【MizuMafu Mix】Bug - Mizuki x Mafuyu【Project Sekai・Fanmade Mix・Requested】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 17 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 2

  • @sophinn3504
    @sophinn3504 7 місяців тому +4

    Woah, almost 400 subscribers already. 😆

  • @sphene_prsk
    @sphene_prsk  7 місяців тому +3

    English Translation Notes _ (Sphene is not the translator)
    ⁽¹⁾ (00:18) ギコる (Gikoru) is slang for acting in a suspicious manner and/or addicted to the internet, and ギコ猫 (Gikoneko) is a famous ASCII cat emoticon. I think it ties in well with the computer theme of the song, but I went with giko as in the onomatopoeia for cutting wood with a saw because of the "pruning" part.
    ⁽²⁾ (01:13) Crack! as in the onomatopoeia for something splitting in half.
    ⁽³⁾ (01:21) I'M SORRY, I KNOW THIS SOUNDS CURSED But an'yo is a baby-way of saying "feet" or "walk" so I ran with it. Additionally, speaking with a Native Japanese speaker, they noted that the usage of baby-talk invoked the imagery of talking to a young child. They also agreed it could be denoting of someone "going crazy" as per the verse.