Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
마루의 응원가는 전주가 붙어 있지 않지만, 보통의 응원가에 비해 조금 긴하네요노래가 어렵지 않고, 요미우리의 응원 속에에서는 좋아하는 응원가입니다from Japan
올려주셔서감사합니다^^
감사합니다..
와 노래좋다.
야나기타 유키응원가도 부탁드립니다
마루쉐 참 좋아하는 선수
지바롯데 오기노타카시 스즈키다이치 응원가 부탁드립니다
역시 조금 신경이 쓰입니다"날려 버려"을 의미하는 "カっ飛ばせ"는 "かっ飛ばせ"또는 "かっとばせ"로하는 것이 자연 스럽다고 생각합니다의미와 발음은 같지만 같은 단어에서 '히라가나'와 '가타카나'의 혼합은 일본어로는 부자연 스럽습니다세세한 이야기 미안 해요 ...
님 일본사람이세요,한국사람이에요?
전 한국인인데
@@삼성직관러 私は日本人です。한국어는 모르기 때문에 기계 번역을 사용하고 있습니다
일본분 이시레요
되게 좋은 얘기하신 거 같아요☺️
마루 요시히로~
*히로시마 있을땐 개 잘하더니*
히로시마때 응원가가 더 좋은거같은데..
갠적으로 전 이게 훨좋은듯
@@샤코와티모 여기도 계시네요^^ 좌파구리 댓글로 4개월전에 소통했었는데ㅎㅎ
마팔푼이..아니가
FA같은건 없었으면 좋았을텐데
아라이 다카히로ㅋㅋㅋㅋ츠라이상ㅋㅋㅋ
아라이가 나빴네요
한글 발음 여러개 틀렸네
일본이랑 우리나라 발음이 많이 다르니까 그런거에요
마루 서건창이랑 조금 닮은 것 같네
ㅋㅋㅋ
+장성우
라고 하기엔 장타율이나 홈런 수가 말이 안됨 오히려 마루는 장거리 타자임
마루의 응원가는 전주가 붙어 있지 않지만, 보통의 응원가에 비해 조금 긴하네요
노래가 어렵지 않고, 요미우리의 응원 속에에서는 좋아하는 응원가입니다
from Japan
올려주셔서감사합니다^^
감사합니다..
와 노래좋다.
야나기타 유키응원가도 부탁드립니다
마루쉐 참 좋아하는 선수
지바롯데 오기노타카시 스즈키다이치 응원가 부탁드립니다
역시 조금 신경이 쓰입니다
"날려 버려"을 의미하는 "カっ飛ばせ"는 "かっ飛ばせ"또는 "かっとばせ"로하는 것이 자연 스럽다고 생각합니다
의미와 발음은 같지만 같은 단어에서 '히라가나'와 '가타카나'의 혼합은 일본어로는 부자연 스럽습니다
세세한 이야기 미안 해요 ...
님 일본사람이세요,한국사람이에요?
전 한국인인데
@@삼성직관러 私は日本人です。
한국어는 모르기 때문에 기계 번역을 사용하고 있습니다
일본분 이시레요
되게 좋은 얘기하신 거 같아요☺️
마루 요시히로~
*히로시마 있을땐 개 잘하더니*
히로시마때 응원가가 더 좋은거같은데..
갠적으로 전 이게 훨좋은듯
@@샤코와티모 여기도 계시네요^^ 좌파구리 댓글로 4개월전에 소통했었는데ㅎㅎ
마팔푼이..아니가
FA같은건 없었으면 좋았을텐데
아라이 다카히로ㅋㅋㅋㅋ츠라이상ㅋㅋㅋ
아라이가 나빴네요
한글 발음 여러개 틀렸네
일본이랑 우리나라 발음이 많이 다르니까 그런거에요
마루 서건창이랑 조금 닮은 것 같네
ㅋㅋㅋ
+장성우
라고 하기엔 장타율이나 홈런 수가 말이 안됨 오히려 마루는 장거리 타자임