому +23

    "Zut!" is one of the funniest French word.

    • @-.C.
      @-.C. 2 роки тому +1

      Saperlipopette

    • @pile333
      @pile333 2 роки тому

      @@-.C. 😄

    • @-.C.
      @-.C. 2 роки тому +1

      @@pile333 guili-guili
      Do you want guilis?

    • @pile333
      @pile333 2 роки тому

      @@-.C. 🤣

    • @-.C.
      @-.C. 2 роки тому +1

      @@pile333 you are zinzin

  • @olamideoyeniyi914
    @olamideoyeniyi914 Рік тому

    Great stuff. I enjoyed watching it. Your content is really great and can help one understand spoken French faster like you said.

  • @nicolasbouchard6875
    @nicolasbouchard6875 2 роки тому +5

    Au Québec, on a aussi ce oui inspiré. Par contre, cette prononciation est rarement utilisée. On semble produire ce bruit pour signifier «Quoique ça peut sembler impossible ou étonnant ce que je viens de dire, mais oui c’est un fait.» Comme pour dire que c’est vrai malgré tout. Je suis étonné de savoir que le bof peut être utilisé comme adjectif également. On l'utilise souvent pour dire que quelque chose nous a laissé indifférent ou que l'on s'en fou «Bof, ça n'a plus d'importance.» ou encore que l'on ne veut pas expliquer pourquoi ce film nous a déplu par exemple.

    • @Hodoss
      @Hodoss Рік тому

      En France on utilise aussi le oui ou ouais inspiré après avoir dit quelque chose d’étonnant!

  • @LeShener
    @LeShener 2 роки тому +66

    Perso, le "oui" aspiré, je m'en sers quand je suis agacé et que j'ai pas envie de gâcher mon air pour répondre (encore plus bizarre ouais).
    Bonne vidéo sinon !

    • @guash6453
      @guash6453 2 роки тому

      Il veut dire "cause toujours tu m'intéresses" 😂

  • @talideon
    @talideon 2 роки тому +15

    On a aussi le "oui" ingressif en Irlande, Ecosse, et Scandinavie. Le terme technique est « parole pulmonaire ingressive ». J'en veux aux Vikings !

    • @FrenchmorningswithElisa
      @FrenchmorningswithElisa  2 роки тому +1

      Merci ! Je ne savais pas qu'il y avait un terme spécifique pour ça !!!

    • @Maeva2850
      @Maeva2850 2 роки тому +1

      En fait c'est en Bretagne où j'entends cette aspiration le plus souvant...

  • @nowekant93
    @nowekant93 2 роки тому +32

    07:06 moi j'ai entendu ce bruit lors d'un interview que Fanny Ardant a donnée à une chaine tv italienne, elle continuait de faire ce bruit bizarre pendant que le journaliste résumait son cv d'actrice et il s'est meme étonné finalement de cette réaction, elle lui a donc expliqué que c'était tout simplement une façon de dire "oui" XD

    • @rafaelrandom500
      @rafaelrandom500 Місяць тому

      Tu aurais un lien ?

    • @nowekant93
      @nowekant93 Місяць тому

      @@rafaelrandom500 Fanny ardant che tempo che fa 03/11/2019

    • @rafaelrandom500
      @rafaelrandom500 Місяць тому

      @@nowekant93 Grazie mille ! 👍🏻

  • @Librelectron
    @Librelectron 2 роки тому +2

    Je suis française, et je prends vraiment plaisir à découvrir comment nous sommes perçus par les étrangers.
    Il faudra penser à leur expliquer le rrrhhooo d'agacement. C'est très important !
    Le ouais aspiré est assez inexplicable, on l'utilise un peu, dans certaines conversations sans enjeu, je dirais. Peut-être un peu quand ça commence à devenir ennuyeux ? Ou pour faire genre on est stylé ?

    • @smokeweed7772
      @smokeweed7772 2 роки тому

      Ou surtout quand t'a 2 grammes et le hoquet en même temps 🤣

  • @kakashia6723
    @kakashia6723 2 роки тому +1

    Je suis française et pourtant j'ai regardé ta vidéo jusqu'au bout 👀c'était très instructif 👌🏻 par contre le moment avec le "ouais" inspiré était incroyable, avec la façon avec laquelle ils essayaient d'imiter 🤣

  • @nemakimanga8036
    @nemakimanga8036 2 роки тому +22

    Le "oui" aspiré, c'est souvent un petit oui pour encourager la personne en face à continuer à parler, à développer ses arguments avec lesquels on est d'accord. Ca peut etre un "oui" un peu fataliste aussi, genre "oui c'est comme ça".
    Personnellement je ne l'utilise quasiment jamais, les seules fois ou je l'ai utilisé c'était face à une personne qui blablatait son malheur encore et encore et donc j'en avais un peu marre mdr. C’était une tentative d’arrêter la conversation tout en acquiesçant avec la personne.
    En tout cas ce qui est sur, c'est que ce "oui" aspiré ne sera jamais utilisé pour répondre à une question directe. Style "tu veux du coca?" "oui", impossible que la personne dise un "oui" aspiré pour ça.

    • @delcatroque2463
      @delcatroque2463 2 роки тому +3

      Le oui aspiré c'est surtout une étrange habitude de daronnes (surtout au téléphone), à mes yeux x)
      (Rares sont les moins de 30 ans à faire HhhHhHouais)

    • @nemakimanga8036
      @nemakimanga8036 2 роки тому

      @@delcatroque2463 jsuis pas une daronne perso mdr

    • @delcatroque2463
      @delcatroque2463 2 роки тому

      @@nemakimanga8036 ah mince, et tu fais le oui aspiré ? x))

  • @UTubeThePatient
    @UTubeThePatient 2 роки тому +56

    A surprising number expressions are the same in German. German Hopla must have come from French. The intake of breath 'ja' / 'oui' (in German at least) translates as "yes, I agree with what you are saying, but carrying on saying more", i.e. from the point-of-view of a listener. More used by females in my experience.
    Great vids Elisa, interesting subjects.

    • @damiend.9863
      @damiend.9863 2 роки тому +1

      C'est très bien défini, je crois que c'est la même chose en français : plutôt utilisé par les femmes, dans le fil de la conversation, pour acquiescer " Je suis d'accord avec ce que tu dis, je pense la même chose, tu peux m'en dire plus ".
      Je l'ai aussi observé chez des personnes en train de bavarder en marchant, je pense que c'est une façon de reprendre sa respiration, tout en acquiesçant.

    • @-.C.
      @-.C. 2 роки тому

      ja?
      ja or ya?

    • @mic498
      @mic498 2 роки тому

      @@-.C. Why not both ?

    • @-.C.
      @-.C. 2 роки тому

      @@mic498 because when i was young i heard something like
      "-Ya!
      -Ya!
      -Ya!
      -Ya! Ya!"
      And i thought it was german (Ja). I was.. Really confused.

    • @-.C.
      @-.C. 2 роки тому

      @@mic498 And peaceful German sounds weird.
      I think it's easier with an angry German.
      Yaa ❌
      Nein! ✔️

  • @Romanophonie
    @Romanophonie 2 роки тому +54

    Elena devrait être une humoriste, n’est-ce pas, Elisa 😂 ?

  • @omgsosic
    @omgsosic 2 роки тому +25

    Il y a aussi le "siiiiihhh" en inspirant de l'air, en collant sa langue sur le palais ou en serrant les dents, quand quelqu'un prend un risque devant nous

    • @LeFlibu
      @LeFlibu 2 роки тому +2

      Je dirais plutot que c'est "ch" mais c'est vrai

    • @grenade8572
      @grenade8572 2 роки тому +2

      Ou le "gngngngngngngn" quand on ne sait pas si "ça va passer" ou non. ^^

    • @vincentt2309
      @vincentt2309 2 роки тому +1

      Tsssss

  • @remi2918
    @remi2918 2 роки тому

    Pour réagir au "hopla" et en étant français, les personnes que j'ai côtoyées (mon entourage) et moi-même l'utilisons surtout pour dire que quelque chose est fait, résolu, "checked", réussi, validé. "Allez et hoplà, finito, travail envoyé, maintenant c'est l'heure de l'apéro !". Ça nous arrive aussi de dire "tac", "allez, presque fini, et tac! Maintenant on peut y aller", ou encore juste "et hop" au lieu de hoplà, "et hop, voila".
    Sinon bonnes explications et excellente initiative d'avoir fait cette vidéo sur ces sons et d'avoir montrer comment ils peuvent être perçu à l'international, surtout qu'ils peuvent poser quelques problèmes lors de la communication et quand on les transposent dans une langue étrangère et que nos amis nous regarde du genre "whaat? What can he/she mean??" Merci Elisa !

  • @James-vx2wm
    @James-vx2wm 2 роки тому +4

    c'est toujours très drôle quand vous faites un video ensemble

  • @Nikkos12
    @Nikkos12 2 роки тому

    Sujet très intéressant!!dans les Vosges et au Nord-est, on prononce bcq les ôoo ds tout les mots en o... et on remplace svt le roooooh ou whaaaa par môooonnn...qd on est étonné ou surpris... bref je trouve ça super intéressant de voir comme la même langue peut variée, que ce soit d'une région à une autre du même pays(comme les accents régionaux, les patois, le fameux chocolatine/pain au chocolat), d'jn pays francophone a un autre (le québécois, la belgique, le Sénégal...) d'une génération à une autre(évolution incroyable depuis des siècles...des vers au verlan! Lol), et aussi d'une classe sociale à une autre...etc C'est vraiment un sujet passionnant!! Merci pr cette vidéo!!

  • @marianelacolla5850
    @marianelacolla5850 2 роки тому

    Salut Élisa!!! Très bon sujet!!! Et très drôle aussi :D
    Un autre "bruit" que j'ai entendu des français c'est un petit "ji" aspiré qu'ils ajoutent au fin de quelques mots, notamment dans les mot "merci(ji)" et "oui(ji)", et je trouve ça comme un façon de donner plus de politesse et sympathie a la frase... J'espère avoir arrivé à être claire avec mon explicación.
    Merci beaucoup Élisa!!! Cariños desde Córdoba, Argentina

  • @Moana_s_8
    @Moana_s_8 2 роки тому +1

    « Hrgrhrr » BAHAHAH ELLE MA TERMINÉ 😭😭😭😭

  • @azurclerx951
    @azurclerx951 2 роки тому +5

    J’ai l’impression que le “Bah” peut aussi être dit quand quelque chose semble évident : “Bah oui”/ “Bah non”

  • @TheBloodiac
    @TheBloodiac 2 роки тому +1

    German here stopping by, who just loves to listen to French! :)

  • @Sevenus
    @Sevenus 2 роки тому +2

    Salut ! J'aime beaucoup le format de tes vidéos et pense les montrer à ma femme.
    Pour le hop hop hop je suis mitigé, je trouve qu'on utilise davantage pour interpeller, attirer l'attention de quelqu'un, plutôt que pour l'explication que tu as donnée.

  • @nybore2344
    @nybore2344 2 роки тому +2

    C'est dingue ! Je suis français et je ne m'étais jamais dis que ces choses là pouvaient paraître bizarre pour les autres !🤣

  • @Julie-fl5vc
    @Julie-fl5vc Рік тому

    Super vidéo, merci Elisa. Je la montrerai certainement à mes élèves 😊

  • @feliperocha2367
    @feliperocha2367 2 роки тому

    Bravo par le vidéo. C'est la première fois que je vois ce sujet abordé dans un cours, génial. Il y a aussi : "tac", "up"

  • @polobik4231
    @polobik4231 2 роки тому +10

    Elena che non vuole flexare il C2 in francese e quindi risponde in italiano 👍🏻

  • @Erik_Emer
    @Erik_Emer 2 роки тому +1

    Oua, il me faut cet épisode. Merci, Elisa!

  • @stefanodadamo6809
    @stefanodadamo6809 2 роки тому +21

    If a French aspired "oui" may seem strange, let's try with a Sicilian "no" made with a click and a head nudge 😂😂😂

  • @asleepy4389
    @asleepy4389 2 роки тому +6

    Même si je suis française j'ai adoré en particulier :
    7:15 ça me faisais rire !

  • @gnarfgnarf1299
    @gnarfgnarf1299 2 роки тому +5

    Hoplà je précise qui ça vient de chez nous les Alsaciens, c'est pas vraiment une onomatopée ça veut dire "vite" ( on dit par exemple hoplà geiss ) mais c'est aussi utilisé à n'importe occasion, exemple quelqu'un tombe, trébuche, se lève, porte un truc, etc.
    Evidement les français nous l'ont pris 😂

  • @malghj
    @malghj 2 роки тому +3

    Vous n'etes pas les seuls à faire des bizarres bruits, les étrangers aussi pense que c'est bizarre nos expressions à nous les coreens.😂😂👍🏻

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas 2 роки тому +1

    Elena definitivamente ganaste vos. Cero dudas, ganó Linguriosa 🥕🥕🥕🥕 ganaste, te felicito, sos la mejor. Además silbaste re bien 👏👏

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo 2 роки тому +5

    Bœuf ! J'ai clairement, 🐄ment gagné !

  • @yukandy6966
    @yukandy6966 2 роки тому

    Étant française , cette vidéo est vraiment bien faite !

  • @alexurfantasy
    @alexurfantasy 2 роки тому +4

    J’ai trop adoré que t’as ajouté les autres dans tes vidéos . J’aime bien tes vidéos sur liga romanica aussi :)

  • @Safpanda
    @Safpanda 2 роки тому

    Je suis française, tombée par hasard sur la vidéo et j'ai adoré les réactions à notre langage par honomatopé ^^ il manquait bien sur le fameux "rooooh" mais je pense que j'adorerais voir les réactions à un tchip aussi xD (il en existe plusieurs, originaire d'Afrique il est bien implémenté dans les villes depuis les années 90, et va très bien avec notre manie d'exprimer des choses par des petits bruits :') comme le dégout, le mépris, mais aussi le coquin! )

  • @nonorulzful
    @nonorulzful 2 роки тому +2

    Jaime beaucoup tes vidéos !! Tu m’aide beaucoup apprendre le français !! Merci!!

  • @10OF9OFBORG
    @10OF9OFBORG 2 роки тому +3

    😆😆 Bon ! C’était tellement drôle. Je n’avais jamais vu ces expressions auparavant. Merci d’avoir partagé la belle Elise! 👍🏻👍🏻❤️🌹

  • @fg.gameuze
    @fg.gameuze 2 роки тому

    tu as une chaine pour apprendre l'anglais parce que ton accent français et anglais son parfait comment tu fais :')

  • @imliterallygod
    @imliterallygod 2 роки тому +1

    0:10 --- Le « Ouais, _Ouais Ouais Ouais !_ » (en retenant sa respiration très fort/aspirant) est de loin le bruitage le plus drôle, je trouve 🤣
    [Mais en fait, c'est surtout parce que j'ai un ami qui a ce « tic » de le faire tout le temps,
    et donc à chaque fois que je l'entends; je ne peux pas m'empêcher de penser à lui ! 😭💜/☁😌]

  • @joooo8217
    @joooo8217 2 роки тому +1

    Merci beaucoup 감사합니다

  • @ilker0693
    @ilker0693 2 роки тому +2

    c'était super et très utile encore. comme d'habitude🤗

  • @serenamoreiras6200
    @serenamoreiras6200 2 роки тому +1

    Ame las participaciones ,que sigan

  • @sebastiendamarey6673
    @sebastiendamarey6673 2 роки тому +1

    On peut dire aussi: "Hop là, qui va là ???" et le "Hop hop hop" et parfois utilisé pour signifier "mais qu'est-ce tu as l'intention de faire ?" ou "bas les pattes"

  • @David19677
    @David19677 2 роки тому +2

    Merci Elisa c'est très interessant et utile.

  • @fbd5367
    @fbd5367 2 роки тому

    En Alsace, on utilise aussi "hôplà" pour dire "allez !", ou parfois "ça y est !" ; et donc, par glissement, "au revoir". Par exemple : "Hôplà, on se dépêche !" ; "hôplà, ça recommence !..." ; "hôplà ! À la prochaine !" ou "hôplà, faut que j'y aille !". Dans un dialogue, on pourra entendre "- Bon, j'y vais ! Je te ramène le livre la semaine prochaine ! - Hôplà !" ; "hôplà" prendra le sens de "OK, on fait comme ça ! Allez, à plus !".
    Le "oui" aspiré, ou "ouais" aspiré, on l'entend pas mal chez l'interlocuteur qui répond mais en pensant à autre chose, ou voulant changer de sujet, ou encore agacé parce qu'on se répète ; et peut aussi signifier "ouais, ouais ! Bon, on fait quoi maintenant ?". Il y a une connotation fataliste.

  • @montealegreluis5983
    @montealegreluis5983 2 роки тому +3

    Bravo Elena !!! 😄😄 ya no le podemos hacer bully por su frances jaja

  • @howen1106
    @howen1106 2 роки тому

    Plutôt cool la vidéo !

  • @zuryflores1524
    @zuryflores1524 2 роки тому

    Muy informativo e interesante video, j'adore le Français et ses petit curiosités

  • @coraliedegeneve
    @coraliedegeneve 2 роки тому +1

    Quand tu es français mais que tu regardes quand même ce genre de vidéo juste par curiosité 🤣

  • @casscat7
    @casscat7 2 роки тому

    merci, cette vidéo est intéressante et utile!
    je veux de deviner fluent en français, et c'est ma langue de favori
    aussi vos voix est très belleaux

  • @liapenny
    @liapenny 2 роки тому

    Vous êtes tous très sympathiques et drôles!

  • @jonathanngai5956
    @jonathanngai5956 2 роки тому +2

    I started copying these noises. I am fluent in French now.

  • @agarwalamit081
    @agarwalamit081 2 роки тому +3

    Le français est peut-être originaire de France, mais la langue ne se limite pas aux locuteurs européens blancs. En fait plus de gens parlent français hors de France qu'en France qui ne sont pas forcément blancs et les meilleurs orateurs ne sont pas forcément les français blancs. Ces bruits ont évolué au fil des décennies pour faire du français une langue plus civilisée.

    • @nanato7579
      @nanato7579 2 роки тому +1

      mais à quel moment elle a dit que ceux qui parlait le mieux c'etait des "blancs" comme vous dites ?? 💀

  • @CultureJourney
    @CultureJourney 2 роки тому

    J'aime voir Elena parler le français! Jajaja

  • @CrazyYeehah
    @CrazyYeehah 2 роки тому

    Pour ce qui est du "ouais"/"oui" prononcé en inspirant, il est souvent utilisé avec les sourcils relevés, et un regard pensif. C'est un peu comme si on communiquait qu'on pourrait en dire beaucoup plus, mais qu'on se contente d'acquiescer. Un exemple: "Tu te rends compte, ça fait déjà 20 ans qu'on se connait!.." --> "ouais (inspiré)" :)
    Une autre variante, à mon sens moins courante, pourrait être l'équivalent de l'anglais "yep!"

  • @sarigueya.fonseca
    @sarigueya.fonseca 2 роки тому +1

    🤣 C'est génial 💡 le vidéo, j'adore merci !

  • @FrenchRabbi4Jesus
    @FrenchRabbi4Jesus 2 роки тому +29

    Tu as oublié le Rhhhhhhhho pour dire qu'on est faché
    le clic d'agacement
    le clic en série de négation, souvent en faisant non de l'index simultanément
    Le clic simple de négation en secouant la tête ça se voit chez les Français d'origine maghrébine ou méditerranéenne j'ai l'impression
    En vrai en français on fait énormément de bruits bizarres 😅

    • @skraylers
      @skraylers 2 роки тому +6

      C'est vrai que y'a tous ses sons encore ! 😂, on s'en rend pas compte mais y'en a tellement haha

    • @Gachiya
      @Gachiya 2 роки тому +1

      J’ai ce problème de si je réponds par oui ou par non je secoue la tête par automatisme !
      (Oui = hochement vertical )
      (Non = hochement horizontal)

    • @skraylers
      @skraylers 2 роки тому +1

      @@Gachiya bah c'est normal de faire ça 😂

    • @Gachiya
      @Gachiya 2 роки тому +2

      @@skraylers mais on me regarde bizarre parce que je hoche toujours la tête ;-;
      Les gens au lycée ils disent juste oui ou non. Mais moi je hoche la tête en même temps donc on me juge ;-;;;

  • @dpainter1526
    @dpainter1526 2 роки тому +1

    La premiere fois que j'ai entendue un francais dit "Oh la la," je suis etonné, parce que dans les Etats Unis, la phrase est "Oo la la" (comme "ou"), et oui, ça va dire que quelqu'un est trés chic ou habille dans une mode "sexy." Je crois qu'il est a cause de la notorieté de l'haute couture de la France...mais pour quois ons a choisé une form alteré de "Oh la la"...j'ai pas!

  • @Lapin-Hibou
    @Lapin-Hibou 2 роки тому

    En tant que français j'ai adoré 😂, ne vous inquièter pas, même les français ont du mal avec l'orthographe et certaines prononciation

  • @alexurfantasy
    @alexurfantasy 2 роки тому

    Davide hablando francés !👏🏼👏🏼

  • @Dr.K.Wette_BE
    @Dr.K.Wette_BE 2 роки тому +4

    Je viens regarder pour me rendre compte de ce qu'on fait sans plus le remarquer, c'est plutôt étonnant ! (même amusant)
    Hopopop ! C'est aussi "stop" parfois. (je l'utilise quand on me remplit un verre d'un liquide qu'on oserait pas utiliser chez SpaceX)

  • @Solene811
    @Solene811 2 роки тому +1

    Je suis française et je viens de découvrir avec ta vidéo que nos bruits pouvaient paraître bizarres 😂 maintenant je vais encore plus me régaler à en faire quand je partirai en voyage 🤣

  • @atik2627
    @atik2627 2 роки тому

    Oh lalala Elsa a ppris des cours de Darijja c'est chouette wallah bonne courage bogosa 😍

  • @domenicoliuzzo
    @domenicoliuzzo 2 роки тому +2

    i suggest tu put the first 12 seconds on loop

  • @nours9110
    @nours9110 2 роки тому

    C'est beau , merci Elisa

  • @jmimo98
    @jmimo98 2 роки тому +50

    Il manquent les “Tac, tac, tac…” quand on appuie sur les touches d’un clavier, par exemple. Je le trouve trop drôle

    • @grenade8572
      @grenade8572 2 роки тому +13

      Quand je tape au ralenti un mot sur lequel je n'arrête pas de faire des fautes de frappe, je fais les "tac tac". Un étranger qui me regardait était tordu de rire. ×)

  • @pamelapopo8627
    @pamelapopo8627 2 роки тому

    Bonjour et merci pour cette vidéo très instructive ! Par ex. telle onomatopée ne voudra ABSOLUMENT pas dire la même chose dans 2 langues différentes. Vers 2 mn, attention au risque de confusion entre "bof" et "beauf" (le 2d voulant dire lourd, vulgaire, "populo") Quant au "oui" entièrement aspiré, je ne l'ai que très rarement entendu. C'était plutôt l'expression d'un acquiescement agacé, d'une résignation qu'autre chose.
    À part ça, continuez, j'aime vraiment bien ce que vous faites ;-) Amicalement

    • @nanato7579
      @nanato7579 2 роки тому

      un "bauf" j'crois ça s'écrit comme ça

    • @pamelapopo8627
      @pamelapopo8627 2 роки тому +1

      @@nanato7579 Eh non ! (et c'est pas pour t'emm**der) "Beauf" vient d'une BD de feu Cabu, c'est une abréviation de "beau-frère" ! Alors,
      pourquoi chipoter ? Le plus important est de bien le prononcer ("bôf") et de bien le placer dans une conversation. N.B. : l'autre
      "bof" se prononce avec un "o" ouvert, comme dans "moche", par exemple... Amicalement ;-)

  • @baba.500
    @baba.500 2 роки тому

    Vidéo hilarante et extrêmement intéressant, j'suis fan