@nutmegz9534 our vowels are pretty much the same. That makes the biggest difference, I'd guess. Tbh i only know of english (and especially AE) within the germanic/roman languages that pronounces vowels so uniquely and "randomly". Like the 'e' in mercedes has 3 different sounds in English, but in German and Korean e and 애 /에 sound usually the same no matter the position in a word.
@leowa399 Ah. This is the chaotic nature of English. Lol. I think we have most vowel sounds, but of course they don't correspond with the same letter always. I don't we use 으, though. Actually in your example, 에 and 애 have slightly different pronunciations. 에 = ä 애 = e
And me here mixing my pronunciation… i watched korean show every single day, so i became familiar with how they talk with konglish for many words, so at times, without me realizing, i speak with it when i talking in English then the other person is like “wait, what?”, then i know i did it again with the konglish 😂
I get it though it's harder to pronounce certain words in Korean because some words/syllables are stressed/stretched longer than the original English words not to mention some English consonants don't exist in the Korean language. I know they're teasing Mark here but if I were teaching English in a classroom then they would absolutely want to only hear the right English pronunciation and use the correct grammar.
Oh Canada! Haechan trademark. :D
Funny enough, the korean way of saying Mercedes is closer to the German one... and both don't get the Benz right 😂
Are you sure? 😂😅
@@nutmegz9534 yes. korean and german have more phonetic similarities.
@lovingskzhours4748 Do you have any examples? I've spent years studying both, but I can't imagine it.
(I'm a Native American English Speaker)
@nutmegz9534 our vowels are pretty much the same. That makes the biggest difference, I'd guess. Tbh i only know of english (and especially AE) within the germanic/roman languages that pronounces vowels so uniquely and "randomly". Like the 'e' in mercedes has 3 different sounds in English, but in German and Korean e and 애 /에 sound usually the same no matter the position in a word.
@leowa399 Ah. This is the chaotic nature of English. Lol. I think we have most vowel sounds, but of course they don't correspond with the same letter always. I don't we use 으, though.
Actually in your example, 에 and 애 have slightly different pronunciations.
에 = ä
애 = e
They perfectly matched each other's freak 😌🤣
Marcydis😂😂😂
Haechan should file a patent for this and his laugh 😍
And me here mixing my pronunciation… i watched korean show every single day, so i became familiar with how they talk with konglish for many words, so at times, without me realizing, i speak with it when i talking in English then the other person is like “wait, what?”, then i know i did it again with the konglish 😂
Is this ilbansiregii ? Ohh mark 😂😂😂
So hilarious😂😂😂
I get it though it's harder to pronounce certain words in Korean because some words/syllables are stressed/stretched longer than the original English words not to mention some English consonants don't exist in the Korean language. I know they're teasing Mark here but if I were teaching English in a classroom then they would absolutely want to only hear the right English pronunciation and use the correct grammar.
🇨🇦
But fr, the Korean way of saying certain things stresses me out.
😂😂😂😂😂