老師沒讀死書,而是跳出不符合實際的固有論述,讓學生抓住似tense而非tense,實際為mood的結構,它反映機率或假設。聽了這節課,我掃清了積壓於胸的疑問和蹩悶,忽然覺得條件句有用好用。這將有助於我更留意和理解真意。謝謝你! I tried to make a sentence : ´ If I had watched your clips regarding conditional sentences timely, I could have knowledge from the new angle. ´
Finnie, 您好! 最近嘗試看英文小說, 看到這句 "Not that I mean to find fault with you, for such things I know are all chance in this world. " 其中前半部 "Not that I mean to find fault with you," 不明白它的結構,希望你能幫忙把它解一下, 謝謝!
請問: If I invested on real estate in HK during SARS, I would be rich. 同 If I had invested on real estate in HK during SARS, I would have been rich. 分別是什麼? 謝謝
Type 1 is not future. However. you may use the modal "Will" where it is appropriate. For example, if you keep getting traffic tickets. you will get your driver's license. revoked.
No, this question is semantically and structurally flawed. If I may guess, you meant to say 如果你没有勝出,你会有什么感覺?" If you hadn't won, how would you have felt"; is that right? In this situation, you can also say " How would you have felt had you not won..." This is the rule for 3rd condition: The type 3 conditional refers to an impossible past condition and its probable past result. ... The tense in the if-clause is the past perfect simple (had + past participle) or progressive (had been + verb+ing). For example: Had I studied hard during my college years instead of partying, I would have been a software engineer.
Good thanks
老師沒讀死書,而是跳出不符合實際的固有論述,讓學生抓住似tense而非tense,實際為mood的結構,它反映機率或假設。聽了這節課,我掃清了積壓於胸的疑問和蹩悶,忽然覺得條件句有用好用。這將有助於我更留意和理解真意。謝謝你!
I tried to make a sentence : ´ If I had watched your clips regarding conditional sentences timely, I could have knowledge from the new angle. ´
Very nice
謝謝分享
謝謝Tiffany, 講解易明。
Thanks very much for your teaching 🎉❤
You are very welcome❤️
清晰,謝謝。加油。
You are right …
教得好好
老師你真係講得好清晰,以為讀書聽啲老師講都一夠雲😮
講解得很明白,就小學生學的0和1,學生做卷時,機會率有多大並非由學生把握.因此,從題目上有沒有貼士可以更好掌握題目想表示的是一定還是好大機會?
我見到好多題目都會令學生混亂:
例如: 如果吸煙會有肺癌. /如果吸煙手指會發黃. / 如果成日食垃圾食物,會肥. / 如果冇帶現金出街,會俾唔到錢.
有人吸幾十年都唔生CANCER, 一定手指黃咩? 好似好多人都食極唔肥喎! 唔帶現金,可以用電子支付...所以呢題一定係#1?!
除非老師出題用埋never, always提示這題想表達#0.否則好多時機會率好難確定.
Finnie, 您好! 最近嘗試看英文小說, 看到這句 "Not that I mean to find fault with you, for such things I know are all chance in this world. " 其中前半部 "Not that I mean to find fault with you," 不明白它的結構,希望你能幫忙把它解一下, 謝謝!
It is not that...
It 是subject;is not 是verb phrase(verb + adv;that + clause是一個noun clause。
合起來就是一個SVC句構(這個句子結構成人英語再起步課程有詳細教)
@@TiffanyTeachesEnglish Finnie, 感謝你的回覆, 解決了疑難. Thanks a lot !
原來老師亦喜愛音樂,不知是否住在香港?
好有用!!
請問: If I invested on real estate in HK during SARS, I would be rich. 同 If I had invested on real estate in HK during SARS, I would have been rich. 分別是什麼? 謝謝
一個是無分時間的假設,一個是回望過去,強調無法改變過去的一種假設,所以後者必然在暗示你實際上沒有投資樓市。
Nice
Type 0 = Truth
Type 1 = Future
Type 2 = Assumptions
Type 3 = Hypotheses!
Type 1 is not future. However. you may use the modal "Will" where it is appropriate. For example, if you keep getting traffic tickets. you will get your driver's license. revoked.
😅😅😅
Type o = Facts, Habits, Rules and Instructions
If water reaches 100…………… ,想問點解唔用 when?
有信心架嘛😆
😂 好洗腦
Type 3 example
sb asked you : What had you felt when you wouldn't have won?
The sentence you wrote here doesn't really work. You need to write: How would you have felt you hadn't won?
No, this question is semantically and structurally flawed. If I may guess, you meant to say 如果你没有勝出,你会有什么感覺?" If you hadn't won, how would you have felt"; is that right? In this situation, you can also say " How would you have felt had you not won..." This is the rule for 3rd condition:
The type 3 conditional refers to an impossible past condition and its probable past result. ... The tense in the if-clause is the past perfect simple (had + past participle) or progressive (had been + verb+ing).
For example: Had I studied hard during my college years instead of partying, I would have been a software engineer.
在職人事,想考IELTS有什麼課程適合嗎?
Patreon TIER 4!! :)
www.patreon.com/finnieslanguagearts?fan_landing=true
請問我想學英文如何報名
Whatsapp我哋:wa.me/85266270418
Type 3劉家傑講過
广告接得好好😂
hi
你好似肥左少少
仆街喇 我聽唔明添
我小五,看不明白😅
我地之後可以同你地做啲quiz,睇下你明唔明~
謝謝😉
大中華膠不會告訢你的歷史常識。(一)
關於粤語和漢語,許多人經常搞錯下面二點。
第一.認為漢語是一種獨立的語言,但這想法是錯誤的。漢語從最初開始到現在都只不過是皮欽語-屬最低級層次的準語言。相反,粤語才算是獨立語言。
第二,從錢穆以降,大中華膠經常混淆視聽,說中國的語言文字(漢字/漢語)有好幾千年歷史。這個說法也是錯的。大中華膠假設漢字/漢語是一種統一的語言,歷代各朝政府都使用這種性質統一的語言。可是,事實並非如此。秦朝之前,古人使用的是「古文字/戰國文字」,到了漢朝,古文字和今文字相繼使用。但要留意一點,漢朝的人是不會說漢語的,因為漢高祖劉邦是楚國人,甚至,劉邦本人根本不知甚麽是漢語(從四面楚歌的典故即可推知)。而漢朝的人主要講的亦是楚國語言與文字。到唐朝,胡人佔了主要人口,講的亦是各種亞爾泰語系的胡族語言。唐朝文人對漢語也沒任何概念,唐詩本質是一種胡人文學。一直到元朝,外族人才開始對中原一帶的文墨稱為「漢文」。差不多可以說,各朝政府所使用的語言文字,都是好幾種不同的語言。實不可不察。如果要說,粵語才是有幾千年歷史的語言。
以上二點,對粤語改革亦有所啟發。
(對於粤語來說,粤語從開始至今,是走上相對穩定的方向作演化,屬一門獨立語言。根據上述各朝語言皆不同的情况,粤語大概區分成下面幾個階段。
1.古文粤語(直音語言)
2.今文粤語(聲調語言)
3.白話文粵語(語法白話化)
到現在,我們把粤語進行改革,詞匯更新,語言優化,語法升級。此期間的粤語,則是這個時代的「粤語」。。。