SOTTOTITOLI disponibili in ITALIANO, SPAGNOLO, FRANCESE, PORTOGHESE e INGLESE! ✅ 👉🏽 Descrivere Carattere e Personalità: ua-cam.com/video/AX5mjoLNpq4/v-deo.html 👉🏽 Dove si parla l'italiano STANDARD? ua-cam.com/video/BRNnj4sCQEc/v-deo.html
Saludos desde Colombia. Ustedes son una bacanería de profesores. Muchas gracias por ser tan chéveres y acertivos. Tiramos caja de lo lindo atisbándolos. Albricias!!
Ho messo pollice in su a questo video.Tengo occhi aperti a questo canale.Sono tutto orecchie per ascoltare Rocco e Graziana.Perdo la testa per la Lingua italiana.Mi cuore è italiano.
Incredibile, tutte le espressioni esistono esattamente identiche in spagnolo... Tranne un occhio della testa, noi diciamo un occhio della faccia! Incredibile... Grazie del video raga'.
Ciao ragazzi, seguo il vostro canale e trovo che il vostro lavoro sia veramente buono. Come può capitare a tutti, questa volta però avete commesso una leggerezza: le dita del piede in italiano non hanno i nomi che indicate voi: fatto salvo l'alluce e volendo un riferimento al mignolo del piede per identificare il primo e quinto dito, gli altri seguono la semplice numerazione ( secondo dito, terzo dito ...) quei nomi che avete citato voi sono apparsi on line qualche tempo fa e vengono da una storiella per bambini. Comunque i miei complimenti per il vostro lavoro, veramente bravi.
At 2:40, when Rocco says "dimostratelo", is this second person plural imperative plus direct object pronoun "dimostrate-lo!" (prove it!), or is it second person singular imperative with a double pronoun, indirect followed by direct (dimostra-te-lo!) (prove it for yourself!)? Could it be both? Grazie comunque per tutti le lezioni molti utili e divertenti!
Con I gesri Italiani noi parliamo la Stessa lingua. IL MiO gesto Italiano preferito e' molto osceno. Si tratta di mettere IL braccio eteso e di Porre un Mano vicino Al gomito quasi. Come voi Potete imaginare significa di mandare un rompiscatole ' a quel paese!'!!
È troppo interessante che nella vostra lingua e nel spagnolo l'espressione idiomatiche sono veramente similari. Secondo a me, queste espressioni non vengono del latino.
Pensavo che aveste pensato a me quando hanno spiegato «dare un dito e prendersi il braccio» Credo di non aver usato bene il congiuntivo, prego di correggermi se sia il caso, grazie.
@@carmengarciadeparedes115 Hola Carmen...como cuando decis: apuesto tal cosa a que tu novia te engaña...me juego un ojo de la cara...en mi ejemplo sería: me juego una bola, una pelota ( un testículo) jeje!!! Saludos!!!
Os dedos dos pés em português não têm nomes específicos, são todos "dedo do pé". Os das mãos tem nomes mas eu, que sou brasileiro, não me recordo quais sejam, a não ser o indicador e o médio. O pequenino chama-se "mindinho" ou " minguinho". Os outros dois eu esqueci seus nomes.
Ragazzi, mi aiutate tantoi con le mie lezioni, vi ringrazio e siete bravissimi. Però una cosa, importante. Voi realizzate video per trasmettere nozioni di lingua italiana a stranieri. La qualità dell'audio deve essere in assoluto il primo aspetto da curare. Avete bisogno di microfoni professionali perché francamente la qualità dell'audio lascia molto a desiderare.
SOTTOTITOLI disponibili in ITALIANO, SPAGNOLO, FRANCESE, PORTOGHESE e INGLESE! ✅
👉🏽 Descrivere Carattere e Personalità: ua-cam.com/video/AX5mjoLNpq4/v-deo.html
👉🏽 Dove si parla l'italiano STANDARD? ua-cam.com/video/BRNnj4sCQEc/v-deo.html
Puoi aggiungere i sottotitoli in persiano ai tuoi video, grazie ❤
Grandiosa lección como siempre
grazie mille a voi! Imparando l'italiano dal Brasile!
Mi ha piacuto davvero questo video, è molte utile per practicare l'italiano, ora so come si dicono le parti del corpo, grazie
Saludos desde Colombia. Ustedes son una bacanería de profesores. Muchas gracias por ser tan chéveres y acertivos. Tiramos caja de lo lindo atisbándolos. Albricias!!
Grazie mille , questa sono stata un'ottima lezione.
This is exactly lo che stavo cercando, grazie mille.
Grazie mille, ho aspettato questa lezione da mesi 😊😊
Grazie! Molto buona questa lezione,
Questa lezione, questo video è stata molto utile, divertente e bellissimo!!!! Grazie, grazie, grazie mille di cuore!!!!!
Grazie mille per questo e per questo e tanti altri video!
Grazie, questa sono stata un’ottima lezione.
ciao ⚘🤝⚘
Ho messo pollice in su a questo video.Tengo occhi aperti a questo canale.Sono tutto orecchie per ascoltare Rocco e Graziana.Perdo la testa per la Lingua italiana.Mi cuore è italiano.
André Gonçalves 😉👍
Carmen Garcia de Paredes “Carmen Garcia de Paredes”....... un nome favoloso.... sembra proprio uscito da una favola.....una poesia ! Complimenti ! 😉👍
@@carmengarciadeparedes115 Grazie
Grazie per il video é fantastico
Molto bene. Grazie mille per questo video!
Buono Curso, inreressanté
Grazie mille per questo infomazione siete sempre bravissimi 😘
Ciao, questo vidio molto utile bravissima
Io love your videos 📹 ❤ ♥ 💕 💖 😍
Che bello corso d'italiano 👍
Siete bravissimi! Grazie!!
Ciao a tutti , mi é piacuto molto
Grazie mille
Siete i migliori 🤗❤
Molto importante questo video veramente 7 grandissimi
Molto bene e molto bela
Ciao Ragazzi! Un saluto dal kenia.. Grazie xche' ci siete
Grazie mille per vocabolario
Ho davvero apprezzato un video così dettagliato sull'argomento. Grazie mille
grazie mille!
Excelente aula!!!
Siete bravissimi.
Grazie. Molto buono
Excellent!
"Con il cuore in mano" Grazie mille per questa lezione, ragazzi!!! Mi hai piaciuto un sacco!!! 👍👍👍👍👍👍💕💕💕💕
🤣🤣🤣 grazie!!! 😍
Grazie mille!
Ciaone io mi chiamo mariasole mi sono iscritta e ho messo il mi piace
Incredibile, tutte le espressioni esistono esattamente identiche in spagnolo... Tranne un occhio della testa, noi diciamo un occhio della faccia! Incredibile... Grazie del video raga'.
Fernando Contreras Beh.... non per caso sono lingue sorelle.... e noi italiani e voi spagnoli.... fratelli ! 👍😉
@@aris1956 essato, saluti da Madrid!
In Brasile, con il cuore in mano significa avere grande paura di qualcosa. Sono con il cuore in mano in questi tempi di pandemia del 👑 virus.
Lo mismo en Argentina
@@JonitoFischer pero en español "con el corazón en la mano"significa con toda franqueza y sinceridad.
grazie mille
Buenísimo, muchas palabras similares al español así que no se me hizo difícil aprenderlo
Buon video!!!
Min. 04:31; "Fare il dito medio a qualcuno..." 😂😂😂😂😂😂😂😂 Jajajajaja
Nolan Ryan. Quello è un gesto che si capisce in tutte le lingue....vero ? 😉
@@aris1956 Molto certo!!!! Jajajajaja
Siete bravissimi
Siete in gamba!
Buongiorno, ragazzi! Saluti dal Messico... ¡Vamos aprender italiano! 👍👍👍👍🥋🎬😂🤘
Grazei 👏
Risparmieró denaro per portare una lezione con te
Mi piaccono molto!
04:21 That's universal language
❤grazie
Ciao ragazzi, seguo il vostro canale e trovo che il vostro lavoro sia veramente buono. Come può capitare a tutti, questa volta però avete commesso una leggerezza: le dita del piede in italiano non hanno i nomi che indicate voi: fatto salvo l'alluce e volendo un riferimento al mignolo del piede per identificare il primo e quinto dito, gli altri seguono la semplice numerazione ( secondo dito, terzo dito ...) quei nomi che avete citato voi sono apparsi on line qualche tempo fa e vengono da una storiella per bambini. Comunque i miei complimenti per il vostro lavoro, veramente bravi.
Risposta utile
Gli italiani hanno una parola specifica per ogni dito del piede? incredibile! una figata...
At 2:40, when Rocco says "dimostratelo", is this second person plural imperative plus direct object pronoun "dimostrate-lo!" (prove it!), or is it second person singular imperative with a double pronoun, indirect followed by direct (dimostra-te-lo!) (prove it for yourself!)? Could it be both? Grazie comunque per tutti le lezioni molti utili e divertenti!
Bellissima
👏👏👏👏👏
Grazie
4:54. Qui qualcuno conosce anche altri termini..... ma lasciamo stare. 😉
Hahaha
Tenere il cuore in mano significa in Brasile "Avere paura", angoscia. Mi succede spesso in questi tempi di pandemia del 👑 virus.
Certo
❤❤❤❤❤❤👍👍👍👍👍👍👍👍
💚💚💚
Assunto da aula somente aos 2min,58 segundos
Acessei interessado no assunto “corpo umano”
Grazie Milè like grazie grazie
Con I gesri Italiani noi parliamo la Stessa lingua. IL MiO gesto Italiano preferito e' molto osceno. Si tratta di mettere IL braccio eteso e di Porre un Mano vicino Al gomito quasi. Come voi Potete imaginare significa di mandare un rompiscatole ' a quel paese!'!!
Potete fare qualche video dove leggete e spieghete i libretti d'opera e l'italiano "antico" che si trova nei libretti?
È troppo interessante che nella vostra lingua e nel spagnolo l'espressione idiomatiche sono veramente similari. Secondo a me, queste espressioni non vengono del latino.
divertente!
Pensavo che aveste pensato a me quando hanno spiegato «dare un dito e prendersi il braccio»
Credo di non aver usato bene il congiuntivo, prego di correggermi se sia il caso, grazie.
Adesso sono studente di Spagna
Madoooo. In Argentina diciamo le stesse cose.
3:00
Grazie mille?
Ciao please make video on baby school things
Alluce ok ma melluce ecc non sono corretti, piuttosto secondo dito del piede, terzo dito ecc,vedi crusca
Ecco come si scrive correttamente: ua-cam.com/video/PEjLDzjzBlk/v-deo.html
👍
Não da tempo de ler.
Bom seria estar escrito em italiano e em português.
Parlare più lentamente.
Beaucoup d'expression similaires au français.par exemple mettre la main au feu. Dire en face etc...
Un saluto da Roma alle insegnante
Un'altra espressione potrebbe essere: "Mi gioco una palla"!!!!! jeje
Jajaj.
@@carmengarciadeparedes115 Hola Carmen...como cuando decis: apuesto tal cosa a que tu novia te engaña...me juego un ojo de la cara...en mi ejemplo sería: me juego una bola, una pelota ( un testículo) jeje!!! Saludos!!!
Os dedos dos pés em português não têm nomes específicos, são todos "dedo do pé".
Os das mãos tem nomes mas eu, que sou brasileiro, não me recordo quais sejam, a não ser o indicador e o médio. O pequenino chama-se "mindinho" ou " minguinho". Os outros dois eu esqueci seus nomes.
4:20 hahahaha
Ragazzi, mi aiutate tantoi con le mie lezioni, vi ringrazio e siete bravissimi. Però una cosa, importante. Voi realizzate video per trasmettere nozioni di lingua italiana a stranieri. La qualità dell'audio deve essere in assoluto il primo aspetto da curare. Avete bisogno di microfoni professionali perché francamente la qualità dell'audio lascia molto a desiderare.
Polpaccio 😜
Questi locuzioni italiani sono molto simili ai nostri in spagnolo
Io che voglio la festa pe i 100 milla e voi che mi date la festa del corpo umano jajajaajajjajajajajjajajajaj
Ho una domanda. Come dice"La cintura de la mujer o del hombre)? Non la cintura (correa o cinturón)
Io voglio participare
does la lentiggine exist?
gracias a dios en italiano puedo decir culo si no
Avete dimenticato il polpaccio? :-)
Perche metti questa collana
Havete dimenticato di dire che c'è l'arto
non siete d'accordo?
Non essattemente. Trans genere?
Ma quale ladro ruberebbe 10€ di continuo😂?
Grazie mille
Grazie mille 🙏
Grazie mille