Haye o rabba .. chrde te lehnde punjab da mel .. dil kadh lyya ustaad ji..shiv kumar pta nhi kitho sochda c yrrr.. koi normal bnda esa nhi soch skda... the best bodhik of century of punjabi language
Sir Nusrat Fateh Ali Khan saab tusi is Sadi nu 100 saal age da music deke gye is lyi tuhada bahut bahut shuqriya Pata nhi Ida da ki hai tuhadi aawaz ch ikallya beh jado suno ta ik tareh di meditation hi hai ik ik akhar gaaya sidha dill te asar krda tuhade naal koi rishta nhi pher vi tusi apnya to vadd lgde ho tuhada chota jeha fan 🙏☺️
The most amazing line of this poem.... Madde sadde moyaa pichon...Jag eh sharikra vi geetan nu vi chandra kave.... Too good...the genius that Shiv Batalavi was...
Mother, o mother, My songs are like eyes That sting with the grains of separation. In the middle of the night, They wake and weep for dead friends. Mother, I cannot sleep. Upon them I lay strips of moonlight Soaked in perfume, But the pain does not recede. I foment them With warm sighs, Yet they turn on me ferociously. I am still young, And need guidance myself. Who can advise him? Mother, would you tell him, To clench his lips when he weeps, Or the world will hear him cry. Tell him, mother, to swallow the bread Of separation. He is fated to mourn. Tell him to lick the salty dew On the roses of sorrow, And stay strong. Who are the snake handlers From whom I can get another skin? Give me a cover for myself. How can I wait like a jogi At the doorstep of these people Greedy for gold? Listen, o my pain, Love is that butterfly Which is pinned forever to a stake. Love is that bee, From whom desire, Stays miles away. Love is that palace Where nothing lives Except for the birds. Love is that hearth Where the coloured bed of fulfilment, Is never laid. Call out the name of his dead friends So loudly in the middle of the night. When I am gone, I fear That this malicious world, Will say that my songs were evil. Mother, o mother My songs are like eyes That sting with the grains of separation. In the middle of the night , They wake and weep for dead friends. Mother, I cannot sleep
*हैरत होती है,जब मरहूम शिव बटालवी साब की शादी हो रही थी,तब महिलाएँ ढोलक पर यही गीत गा रही थीं,इस बात से बेखबर कि यह गीत शिव बटालवी ने लिखा है।ये थी उनकी गीतों की लोकप्रियता*
Kuch words aisy hoty hain jo dil mein ghar kar jate hain.. Shiv Kumar Sahib ke in words ko Agr koi Bolna deserve karta tha .to woh nusrat Sahib k Ilawa koi nhi tha... Nusrat Sahib ny shiv Sahib k words ka Haqq ada kar diye.. Both were legends.. ❤❤❤❤❤
مائے نی مائے! میرے گیتاں دے نیناں وچ برہوں دی رڑک پوے ادھی ادھی راتیں اٹھ رون موئے متراں نوں مائے سانوں نیند نہ پوے ٭ ماں اے میری پیاری ماں میرے گیتوں کی آنکھوں میں جدائی (کی کسک) اٹکتی ہے آدھی آدھی رات کو اٹھ کر جب یہ (گیت) مر چکے دوستوں کی یاد میں روتے ہیں تو ہمیں نیند نہیں آتی۔ ٭٭ بھیں بھیں ، سگندھیاں وچ بنھاں پھہے چاننی دے تاں وی ساڈی پیڑ نہ سہوے کوسے کوسے ساہاں دی میں کراں جے ٹکورمائے سگوں سانوں کھان نوں پوے ٭ چاندنی کے پھاہے خوابوں میں بھگو بھگو کر باندھنے کے باوجود بھی ہمارے درد کی ٹیسیں کم نہیں ہوتیں بلکہ اگر میں (اس پہ) گرم گرم سانسوں کی ٹکور کروں تو الٹا ہمیں کاٹ کھانے کو لپکتا ہے۔ ٭٭ آپے نی میں بالڑی ہاں میں حالے آپ متاں جوگی مت کہڑا ایس نوں دوے؟ آکھ سونی مائے ایہنوں رووے بلھ چتھ کے نی جگ کتے سن نہ لوے ٭ ابھی تو میں خود بچپنے کی عمر میں ہوں۔ ابھی تو میں خود نصیحتوں کی حقدار ہوں۔ (اب تم خود انصاف کرو کہ ایسے میں) اسے کون نصیحت کرے۔ میری پیاری ماں تم اسے سمجھاؤ نا کہ روتے وقت ہونٹ چبا لیا کرے ، کہیں دنیا والے (اس کی گریہ و زاری) سن نہ لیں۔ ٭٭ آکھ سونی کھا لئے ٹک ہجراں دا پکیا لیکھاں دے نی پٹھڑے توے چٹ لئے تریل لونی غماں دے گلاب توں نی کالجے نوں حوصلا رہوے ٭ پیاری ماں اسے کہو نا کہ ہجر (کے تندور) پہ پکی ہوئی روٹی کھا لے۔ نصیب کے توے تو الٹے پڑے ہیں۔ (اِسے کہو کہ) غموں کے گلاب سے نمکین شبنم چاٹ لے ، (تاکہ) کلیجے کو حوصلہ رہے (الٹا توا فاقے اور سوگ کی علامت ہے) ٭٭ کہڑیاں سپیریاں توں منگاں کنج میل دی میں میل دی کوئی کنج دوے کہڑا ایہناں دماں دیاں لوبھیاں دے دراں اتے وانگ کھڑا جوگیاں رہوے ٭ (تم ہی بتاؤ) میں کونسے سپیروں سے وصال کی ڈوری مانگوں کہ مجھے کوئی وصال کی ڈوری دے دو۔ (تم ہی کہو) کون ان سانسوں کے منکوں سے بنی مالا گلے میں ڈالے جوگیوں کی طرح (بے نیازانہ) کھڑا رہے۔ ٭٭ پیڑے نی پیڑے ایہ پیار ایسی تتلی ہے جہڑی سدا سول تے بہوے پیار ایسا بھور ہے نی جہدے کولوں واشنا وی لکھاں کوہاں دور ہی رہوے ٭ درد ارے او میرے ضدی درد یہ پیار تو ایسی تتلی ہے جو ہمیشہ تکلیف (کے پھول) پر بیٹھتی ہے۔ پیار ایسا بھنورا ہے کہ جس سے خوشبو بھی لاکھوں کوس دور ہی رہنا پسند کرتی ہے۔ (ایک کوس دو میل کے برابر ہوتا ہے) ٭٭ پیار او محل ہے نی جہدے چ پکھیروواں دے باجھ کجھ ہور نہ رہوے پیار ایسا آلھنا ہے جہدے چ نی وصلاں دا رتڑا نہ پلنگ ڈہوے ٭ (اے میرے درد) پیار وہ محل ہے جس میں (موسمی) پرندوں کے سوا کوئی نہیں رہتا پیار ایسا آشیانہ ہے جس میں ملن کا سرخ سا پلنگ کبھی نہیں بچھتا ٭٭ آکھ مائے ، ادھی ادھی راتیں موئے متراں دے اُچی اُچی ناں نہ لوے متے ساڈے مویاں پچھوں جگ ایہ شریکڑا نی گیتاں نوں وی چندرا کہوے ٭ ماں !! اسے سمجھاؤ نا کہ یوں آدھی آدھی رات کو بلند آواز میں رفتگان (مر چکے) پیاروں کے نام نہ لیا کرے۔ کہیں ایسا نہ ہو کہ ہمارے مرنے کے بعد یہ حاسد اور ٹوہ باز معاشرہ ان گیتوں (فریادوں) کو بھی حماقت کہے۔ مائے نی مائے ٭٭پنجابی کلام: ۔ شیو کمار بٹالوی
a soul that was restless .A poet who questions the insensitive relations but knows some one special like mum or mother nature will share his wounded emotions.Shiv Kumar ,a genuine poet with an unparalleled expression in Punjabi verses.All vocalists did a full justice to the depth of the magnificent poetry.
Mother is the first person you turn to, lean on her shoulder n get instant relief when in real, serious grief ! Salaam dil se , the great Shiv Batalvi- you were blessed to find the divine words to convey the feel....n we the listeners are blessed to hear it in the voice of the great Nusrat Fateh Ali Khan ( n others to follow, especially Jagjit Singh ).
Most Of The Language prevalent Now A Days Has Become Obsolete. What A Delicate Thought Expressed Needs To Be Understood By People Like Me. Great Legends like The Writer & The Singer Will Always Live In Memories Of Mankind.
ایک اعلی پاے کا شاعر شیو کمار بٹالوی اور گائیکی کی دنیا کا فاتح نصرت فتح علی خان دونوں کا فن یکجا ہوا تو ایسا شاہکار گیت تخلیق ہوا جو امر ہو گیا . . لاجواب
ਪਿਆਰ ਐਸਾ ਆਗਣਾਂ ਹੈ ਜਿਹਦੇ ਵਿੱਚ ਵੱਸਲਾਂ ਦਾ ਰੱਤੜਾ ਨਾਂ ਪਲੰਘ ਡਵੇ 💖ਮਾਏ ਨੀਂ ਮਾਏ 💖💖 🌹🌹Eh Geet Mere Dil nu Chooh Janda E Jadd Vi Sunn Da Haan , ikk LegenD Ne Doosre Legend Di Rachna Nu apni zubaan ton Gaa Ke Chaar Chann Laa DiTtE 💖💖💖 Subhan Allah 🙏🙏
ماں کا روپ وہ روپ ھے جو آپ کو کسی حال میں ساتھ نہیں چھوڑتی ۔۔۔اور اس کو اپ ہر حال میں قبول ھے اور ماں کی نظر میں اس کی اولاد کسی ہیرے یا لعل سے کم نہیں۔بے شک
My father used to listen this song with tears in his eyes .He passed away before his mother .After his death in 2009 ,his mother started listening this song and crying for ...........Today I listen it while remembering my lost love and my father and grand mother .It takes me in old days .........😢😢😢😢
ایک اعلی پاے کا شاعر شیو کمار بٹالوی اور گائیکی کی دنیا کا فاتح نصرت فتح علی خان دونوں کا فن یکجا ہوا تو ایسا شاہکار گیت تخلیق ہوا جو امر ہو گیا . . کمال زبردست بٹالوی صاحب اس کلام کے بعد امر ہوگئے
This song addresses a mother, while my late father used to listen to it and I was always,"Abu ye ap kya sun rahay hain?". Now he's no more, passed away a year before. Missing him a lot, with each breath I take. May he rest in peace and may my mother live long.
Sunte sunte hi aankhu se aansu behne lage aur Dil bhot preshan hogya Abhi 1 mahine pehle meri mother is duniya fani se intekal farma gye Allah paak is Ramzan ul Mubarak mahina ke sadke meri maa ko jannat ul firdous me ala makam ata farmaye ameen 😢😢😢😢😢
I am Pathan but this song always facinates me, can't understand a word but knows that this song is a cry to a mother. This makes me deeply sad and emotional. I fall asleep while listening to this masterpiece many many restless nights.😢❤ Punjabi is pure magic when it comes to music and poetry
search on UA-cam maye ni mere geetan de naina vichch and click the red thumbnail with a painting of someone (it is shiv Kumar batalvi) and gurmukhi (indian punjabi) text written next to it. it's this same ghazal with English translation
In Pakistan native cultures and languages are not given importance…Punjabi, Pashto, Sindhi, balochi and many others instead sidelined and given importance to imported Urdu from India who native population have no historical connections too, I hate this Urdu language with all my heart.
khan sahab kash zindagi mein sirf aik dafa apko live sun leta... khuda b kia kia chezen bnata hai waah khan sahab kamal g allah pak apko jannat mein awla mukam ata kry... na koi aya na he ayga ap jaisa tareekh khtm hogai thi ap py hats off to you khan g love u
'Mae Ni Mae' Listening this from last decade & continuously from last 72 hrs, Shiv Ki lyrics & Nusrat sahab ki aawaz. Sufi Songs ke lovers hit like & share your comments
Mr. This masterpiece has been composed by Let.Shree Shiv Kumar Batalvi The legend of Punjab and India Not composed by nfak So correct your knowledge and don't misguide that this one is composed by nfak 😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡 Jai Hind Jai Bharat
" Pehli martba jab yeh sunna tha Allah shahid hay aik sansnaht tari ho gai thi.ab bi ashak bar ho jatta hoon.aap kay urdu tarjma nay do aatsh kar dya hay.
Goosebumps!! Every time Shiv’s poetry’s depth and nuance is unmatched. What a Legend I hope Punjabis of the next generation read him Khan sahab captured the soul of the song wonderfully well
This is written by Birha Da Sultan The Great Poet Shiv Kumar Batalvi ! & His another Heart touching song is Maye ni Maye mai ik shikara yaar bnaya ode seir te kalgi te pairein jhnjhar kisey gori maa da jaya choori dewa te oh khanda nai onu dil da maas khwaya ik udni oh esi udeya fer parat k na fera paya ( this was written that time when his love gone to London) I m working on his biography
Listening to this song you get an insight into Shiv Kumar Batalvis pain and heartbreak. Only a broken man can write such lyrics. Men with talent are never appreciated when they're alive. Waheguru Shiv di aatma to shanti bakshe.
What a delight to witness a pure magic..words turning into mantra..A vista of lost culture..the enigma of Punjabi language unfolding..showcasing the deepest human emotions..marvellous!
یہ ماں سے متعلق نہیں بلکہ ماں سے فریاد ہے… شاعر اپنی محبوب سے جدائی کا دکھ اپنی ماں سے شیئر کرنا چاہتا ہے…یہ بٹالوی صاحب کی زندگی کے سچے واقعے کو رفلیکٹ کرتاہے!
جی نہی۔ بٹالوی صاحب 1947 میں جب صرف 10 برس کے تھ تو اُس ٹرین کا حصہ تھے جو فسادات میں کشت و خون کا شکار ہوئی۔ بٹالوی صاحب کے ماں باپ اُس حادثے میں مار دیے گئے (شائد ان کے سامنے)، یہ اُس دُکھ اور اُس جُدائی، اُس دوکھ، اور ماں باپ کے جُدا ہو جانے کے کرب کی یاد میں ہے۔ بٹالوی صاحب کو کسی نے گود لے کر پالا تھا۔ خُدارا ہر چیز کو لڑکا لڑکی اور محبوب کے پیار کی طرف نہ لے جایا کریں۔ ایسے پیاروں اور محبوبوں کی حیثیت بس فلموں ڈراموں تک ہی ہوتی ہے۔ ان سے ماں باپ کی جُدائی کے دُکھ اور پیار کو موازنہ نہی کر سکتے۔
پٹالوی صاحب کے ماں باپ 1947 کی ہجرت میں جب وہ صرف دس سال کے تھے ایک ٹرین میں کشت تو خون کا شکار ہو گئے۔ آپ کے سامنے آپ کے ماں باپ کا قتل کر دیا گیا۔ آپ نے حادثہ اپنی آنکھوں سے دیکھا اور لاشوں کے نیچے چُھپ کر جان بچائی۔ بعد میں آپ کو گود لے لیا گیا۔ یہاں شاعر اپنے محبوب کا نہی بلکہ اپنے ماں باپ کی جُدائی کی تکلیف کا ذکر کر رہا ہے۔ ہمیشہ ہر غزل کو لڑکا لڑکی کی محبت کی طرف نہ لے جایا کریں۔ اور بھی محبتیں ہیں دُنیا میں لڑکا لڑکی کی محبت کے سوا۔
Hats off to Oriental Star for sharing such a crisp recording of my most favourite ghazal of Shiv Kumar Ji by King of Misic Ustad Nusrat Fateh Ali Khan RA
A blessed poet with all of the love from mother and Nusrat giving it's best to Batalvi, looks he is also yearning for the same and is singing in Shiv's soul.
The poet is talking to his mother as a daughter who shares her grief and frustrations. The mother is being asked to advise “Songs”(which are personified here) as the poets' efforts to talk to them or console them have been in vain. As much as the poet is trying to hide the "Birha" (Pain of Separation) from the world, the "Songs" can't keep that pain in. (They keep crying at night and do not let the poet sleep peacefully). The poet is most intimate to the paper. Here, poet can hide his pain from the world but he is unable to conceal his pain when he is writing. The “Songs” are to be blamed as the face hides everything but the ”Songs” reveal it. (They are asked to cry with sealed lips) Shiv wants to be a Jogi, unaffected by pain but calls his “Songs” greedy (Lobhi) who always demand (Gham). Here is the literal translation - Mother O Mother , The eyes of my “songs” pain, as if there’s a pebble in them (Pain is compared to an irritation) My “Songs” wake up at night and cry remembering old dead friends. They don’t let me sleep. I have dipped the “Songs” in fragrances and laid them out in moonlight, yet they don’t feel my pain(or frustration of trying to keep everything hidden) I try to blow on them(as if to calm them down). They, in return, are biting me back. Mother O mother I am still a young girl, I seek advice from others How am I to counsel them Tell these “Songs” , O mother, to cry with sealed lips, lest the world hears them crying Mother O Mother Tell them, O Mother, to eat the bread of grief as the fate is grim(doomed) Lick the tears(or dew) off the roses of grief, it will give them some courage Mother O Mother Which snake charmer will give me a skin that matches them(As if to disguise the pain) But my “songs” are so greedy for grief, how can I be an ascetic while standing on their door Mother O Mother O Grief, love is a butterfly who always choses to sit on the thorn, Love is a bee from which the (fruit of) desire will stay millions of miles away Mother O mother Love is that palace in which only birds live, Love is that courtyard where no red colored bed of union(of lovers) will be laid Mother O Mother O mother tell these “Songs” to not cry out the names of dead lovers What if, when I die, this world would call these “Songs” wicked Mother O Mother
Nothing compares to mother love. When world puts u down , only mum face gives u strength to rise up and stay strong.because only mum is your bestie.her love is unconditional without any return.tribute to all mums.🌸
as im not punjabi still im addicted with this song , fabulous song with great lyrics and composition ... shiv kumar batalvi born in pakistan before partition still his poetry is awesome im enjoying during lockdown ...
This Song pure shows that's only mother's is 💯% true relationship on Earth to whome every son or daughter can share his/her pains of life...that is the reason Poet addressed the mother to share the pain of separation...
This is written by Birha Da Sultan The Great Poet Shiv Kumar Batalvi ! & His another Heart touching song is Maye ni Maye mai ik shikara yaar bnaya ode seir te kalgi te pairein jhnjhar kisey gori maa da jaya choori dewa te oh khanda nai onu dil da maas khwaya ik udni oh esi udeya fer parat k na fera paya ( this was written that time when his love gone to London) I m working on his biography
The pain Greatest Punjabi poet went through can’t be explained or worded . One just feel his grief for moment or so. My only wish and hope that all Punjabies should read Shiv Kumar Batalvi
Khan saab vo log bde khush nseeb hoge jino ne aapko live dekha aor suna me aapki voice sunke ye sochta hu ki sach me aap ki aap sach me khuda khuda ke special parson hunge
Great tributes to our one and the only one Shiv Kumar..the greatest legend...... Great tributes to our best ever legend..Shiv Kumar... Beautifully done by one and only one.. Ustad Fateh Ali khan... Thank you...ji...
The translation is fantastic and conveys the real sense of lyrics. A great service for those who love this song due to its soothing music but are to grasp it’s meaning fully
"Mae Ni Mae" is a song that expresses deep emotional pain, longing, and sorrow, especially focusing on separation and the resulting heartbreak. The repeated plea to the mother reflects a need for comfort and solace. Each line emphasizes how the singer is weighed down by sorrow, unable to escape it, with his days and nights filled with grief. The mother, and in some instances God, is invoked as someone who might be able to provide relief, but the singer’s repeated refrain shows that the sadness has become so intertwined with his life that it is now a constant presence. The song touches on universal themes of loss, emotional pain, and longing, all while wrapped in the powerful, soulful voice of Nusrat Fateh Ali Khan.
Listening to this in the memory of my father ...apne aap hi zehan me ye gaana gunjane lga while remembering him ..dont know how !!! But it heals ur pain
Wah jio Shiv Batalvi aur Nusrat ji. What a wonderful composition. Kya to geet ke bol hai kya hi sundar adaygi hai. One can't stop tears and feel the birha. Rab dono na jannat firdaus ch rakhe
Haye o rabba .. chrde te lehnde punjab da mel .. dil kadh lyya ustaad ji..shiv kumar pta nhi kitho sochda c yrrr.. koi normal bnda esa nhi soch skda... the best bodhik of century of punjabi language
Unmatchable....
I don't think so k kisy hor language vich ena wadya likhya hove...
Hats off
Shiv + Nusrat
♥️ ♥️ ♥️
🇵🇰 ♥ 🇮🇳
Great..Agree with you
I think so❤❤❤❤❤
ਬਟਾਲਵੀ ਦੀ ਇਹ ਸੁੰਦਰਤਾ ਰਹੀ ਕਿ ਉਸਦੇ ਸਾਰੇ ਗੀਤਾਂ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਵੱਡੇ ਸਿੰਗਰਾਂ ਨੇ ਗਾਇਆ
Sir Nusrat Fateh Ali Khan saab tusi is Sadi nu 100 saal age da music deke gye is lyi tuhada bahut bahut shuqriya Pata nhi Ida da ki hai tuhadi aawaz ch ikallya beh jado suno ta ik tareh di meditation hi hai ik ik akhar gaaya sidha dill te asar krda tuhade naal koi rishta nhi pher vi tusi apnya to vadd lgde ho tuhada chota jeha fan 🙏☺️
ਨੁਸਰਤ ਸਾਹਿਬ ਦੀ ਗਾਇਕੀ ਵੀ ਸਿਰਾ ਹੈ, ਸ਼ਿਵ ਦੀ ਕਲਮ ਵੀ ਸਿਰਾ ਹੈ। Love from Punjab occupied India.
Lahore se hi kya
ہائے ۔۔۔۔
خالص صوفیانہ کلام ۔۔۔۔۔
درد ہی درد ۔۔۔۔۔
نصرت صاحب نے کیسے پڑھا ہو گا آنسوؤں کے بغیر ۔۔۔
The most amazing line of this poem....
Madde sadde moyaa pichon...Jag eh sharikra vi geetan nu vi chandra kave....
Too good...the genius that Shiv Batalavi was...
Shiv kumar sb nay sara dard samo dita poetry wich tay Nusrat sb nay kamal composition tay apni awaz wich express kr dita its master piece of punjabi
Mother, o mother,
My songs are like eyes
That sting with the grains of separation.
In the middle of the night,
They wake and weep for dead friends.
Mother, I cannot sleep.
Upon them I lay strips of moonlight
Soaked in perfume,
But the pain does not recede.
I foment them With warm sighs,
Yet they turn on me ferociously.
I am still young,
And need guidance myself.
Who can advise him?
Mother, would you tell him,
To clench his lips when he weeps,
Or the world will hear him cry.
Tell him, mother, to swallow the bread
Of separation.
He is fated to mourn.
Tell him to lick the salty dew
On the roses of sorrow,
And stay strong.
Who are the snake handlers
From whom I can get another skin?
Give me a cover for myself.
How can I wait like a jogi
At the doorstep of these people
Greedy for gold?
Listen, o my pain,
Love is that butterfly
Which is pinned forever to a stake.
Love is that bee,
From whom desire,
Stays miles away.
Love is that palace
Where nothing lives
Except for the birds.
Love is that hearth
Where the coloured bed of fulfilment,
Is never laid.
Call out the name of his dead friends
So loudly in the middle of the night.
When I am gone, I fear
That this malicious world,
Will say that my songs were evil.
Mother, o mother
My songs are like eyes
That sting with the grains of separation.
In the middle of the night ,
They wake and weep for dead friends.
Mother, I cannot sleep
Beautiful poetric translation.
❤ pen has no language
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ loved it !
Murad Saheb, Forever grateful to you for this beautiful translation.
❤❤
*हैरत होती है,जब मरहूम शिव बटालवी साब की शादी हो रही थी,तब महिलाएँ ढोलक पर यही गीत गा रही थीं,इस बात से बेखबर कि यह गीत शिव बटालवी ने लिखा है।ये थी उनकी गीतों की लोकप्रियता*
यह कहां से मालूम किया? दर्द के गीत शादी में?
Me sochta hoon
Ye batalvi sab ne kia likh dea
LAJAWAB cheez he
(Poetry tarteeb aur song singing)
no doubt great batalvi sb
2 legends Khan saB or shiv ji.....
Kuch words aisy hoty hain jo dil mein ghar kar jate hain..
Shiv Kumar Sahib ke in words ko Agr koi Bolna deserve karta tha
.to woh nusrat Sahib k Ilawa koi nhi tha...
Nusrat Sahib ny shiv Sahib k words ka Haqq ada kar diye..
Both were legends.. ❤❤❤❤❤
مائے نی مائے!
میرے گیتاں دے نیناں وچ
برہوں دی رڑک پوے
ادھی ادھی راتیں
اٹھ رون موئے متراں نوں
مائے سانوں نیند نہ پوے
٭
ماں اے میری پیاری ماں
میرے گیتوں کی آنکھوں میں جدائی (کی کسک) اٹکتی ہے
آدھی آدھی رات کو اٹھ کر جب یہ (گیت) مر چکے دوستوں کی یاد میں روتے ہیں تو ہمیں نیند نہیں آتی۔
٭٭
بھیں بھیں ، سگندھیاں وچ
بنھاں پھہے چاننی دے
تاں وی ساڈی پیڑ نہ سہوے
کوسے کوسے ساہاں دی
میں کراں جے ٹکورمائے
سگوں سانوں کھان نوں پوے
٭
چاندنی کے پھاہے خوابوں میں بھگو بھگو کر باندھنے کے باوجود بھی ہمارے درد کی ٹیسیں کم نہیں ہوتیں
بلکہ اگر میں (اس پہ) گرم گرم سانسوں کی ٹکور کروں تو الٹا ہمیں کاٹ کھانے کو لپکتا ہے۔
٭٭
آپے نی میں بالڑی ہاں
میں حالے آپ متاں جوگی
مت کہڑا ایس نوں دوے؟
آکھ سونی مائے ایہنوں
رووے بلھ چتھ کے نی
جگ کتے سن نہ لوے
٭
ابھی تو میں خود بچپنے کی عمر میں ہوں۔ ابھی تو میں خود نصیحتوں کی حقدار ہوں۔ (اب تم خود انصاف کرو کہ ایسے میں) اسے کون نصیحت کرے۔
میری پیاری ماں تم اسے سمجھاؤ نا کہ روتے وقت ہونٹ چبا لیا کرے ، کہیں دنیا والے (اس کی گریہ و زاری) سن نہ لیں۔
٭٭
آکھ سونی کھا لئے ٹک
ہجراں دا پکیا
لیکھاں دے نی پٹھڑے توے
چٹ لئے تریل لونی
غماں دے گلاب توں نی
کالجے نوں حوصلا رہوے
٭
پیاری ماں اسے کہو نا کہ ہجر (کے تندور) پہ پکی ہوئی روٹی کھا لے۔ نصیب کے توے تو الٹے پڑے ہیں۔
(اِسے کہو کہ) غموں کے گلاب سے نمکین شبنم چاٹ لے ، (تاکہ) کلیجے کو حوصلہ رہے
(الٹا توا فاقے اور سوگ کی علامت ہے)
٭٭
کہڑیاں سپیریاں توں
منگاں کنج میل دی میں
میل دی کوئی کنج دوے
کہڑا ایہناں دماں دیاں
لوبھیاں دے دراں اتے
وانگ کھڑا جوگیاں رہوے
٭
(تم ہی بتاؤ) میں کونسے سپیروں سے وصال کی ڈوری مانگوں کہ مجھے کوئی وصال کی ڈوری دے دو۔
(تم ہی کہو) کون ان سانسوں کے منکوں سے بنی مالا گلے میں ڈالے جوگیوں کی طرح (بے نیازانہ) کھڑا رہے۔
٭٭
پیڑے نی پیڑے
ایہ پیار ایسی تتلی ہے
جہڑی سدا سول تے بہوے
پیار ایسا بھور ہے نی
جہدے کولوں واشنا وی
لکھاں کوہاں دور ہی رہوے
٭
درد ارے او میرے ضدی درد
یہ پیار تو ایسی تتلی ہے جو ہمیشہ تکلیف (کے پھول) پر بیٹھتی ہے۔
پیار ایسا بھنورا ہے کہ جس سے خوشبو بھی لاکھوں کوس دور ہی رہنا پسند کرتی ہے۔
(ایک کوس دو میل کے برابر ہوتا ہے)
٭٭
پیار او محل ہے نی
جہدے چ پکھیروواں دے
باجھ کجھ ہور نہ رہوے
پیار ایسا آلھنا ہے
جہدے چ نی وصلاں دا
رتڑا نہ پلنگ ڈہوے
٭
(اے میرے درد) پیار وہ محل ہے جس میں (موسمی) پرندوں کے سوا کوئی نہیں رہتا
پیار ایسا آشیانہ ہے جس میں ملن کا سرخ سا پلنگ کبھی نہیں بچھتا
٭٭
آکھ مائے ، ادھی ادھی راتیں
موئے متراں دے
اُچی اُچی ناں نہ لوے
متے ساڈے مویاں پچھوں
جگ ایہ شریکڑا نی
گیتاں نوں وی چندرا کہوے
٭
ماں !! اسے سمجھاؤ نا کہ یوں آدھی آدھی رات کو بلند آواز میں رفتگان (مر چکے) پیاروں کے نام نہ لیا کرے۔
کہیں ایسا نہ ہو کہ ہمارے مرنے کے بعد یہ حاسد اور ٹوہ باز معاشرہ ان گیتوں (فریادوں) کو بھی حماقت کہے۔
مائے نی مائے
٭٭پنجابی کلام: ۔ شیو کمار بٹالوی
Thada buhet shukria urdu translation kern da
👍👍👍👍👍👍
Kmal
Kia kehny bhai jaan
Kamal bro. Aj smjh ai .
a soul that was restless .A poet who questions the insensitive relations but knows some one special like mum or mother nature will share his wounded emotions.Shiv Kumar ,a genuine poet with an unparalleled expression in Punjabi verses.All vocalists did a full justice to the depth of the magnificent poetry.
you are a faqeer soul!!!!!!
❤❤❤❤❤
Mother is the first person you turn to, lean on her shoulder n get instant relief when in real, serious grief ! Salaam dil se , the great Shiv Batalvi- you were blessed to find the divine words to convey the feel....n we the listeners are blessed to hear it in the voice of the great Nusrat Fateh Ali Khan ( n others to follow, especially Jagjit Singh ).
Absolutely Sir!
amazing sir
So true ❤️❣️✅💯 absolutely right ❤️❣️✅💯
Indeed
Most Of The Language prevalent Now A Days Has Become Obsolete. What A Delicate Thought Expressed Needs To Be Understood By People Like Me. Great Legends like The Writer & The Singer Will Always Live In Memories Of Mankind.
😢.. This person is something we can say out of the world. Even in 2023 his soulful voice is extremely excited.
Shiv Kumar batalvi ki kalm or
Khan sahab ka jaadu bhri gayki
No words
Truely speechless 💕💕😪😪
ایک اعلی پاے کا شاعر شیو کمار بٹالوی اور گائیکی کی دنیا کا فاتح نصرت فتح علی خان دونوں کا فن یکجا ہوا تو ایسا شاہکار گیت تخلیق ہوا جو امر ہو گیا . . لاجواب
Ye 100 saal bad b ase hiii suna jygaaa
is say behtar comments nahin ho saktay
Nice sar
@@saliknawazkhan6788 bhai ki kh rHe cmnt ch dasdo
Speechless
ਪਿਆਰ ਐਸਾ ਆਗਣਾਂ ਹੈ ਜਿਹਦੇ ਵਿੱਚ ਵੱਸਲਾਂ ਦਾ ਰੱਤੜਾ ਨਾਂ ਪਲੰਘ ਡਵੇ 💖ਮਾਏ ਨੀਂ ਮਾਏ 💖💖 🌹🌹Eh Geet Mere Dil nu Chooh Janda E Jadd Vi Sunn Da Haan , ikk LegenD Ne Doosre Legend Di Rachna Nu apni zubaan ton Gaa Ke Chaar Chann Laa DiTtE 💖💖💖 Subhan Allah 🙏🙏
ماں کا روپ وہ روپ ھے جو آپ کو کسی حال میں ساتھ نہیں چھوڑتی ۔۔۔اور اس کو اپ ہر حال میں قبول ھے اور ماں کی نظر میں اس کی اولاد کسی ہیرے یا لعل سے کم نہیں۔بے شک
2 legends 1 masterpiece no one can match this..... Hats off to the poet(Shiv Kumar Batalvi) and Singer(NfAK)
This one will never get old even in 3022
So true. So so true.
Why not credit given to shiv in discription
@@musicworld-z4j punjab di khubsurti hai baiji
Absolutely 💯💯
@@Raj_Batalvi_music *Ignorant and pathetic listeners,,Shiv Batalwi was all time great Poet of Punjabi verse,he was peerless and unmatched*
Shiv ki poetry aur nusrat sahib ki awaz so osm 🙏🙏
My father used to listen this song with tears in his eyes .He passed away before his mother .After his death in 2009 ,his mother started listening this song and crying for ...........Today I listen it while remembering my lost love and my father and grand mother .It takes me in old days .........😢😢😢😢
nyc story u mein bi listenn kr ra he h phelya surah rehman qari basit ki awaz mein phier tula e seher noor jahan phir yeh mae ni mae
@@sadafshaheen787 I could not understand what you said
May Allah give them Jannah. No match to parents especially Mothers.
@@sadafshaheen787 fazool totkey nahin share karein. . ye sab surah mantar jantar parhne se kuch nahin hota !
Tuci ik piyar bhre dil de malik ho
ایک اعلی پاے کا شاعر شیو کمار بٹالوی اور گائیکی کی دنیا کا فاتح نصرت فتح علی خان دونوں کا فن یکجا ہوا تو ایسا شاہکار گیت تخلیق ہوا جو امر ہو گیا . . کمال زبردست بٹالوی صاحب اس کلام کے بعد امر ہوگئے
This song addresses a mother, while my late father used to listen to it and I was always,"Abu ye ap kya sun rahay hain?". Now he's no more, passed away a year before. Missing him a lot, with each breath I take. May he rest in peace and may my mother live long.
Ameen
Ameen
Sunte sunte hi aankhu se aansu behne lage aur Dil bhot preshan hogya
Abhi 1 mahine pehle meri mother is duniya fani se intekal farma gye
Allah paak is Ramzan ul Mubarak mahina ke sadke meri maa ko jannat ul firdous me ala makam ata farmaye ameen 😢😢😢😢😢
Ameen Suma Ameen
Allah pak maghfirat kare unki apko sbar atta kre
That's why Shiv is known Birha da Sultan n my condolences for the loss of your mother 🙏
Yaar kes nu dukh dasye
Mout b ati nhi maa sab h
بہترین غزل ۔اللہ تعالی نصرت فتح علی کو جنت میں جگہ دے آمین
Ameen
Ameen
Aameen.
Of is ky writer shiv kumaf btalvi
I am Pathan but this song always facinates me, can't understand a word but knows that this song is a cry to a mother. This makes me deeply sad and emotional.
I fall asleep while listening to this masterpiece many many restless nights.😢❤ Punjabi is pure magic when it comes to music and poetry
search on UA-cam maye ni mere geetan de naina vichch and click the red thumbnail with a painting of someone (it is shiv Kumar batalvi) and gurmukhi (indian punjabi) text written next to it. it's this same ghazal with English translation
In Pakistan native cultures and languages are not given importance…Punjabi, Pashto, Sindhi, balochi and many others instead sidelined and given importance to imported Urdu from India who native population have no historical connections too, I hate this Urdu language with all my heart.
khan sahab kash zindagi mein sirf aik dafa apko live sun leta... khuda b kia kia chezen bnata hai waah khan sahab kamal g allah pak apko jannat mein awla mukam ata kry...
na koi aya na he ayga ap jaisa tareekh khtm hogai thi ap py hats off to you khan g love u
'Mae Ni Mae' Listening this from last decade & continuously from last 72 hrs, Shiv Ki lyrics & Nusrat sahab ki aawaz. Sufi Songs ke lovers hit like & share your comments
Ja k araam kar veery Allah khair Kary sub nay oothy he Jana
Love it .
Where is the credit to Shiv Kumar Batalvi given here?
@@haseebulalahandmostimporta7309 in 😢 kon
Great
I never believe if there is anyone else on the globe who can sing and compose like Nusrat Fateh Ali Khan. Allah bless you Janna.😭😭
composition is of Shiv kumar Batalvi
Naghat ashfaq
.
And let us never forget the one and only Shiv Kumar Batalvi the like of whom there will never be again.
Mr. This masterpiece has been composed by Let.Shree Shiv Kumar Batalvi
The legend of Punjab and India
Not composed by nfak
So correct your knowledge and don't misguide that this one is composed by nfak
😡😡😡😡😡😡😡😡😡😡
Jai Hind Jai Bharat
This master piece took me 20 year's back.. in my room with tape recorder .. i realize that um NFAK fan from my Birth.
" Pehli martba jab yeh sunna tha Allah shahid hay aik sansnaht tari ho gai thi.ab bi ashak bar ho jatta hoon.aap kay urdu tarjma nay do aatsh kar dya hay.
Goosebumps!! Every time
Shiv’s poetry’s depth and nuance is unmatched. What a Legend
I hope Punjabis of the next generation read him
Khan sahab captured the soul of the song wonderfully well
This is written by Birha Da Sultan The Great Poet Shiv Kumar Batalvi ! & His another Heart touching song is Maye ni Maye mai ik shikara yaar bnaya ode seir te kalgi te pairein jhnjhar kisey gori maa da jaya choori dewa te oh khanda nai onu dil da maas khwaya ik udni oh esi udeya fer parat k na fera paya ( this was written that time when his love gone to London) I m working on his biography
You should check out the Coke Studio’s adaptation of that song by Ibrar. Sounds heavenly
Dosara song to bejho
Can this will also convert to song or not?
@@fawad5131is there any link
@@shoaibashraf405 it’s available already
Look at the sweetness of Punjabi, Look at the vocals of Khan sb.
Hats off for Bitalvi...
I cant believe i am crying from past 1 hour, such a masterpeice.
Listening to this song you get an insight into Shiv Kumar Batalvis pain and heartbreak. Only a broken man can write such lyrics.
Men with talent are never appreciated when they're alive.
Waheguru Shiv di aatma to shanti bakshe.
What a delight to witness a pure magic..words turning into mantra..A vista of lost culture..the enigma of Punjabi language unfolding..showcasing the deepest human emotions..marvellous!
یہ ماں سے متعلق نہیں بلکہ ماں سے فریاد ہے… شاعر اپنی محبوب سے جدائی کا دکھ اپنی ماں سے شیئر کرنا چاہتا ہے…یہ بٹالوی صاحب کی زندگی کے سچے واقعے کو رفلیکٹ کرتاہے!
Right
جی نہی۔ بٹالوی صاحب 1947 میں جب صرف 10 برس کے تھ تو اُس ٹرین کا حصہ تھے جو فسادات میں کشت و خون کا شکار ہوئی۔ بٹالوی صاحب کے ماں باپ اُس حادثے میں مار دیے گئے (شائد ان کے سامنے)، یہ اُس دُکھ اور اُس جُدائی، اُس دوکھ، اور ماں باپ کے جُدا ہو جانے کے کرب کی یاد میں ہے۔
بٹالوی صاحب کو کسی نے گود لے کر پالا تھا۔
خُدارا ہر چیز کو لڑکا لڑکی اور محبوب کے پیار کی طرف نہ لے جایا کریں۔ ایسے پیاروں اور محبوبوں کی حیثیت بس فلموں ڈراموں تک ہی ہوتی ہے۔ ان سے ماں باپ کی جُدائی کے دُکھ اور پیار کو موازنہ نہی کر سکتے۔
پٹالوی صاحب کے ماں باپ 1947 کی ہجرت میں جب وہ صرف دس سال کے تھے ایک ٹرین میں کشت تو خون کا شکار ہو گئے۔ آپ کے سامنے آپ کے ماں باپ کا قتل کر دیا گیا۔ آپ نے حادثہ اپنی آنکھوں سے دیکھا اور لاشوں کے نیچے چُھپ کر جان بچائی۔ بعد میں آپ کو گود لے لیا گیا۔
یہاں شاعر اپنے محبوب کا نہی بلکہ اپنے ماں باپ کی جُدائی کی تکلیف کا ذکر کر رہا ہے۔
ہمیشہ ہر غزل کو لڑکا لڑکی کی محبت کی طرف نہ لے جایا کریں۔ اور بھی محبتیں ہیں دُنیا میں لڑکا لڑکی کی محبت کے سوا۔
محبوب کا یا اپنے قریبی لوگوں کا جو گزر گئے
"کج رکھ" نظم میں بھی یہی تھیم ہے
Hats off to Oriental Star for sharing such a crisp recording of my most favourite ghazal of Shiv Kumar Ji by King of Misic Ustad Nusrat Fateh Ali Khan RA
Batalvi Ji's lyrics and Nusrat Sahab's Voice together leads one to heaven
A blessed poet with all of the love from mother and Nusrat giving it's best to Batalvi, looks he is also yearning for the same and is singing in Shiv's soul.
Goosebumps....
Two legends in one frame.
The poet is talking to his mother as a daughter who shares her grief and frustrations.
The mother is being asked to advise “Songs”(which are personified here) as the poets' efforts to talk to them or console them have been in vain.
As much as the poet is trying to hide the "Birha" (Pain of Separation) from the world, the "Songs" can't keep that pain in. (They keep crying at night and do not let the poet sleep peacefully).
The poet is most intimate to the paper. Here, poet can hide his pain from the world but he is unable to conceal his pain when he is writing. The “Songs” are to be blamed as the face hides everything but the ”Songs” reveal it. (They are asked to cry with sealed lips)
Shiv wants to be a Jogi, unaffected by pain but calls his “Songs” greedy (Lobhi) who always demand (Gham).
Here is the literal translation -
Mother O Mother ,
The eyes of my “songs” pain, as if there’s a pebble in them (Pain is compared to an irritation)
My “Songs” wake up at night and cry remembering old dead friends. They don’t let me sleep.
I have dipped the “Songs” in fragrances and laid them out in moonlight, yet they don’t feel my pain(or frustration of trying to keep everything hidden)
I try to blow on them(as if to calm them down). They, in return, are biting me back.
Mother O mother
I am still a young girl, I seek advice from others
How am I to counsel them
Tell these “Songs” , O mother, to cry with sealed lips, lest the world hears them crying
Mother O Mother
Tell them, O Mother, to eat the bread of grief as the fate is grim(doomed)
Lick the tears(or dew) off the roses of grief, it will give them some courage
Mother O Mother
Which snake charmer will give me a skin that matches them(As if to disguise the pain)
But my “songs” are so greedy for grief, how can I be an ascetic while standing on their door
Mother O Mother
O Grief, love is a butterfly who always choses to sit on the thorn,
Love is a bee from which the (fruit of) desire will stay millions of miles away
Mother O mother
Love is that palace in which only birds live,
Love is that courtyard where no red colored bed of union(of lovers) will be laid
Mother O Mother
O mother tell these “Songs” to not cry out the names of dead lovers
What if, when I die, this world would call these “Songs” wicked
Mother O Mother
Thanks for this❤️
Appreciate this effort
Ap ka bht bht Shukariya g. Ap jo b ho.
ZindaBad
Today is Birthday of Shiv Kumar Batalvi.
He is always luving in milion hearts.
Devided by religion United by music and same culture same regional language , hatts of both the legends Shiv Kumar Batalvi , Nusrat Fateh Ali Khan .
Na e kisy hor eh likhna... Ty na e gaana a...
Shiv + Nusrat
An amazing next level world of expressions.
Yaar 12 baj gye par pher bi Mera dil karda Mai sunda hi Rama eh gaana .
Nothing compares to mother love.
When world puts u down , only mum face gives u strength to rise up and stay strong.because only mum is your bestie.her love is unconditional without any return.tribute to all mums.🌸
A great poet and a great singer, their coming together, greatness multiplied.
One of my damn favourite song......pure Punjabi🥰🥰🥰🥰🥰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰🇵🇰
I lost my childhood friend few years ago. This song really helps me with healing.
as im not punjabi still im addicted with this song , fabulous song with great lyrics and composition ... shiv kumar batalvi born in pakistan before partition still his poetry is awesome im enjoying during lockdown ...
He was born in Rawalpindi
Excuse me, Shiv kumar Batalvi was born in India at Punjab, Batala. That's why he called by the name of "Batalvi" 🙏
@@dasyak9111 No Brother. He was born in a village named in Distt Sialkot (Pakistan) Tehsil Shakkar Garh
@@shahkarurdu no bro you are wrong.
@@dasyak9111 Welcome Brother. Salamat Raho but i still ..... Thanks
Dil de ander tak jaan waala geet hai eh.. Shiv te Nusrat sahib… waah waah waah
Majestic...salaam khan sahaab. Miss you..no comparison..Love you from India
Shiv Batalavi ji aur Ustaad Nusrat Sahab ki kamaal jugalbandi. Geet ke dard me doobe bol aur pur soz awaaj ka miaap. Seedhe dil me utar jaate hain.
This Song pure shows that's only mother's is 💯% true relationship on Earth to whome every son or daughter can share his/her pains of life...that is the reason Poet addressed the mother to share the pain of separation...
What a perfection!!! Punjabi speaking people can understand the real scent of this master piece.
Good
True relationship with mother
Exactly
Agree
A mother is she who can take the place of all others but whose place no one can else take..😍
Same situation 😃
So attractive song for sad person
in 2021 still fresh as always Ustad Nusrat
I am litsening this song from 20 year and when it starts i cant stop my tears don't know why?
Dear its very touching song...voice,poetry and composition tht hit the deepest feelings
Same here
Same brother
This is written by Birha Da Sultan The Great Poet Shiv Kumar Batalvi ! & His another Heart touching song is Maye ni Maye mai ik shikara yaar bnaya ode seir te kalgi te pairein jhnjhar kisey gori maa da jaya choori dewa te oh khanda nai onu dil da maas khwaya ik udni oh esi udeya fer parat k na fera paya ( this was written that time when his love gone to London) I m working on his biography
You have a beautiful soul dear. Stay blessed
Wow… m just speechless to hear this unique melody…. No comparision…. It is tht beautifull ki one can hear this hundred times in a go❤❤…..Love it…
No words.... jide dil te gujaradi aa ohi jaanda bas....
The pain Greatest Punjabi poet went through can’t be explained or worded . One just feel his grief for moment or so. My only wish and hope that all Punjabies should read Shiv Kumar Batalvi
Shiv kumar btalvi
And ustad ji punjab de anmol ratan💚💛💙🙏🙏🙏
Kl
No this shah Hussain mado Lal poetry
@@yasirsajjad7158 kehda nasha krda bhra tu ??? It's shiv kumar batalvi poetry
@@yasirsajjad7158 oh bhai. Check kar lo pehle. Un ka interview sunn lor shivkumar was an amazing punjabi poet and is loved in pakistan too
Khan saab vo log bde khush nseeb hoge jino ne aapko live dekha aor suna me aapki voice sunke ye sochta hu ki sach me aap ki aap sach me khuda khuda ke special parson hunge
♥♥♥♥ਪੀੜੇ ਨੀ ਪੀੜੇ ਪਿਆਰ ਐਸੀ ਤਿਤਲੀ ਹੈ ਜੋ ਸਦਾ ਸੁਲ ਤੇ ਬਹੇ.......... shiv kumar barga kisay nay ni bn jana
Same line touched me a lot
👌👌👌
Good
GREAT NUSHRAT SAHEB AND GREAT BATALWI SAHEB....i USUALLY LISTEN TO THIS MASTERPIECE ONCE A FORTNIGHT
ماشاءاللہ جزاك اللهُ سبحان الله الحَمْدُ ِلله إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ
Great tributes to our one and the only one Shiv Kumar..the greatest legend......
Great tributes to our best ever legend..Shiv Kumar...
Beautifully done by one and only one..
Ustad Fateh Ali khan...
Thank you...ji...
Immortal Words of Shiv Kumar Batalvi. Beautifully Performed by Ustad Nusrat Fate Ali Khan.
soulful track runs over strings of breaths
rest in peace
❤️
What a marvelous voice,,,, really feel painful,,,, I don't understand the language but it's owesome
The translation is fantastic and conveys the real sense of lyrics.
A great service for those who love this song due to its soothing music but are to grasp it’s meaning fully
He was amazing singer ..no can reached...his efforts.
Ameen sum ameen
Khan Sahib & Shiv Kumar ji two legends woven together here!!!! 🙏🏾🙏🏾🙏🏾❤️👍🏽
No words to say for both legends......
100% Punjabi Poetry
100% singing
Golden words to listen...
But there is no word to appreciate...
One can feel only....no one can explain these emotions...absolutely not...
Bht deep kalam hai ye aksar logo ko real meaning pata ni hi is kalam k.but bht emotion sy bhara kalam hi
What a beauty ♥️takes my heart away
Absolutely right
Hy
"Mae Ni Mae" is a song that expresses deep emotional pain, longing, and sorrow, especially focusing on separation and the resulting heartbreak. The repeated plea to the mother reflects a need for comfort and solace. Each line emphasizes how the singer is weighed down by sorrow, unable to escape it, with his days and nights filled with grief.
The mother, and in some instances God, is invoked as someone who might be able to provide relief, but the singer’s repeated refrain shows that the sadness has become so intertwined with his life that it is now a constant presence. The song touches on universal themes of loss, emotional pain, and longing, all while wrapped in the powerful, soulful voice of Nusrat Fateh Ali Khan.
Thanks to remind a brilient and glorious history/ rich culture.
Hazar na sahi - 100 tak singers ko sun'ne ka baad bhi Dil wapis esi Legend ke pass le aata h - Our GREAT NFAK -- Rest in peace - We love You
Listening to this in the memory of my father ...apne aap hi zehan me ye gaana gunjane lga while remembering him ..dont know how !!! But it heals ur pain
I m too missing my father so badly today...God bless you! Rest in peace all the departed souls!
Shiva g tusi choti umr vich punjabi boli nou 1000 saal de jan day go
... RIP 😢😢😢😢😢😢no more Word
OSA WORLDWIDE doing good work 👌👌👌
لکھنے والا ہندو گانے والا مسلمان
اور احساس کرنے سمجھنے والا انسان❤
Daad kiyaa koee shayar ka mazheb hotaa hea bhitaaee sab ko dunya gaatee hea hindu muslim sikh esaaee aap kiyaa daad mullahea kiyaa ????
Aap nea sahee likhaa sai sorry
I can listen this till last breath of my life
Waah ji 💚
Really...
Really
Excellent combination of all the things which used
ਵਾਹ ਵਾਹ ਉਸਤਾਦ ਜੀ ਤੁਹਾਡੀ ਜਗਾਹ ਕੋਈ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾਂ ਉਸਤਾਦ ਜੀ
Wah jio Shiv Batalvi aur Nusrat ji. What a wonderful composition. Kya to geet ke bol hai kya hi sundar adaygi hai. One can't stop tears and feel the birha. Rab dono na jannat firdaus ch rakhe
Shiv Kumar Batalvi, the great poet of this masterpiece. RIP Sir!
Our respects
😁
Awesome combination.
Ustad of poetry and ustad g of singing.
Priceless!
Allah janat firdos mai jaga dy ustad nusrat fateh ali khan ko
This is not a mother song, but the way Ustad ji says mae ni mae, full of emotion, for someone who is always looking out for you, so beautiful
Deep! The pain of separation is apparent in the eyes of my Songs.
I miss you Maaa 😭😭😭
Jin behn bhaio k maa baap zinda hain un sa berh k dunia main koi doletmand koi na ha
Right
Mashallah beshak
Bilkul sahi
My father died 10 days ago and m listening to this song remembering my father saab
MA ko mukhatid ho kea batlvi jee apnea dill ka dered kaha hea
This is pure love and joy. On repeat. Phir bhi dil ni bhar rha. Wah ustad g