KETIKA BULE RUSIA BELAJAR BAHASA MALAYSIA!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 жов 2024
  • Beberapa waktu lalu, saya berkesempatan untuk membuat konten bersama Influencer yang sangat luar biasa dari Malaysia!
    berawal dari beberapa kali, mereka membuat reaksi Video saya dengan pembawaan menarik dan lucu. saya jadi tertarik untuk mengikuti Channelnya.
    nama channel nya The Pakcik Channel, dari situ saya menyadari, Ternyata ada beberapa kata dalam bahasa Indonesia yang sama, namun artinya beda.
    Sebagai orang yang senang Belajar bahasa baru, ini merupakan hal menarik :)
    semoga bisa berkunjung ke Malaysia
    #orvala #rusia #malaysia #indonesia

КОМЕНТАРІ • 1,7 тис.

  • @Thepakcik
    @Thepakcik 2 роки тому +103

    Terima kasih Orvala Channel, seru banget!!! terus berkarya, salam dari malaysia buat Indonesia dan Rusia :D

    • @amarsayyid6859
      @amarsayyid6859 2 роки тому +8

      Pak cik di Indonesia itu ada kata yg maknanya lebih dari satu, contoh bisa itu artinya dapat atau mampu atau racun dll tergantung kalimatnya

    • @baroktanjungnbx172
      @baroktanjungnbx172 2 роки тому +4

      Yang di tarik kuda itu namanya DOKAR,

    • @hobbys9263
      @hobbys9263 2 роки тому +5

      " BISA" dalam bahasa Indonesia juga punya arti racun Dari Binatang seperti Bisa ular, bisa kalajengking dll

    • @bangoo90
      @bangoo90 2 роки тому +6

      Serbuan sinetron dan lagu indo bikin orang Malay hampir selalu paham bahasa Indonesia. Tapi tidak sebaliknya. Banyak orang indo yg tak terlalu paham kalau orang Malay cakap 😂

    • @tabahhibarsantosa6354
      @tabahhibarsantosa6354 2 роки тому +3

      Yg ditarik kuda itu nama di berbagai daerah bermacam2, tp dah diadopsi dlm bhs indonesia : dokar, sado, delman, andong, kereta kuda,

  • @happyhaita7999
    @happyhaita7999 Місяць тому +6

    Seronok dalam bahasa Indonesia bisa diartikan sebagai sesuatu yg tidak pantas, cabul, atau melanggar kesopanan.

    • @creativekit3921
      @creativekit3921 Місяць тому

      Salah sepertinya, arti seronok itu dalam bahasa indonesia adalah senang hati atau menyenangkan, seronok jadi negatif itu karena media khususnya pembaca berita atau majalah dan koran menggunakan kata yang salah dalam menggambarkan sesuatu yang porno misalnya gambar seronok atau film seronok, padahal jika memnuka kamus bahasa indonesia arti seronok adalah senang hati.

    • @happyhaita7999
      @happyhaita7999 Місяць тому

      @@creativekit3921 benar, yg sy maksud di Indonesia kata seronok lebih sering digunakan sebagai kata yg negatif seperti sesuatu yg tidak pantas, cabul, atau melanggar kesopanan, padahal sesunggunhnya artinya sesuatu yg menyenangkan. Akan terasa aneh jika kita melihat orang yg bahagia (karena senang) sebagai sesuatu yg seronok. Atau kebalikannya jika melihat kecabulan, ketidakpantasan, dikatakan sebagai sesuati yg menyenagkan.

  • @didietpramuditya7573
    @didietpramuditya7573 9 місяців тому +2

    Bahasa Indonesia itu bahasa yg paling mudah di pelajari .

  • @awicarita2113
    @awicarita2113 2 роки тому +99

    Bahasa Melayu, di Indonesia adalah bahasa daerah. Jadi statusnya sama dengan bahasa jawa, sunda dll. Tetapi dia, bahasa melayu, merupakan dasar (basic) dari bahasa Indonesia. Itulah mengapa, ada beberapa kata yang sama artinya (dalam bahasa melayu dan indonesia) ada pula yang berbeda makna. Atau karena perkembangan zaman, ada kata-kata yang tidak (jarang) lagi digunakan dalam bahasa Indonesia. Seperti kata "pusing", dalam bahasa Indonesia-lama juga berarti putar (maka bisa jadi >> putar-putar = pusing-pusing = jalan-jalan). Kini, dalam bahasa Indonesia "pusing" lebih sering digunakan untuk menyatakan sakit kepala, (kepala terasa berputar-putar) atau orang melayu menyebutnya "pening". Ibu Dania sudah bisa (dapat) berbahasa Indonesia, insya allah tidak terlalu sulit belajar bahasa malaysia (melayu). Sering- sering saja menonton (mendengar) orang berbicara bahasa melayu.. nanti pasti bisa menggunakan diksi yang tepat ketika berbicara dengan orang melayu 😁😁. Orang malaysia pun dapat mengerti bahasa Indonesia karena sering menonton sinetron Indonesia or youtuber indonesia. Tambahan: Ibu dania jika ingin mengetahui bahasa indonesia-lama, bisa membaca karya sastra zaman (angkatan) balai pustaka atau membaca buku-buku karangan HAMKA.

    • @Aditya-nn7mn
      @Aditya-nn7mn 2 роки тому +11

      Malaysia GK punya bahasa
      Malaysia hanya menggunakan bahasa Melayu yg notabene bahasa Melayu itu milik suku Melayu di Nusantara bukan milik negara Malaysia, dan suku Melayu itu ada di 5 negara yakni Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapura, dan Thailand selatan.

    • @awicarita2113
      @awicarita2113 2 роки тому +20

      @@Aditya-nn7mn Kalau dibilang Malaysia tidak memiliki bahasa, ya dan tidak.
      Dari perspektif orang Indonesia, bahasa yang digunakan orang malaysia, memang tak lebih dari BAHASA DAERAH yang dipakai suku melayu di Indonesia.. seperti halnya orang jawa memakai bahasa jawa, orang sunda berbahasa sunda. Tetapi, bisa saja kita katakan, bahasa yang digunakan di Malaysia itu adalah Bahasa Malaysia -sebagai negara malaysia "punya bahasanya sendiri", hanya saja bahasa malaysia ini sangat melayu.. mereka berbahasa juga dengan logat melayu (jadi wajar jika kita katakan bahasa malaysia itu ya bahasa melayu ->> bahasa malaysia-nya tidak berkembang se-radikal bahasa Indonesia).
      Beda dengan Indonesia, yang awalnya juga sangat melayu (bisa dicek di karya sastra pra-kemerdekaaan), tetapi logat melayunya tidak terbawa. Juga, Bahasa melayu, sebagai bahasa antara (lingua franca) di Indonesia terpengaruh oleh bahasa masing-masing daerah, bahasa pendatang cina-arab dan bahasa penjajajah. Sehingga kemudian, pelan-pelan bahasa Indonesia ter-"lepas" dari "kemelayuannya", dan menjadi bahasa tersendiri. Bahasa Indonesia.

    • @chanmievelyn818
      @chanmievelyn818 2 роки тому +6

      @@awicarita2113 nah Akhirnya ada Komentar yang logis....

    • @awicarita2113
      @awicarita2113 2 роки тому +10

      @@chanmievelyn818 Kebetulan, saya tumbuh dengan membaca buku balai pustaka seperti azab dan sengsara, dan buku-buku karangan HAMKA seperti: "dari perbendaharaan lama" dll. Saya juga pernah tinggal di Pekanbaru Riau, dimana banyak penutur bahasa minang, melayu (riau dan medan) dan jawa. Juga pernah tinggal di Jogja, Semarang, Bandung. Jadi saya merasakan perkembangan dan bagaimana bahasa Indonesia digunakan di daerah asalnya melayu riau dan daerah lain di indonesia. Jangankan dengan Malaysia, di antara daerah-daerah di Indonesia saja. Kata yang sama seperti "SIAP" di beberapa daerah berarti "siap - ready" sedang di daeerah lain dapat bermakna "siap - done". Saya sudah siap (=saya siaga) dan saya sudah siap (saya sudah selesai mengerjakan sesuatu).

    • @bhonegiardino7601
      @bhonegiardino7601 2 роки тому +3

      Asalkan ibu Danila tidak berbicara cadel seperti kebanyakan orang Malaysia cadel yang kurang baik di dengar.. contoh pengucapan Indonesia kata" Beda " tapi pengucapan Malaysia " BedZa..😆😆😆

  • @widilondo-rv8gr
    @widilondo-rv8gr Рік тому +2

    hha..tambah pusing...😂 kereta.....kuda...kereta api..mobil..jadi kereta...rumitt...

  • @undofine
    @undofine 2 роки тому +120

    Tidak apa-apa Orvala tidak bisa bahasa Malaysia. Bahasa Malaysia bahasa daerah melayu, Orang malysia sendiri aja lebih bangga menggunakan bahasa Inggris. Sedangkan Bahasa Indonesia bahasa nasional, bahasa pemersatu semua suku bangsa dan agama, Bahasa ASEAN.

    • @aryadhiah7603
      @aryadhiah7603 2 роки тому +3

      Tidak semua orang Malaysia. Orang indonesia juga samaaaaaaaaaaa!!!!!!

    • @channelkur8871
      @channelkur8871 Рік тому +3

      Kah2 😂..tak tahu kah bahasa indonesia itu akarnya bahasa Melayu lah..bahasa indo itu akarnya bahasa Melayu..dicampur2 bahasa daerah dan belanda dan inggris dan jadilah bahasa Indonesia..bahasa indo adalah bahasa melayu yang dicampur2...buat pengetahuan kamu..bahasa melayu itu bukan saja di Malaysia...tapi di indonesia...provinsi kepri..riau dan lebih kepada kalimantan...jadi jangan terlalu alergik dan mendonia

    • @ahmads1396
      @ahmads1396 Рік тому +7

      Bahasa Indonesia itu bahasa persatu kami di Indonesia sedangan Melayu itu bahasa perofinsi di Sumatra dan Jawa pun beda lagi Papua bedalagi Sulawesi bedalagi GK bisa di samakan

    • @goodnoval9190
      @goodnoval9190 Рік тому +8

      @@channelkur8871 😅😅😅😅😅 bahasa Indonesia akarnya bahasa Melayu bukan dicampur tapi itulah bahasa Indonesia yg terdiri dari banyak bahasa daerah di suku kami di Indonesia, bahasa Melayu hanya salah satu dari suku2 yg ada di Indonesia statusnya sama bahasa daerah, bahasa NASIONAL tetap bahasa INDONESIA, y walaupun di male di brunai di singapur + di indo di total tidak dapat mengalahkan bahasa INDONESIA

    • @channelkur8871
      @channelkur8871 Рік тому

      @@goodnoval9190 iya2..jadi cuba lah buang perkataan2 bahasa melayu yg berada dalam kata2 bahasa indonesia....kita tengok jadi bahasa apa

  • @achelcobain-oy5qc
    @achelcobain-oy5qc 10 місяців тому +4

    Sedap itu termasuk bahasa yg di gunakan di indonesia jg bukan brarti kepunyaan malaysia,,sungguh sangat membagongkan..

  • @edydangdut4030
    @edydangdut4030 2 роки тому +45

    Bahasaa indonesiaa lebih gampang di artikanya dalam kehidupan sehari harii..sy bangga jadi anak bangsaa indonesiaaa..

    • @LingkunganSekitarKu
      @LingkunganSekitarKu 2 роки тому +3

      yah...gampang Karna anda orang Indonesia, sama aja mereka juga pasti berfikir sebaliknya

    • @GAN88888
      @GAN88888 2 роки тому +1

      Ha ha ha......bahasa Indonesia ataupun BHS Malaya...itu jauh lebih sulit dibanding BHS Inggris.......BHS Inggris lebih mudah karena sebenarnya simpel......

    • @massepetualang
      @massepetualang 2 роки тому +3

      @@GAN88888 tetap mudah bahasa Indonesia lah

    • @useruse6222
      @useruse6222 2 роки тому +4

      @@GAN88888 malaysia itu ngak punya bahasa resminya soalnya belum merdeka negaranya jadi numpang pakai bahasanya suku melayu..aslinya malaysia itu bahasanya bahasa tarzan ah uh ah uh

    • @anggacitrawibowo4107
      @anggacitrawibowo4107 Рік тому +1

      @@useruse6222 , , njirrrrr, , 🤣🤣🤣, , ,

  • @Pengembara122
    @Pengembara122 Рік тому +9

    Sedap juga bahasa Indonesia,antara enak dan sedap artinya sedikit berbeda.kalau sedap itu kata untuk menyebutkan khusus buat makanan yg enak tp kalau enak bisa digunakan terhadap hal apa aj yg hal tersebut membuat kita happy,senang dsb

  • @zr_video5876
    @zr_video5876 2 роки тому +12

    Bahasa terbanyak yang dipakai di ASEAN adalah bahasa INDONESIA, bahkan bahasa baku melayu diambil dari kamus besar bahasa indonesia!!

    • @tadabburchannel79
      @tadabburchannel79 2 роки тому

      Salah. Bahasa Indonesia itu akar bahasanya adalah melayu riau. Lalu menyerap berbagai bahasa seperti arab, portugal, spanyol, belanda, hokkian, jepang, inggris dll.

    • @zr_video5876
      @zr_video5876 2 роки тому

      Anda yg salah,Kamus Bahasa baku berasal dari kamus besar bahasa indonesia!! Maksud saya kamus loh ya, bukan bahasanya!!!

    • @skouw-id
      @skouw-id Рік тому

      Bukan diambil tapi… coba Googling. Itulah para cendekiawan Bahasa Indonesia kapok untuk bekerja sama.

  • @Rainir97
    @Rainir97 2 роки тому +7

    Dulu sewaktu saya masih sekolah SD sampai SMP sering mendengar siaran radio Malaysia dengan pengucapan kosa kata dan intonasi yang sangat kental Malaysia. Tetapi sekarang kalo saya lihat video siaran TV Malaysia di youtube, sepertinya kosa kata yang dipakai oleh pembaca berita sudah banyak menyerap kata-kata dari Bahasa Indonesia.

    • @dinaherawaty5542
      @dinaherawaty5542 8 місяців тому

      Bukan menyerap tp orang malaysia mengambil 68 ribu kosakata bhs Indonesia melalui MABBIN maka dr itu Indonesia mengundurkan diri dr kerjasama MABBIN krn malasia licik

  • @hermanrudiana4475
    @hermanrudiana4475 2 роки тому +15

    Sudah dijelaskan oleh Fatur Speed, kata bisa memiliki dua arti tergantung konteks kalimatnya, istilah kebahasaannya disebut "homonim".
    Ada.contoh kata lain, seperri kata "memerah". Disamping katanya sama artinya beda juga pengucapannya beda.
    Contoh kalimàtnya:
    a. Mukanya memerah karena malu.
    b. Bapak sedang memerah susu.
    Mba Orvala, saya harap sudah mengenal istilah-istilah kebahasaan dalam bahasa Indonesia, seperti:
    1. Fonem
    2. Fonemik
    3. Fonologi
    4. Sintaksis
    5. Morfem
    6. Morfologi
    Kemudian ada lagi, seperti
    Homonim
    Sinonim
    Antonim
    Lalu ada lagi, seperti
    Kata Kiasan
    Kata Konotasi
    Kata Denotasi
    Kalimat Peribahasa,
    Kalimat perumpamaan,
    20 macam Gaya Bahasa Indonesia,
    dan lain-lainnya

  • @salamentun2803
    @salamentun2803 Рік тому +4

    Belajar semua bahasa di Indonesia.suku dan bahasa kami banyak..

  • @insanistiqomahmadani2435
    @insanistiqomahmadani2435 2 роки тому +10

    Ibu Dania adalah profesor yg sangat cerdas..pintar... dan santun..

  • @harisapto1562
    @harisapto1562 2 роки тому +4

    Bravo Indonesia ACI. Salam teko arek jowo (Jatim)salam NKRI HARGA MATI.

  • @hatinurani3145
    @hatinurani3145 2 роки тому +41

    Konten yang sangat bagus. Bahasa Indonesia dan Malaysia memiliki sangat banyak persamaan tapi perbedaannya juga banyak. Semoga Mbak Orvala bisa menguasai banyak bahasa. Salam dari Indonesia.

    • @hariyadislamet4776
      @hariyadislamet4776 2 роки тому +4

      betul....Bhs melayu adalah salah satu Bhs daerah di Indonesia...
      tetapi Bhs Indonesia adalah bhs resmi negara sebagai pemersatu bangsa ..sesuai dg sumpah pemuda thn 1928..
      yg isinya sbb :
      *Kami putra dan putri Indonesia, mengaku bertumpah darah yang satu, tanah air Indonesia*
      *Kami putra dan putri Indonesia, mengaku berbangsa yang satu, bangsa Indonesia*
      *Kami putra dan putri Indonesia menjunjung bahasa persatuan, Bahasa Indonesia*
      ____
      *Note: mungkin kalau tulisan nya salah bisa di koreksi*

    • @chegguart7523
      @chegguart7523 Рік тому +1

      banyak persamanya ..sebab b.indonesia ..akarnya bahasa melayu. kemudian bhs indo di masukkan bhs2 daerah..kan?

    • @haryonoyono2226
      @haryonoyono2226 10 місяців тому +1

      ​@@chegguart7523@ hanya akarnya tetapi masih ada pohon,batang,ranting,bunga,buah,pucuk,kulit,keindahanya dll...
      Itu juga perlu di pikirkan dan di analisis.....

  • @ilhammalang7381
    @ilhammalang7381 2 роки тому +1

    Salut gue.. sudah cuantik , pintar dan menjiwai Indonesia , huebat dan wouuuwww kereeennn buat mba Bule ini... salam persahabatan dari Malang , Jawa Timur .

  • @amranbakar9053
    @amranbakar9053 2 роки тому +5

    Salut buat mba profesor, memang Allah SWT dlm Al-Qur'an menciptakan manusia ber-ras2/bangsa,budaya,bahasa agar saling mengenal/menikah dst.

    • @armancahya3697
      @armancahya3697 2 роки тому

      Setuju tp msh ada sebagian orang Malaysia yg msh pemperdebatkan perkawinan campursn di Indonesia dgn dalih agama

  • @bagusatiekswastika9805
    @bagusatiekswastika9805 8 місяців тому +1

    Mba bule bljr bhsa indonesia santunya pun dipelajari..good😅

  • @alfhonzho7934
    @alfhonzho7934 2 роки тому +5

    Sehat slalu brsama keluarga mbak Orvalla yg cantik,, Jawa Timur menyimakk,,, tetap smangat mbak blajar bhsa malaysianya asal jangan bikin pusing pusing,,, i love Bahasa Indonesiaku yg keren dan simpel... 💪💪💪🇮🇩❤

    • @eshaalwahier793
      @eshaalwahier793 2 роки тому

      @Alfho Nzho, mbak Daniya bro- Orvala nama channel.

  • @cahmbambung2355
    @cahmbambung2355 2 роки тому +3

    Di Indonesia arti bisa juga racun tergantung konteks kalimatnya. Seperti , "Dia digigit ular berbisa". Penggunaan bahasa Indonesia yg mirip dengan Malaysia ada pada percakapan di daerah Sumatera seperti di Kota Medan, Pekanbaru, dan kota-kota lain yang memiliki sejarah Kesultanan Melayu di Indonesia.

  • @TanggulROBAngler
    @TanggulROBAngler 2 роки тому +17

    Salut utk orvala, seorang dosen bahasa dari rusia, sebagai anak bangsa indonesia saya bangga dengan orvala, konten orvala ada yang menarik dan lucu bagi saya sewaktu ketemu Herris Sekutu..he..he..Semoga sehat,sukses dan hepi selalu.👍😁

  • @sumarlan1240
    @sumarlan1240 Рік тому +9

    wayang di indonesia adalah salah satu bentuk budaya pada daerah tertentu di indonesia misalnya wayang kulit dan wayang orang di jawa tengah dengan dipimpin oleh seorang dalang yang menceritakan sebuah cerita di iringi musik tradisional

  • @faturspeed4523
    @faturspeed4523 2 роки тому +23

    " Bisa" dalam bahasa Indonesia ada dua arti ( tergantung konteks nya ) yaitu artinya "Dapat" dan "Racun" ( pada binatang/hewan) . Tergantung kita bicara atau menulis pada pokok bahasannya.
    Contoh Sinonim dalam bahasa Indonesia :
    Bisa = Dapat
    Bisa= Racun ( pada binatang , ular, kalajengking dan lain lain)

  • @anggi8363
    @anggi8363 2 роки тому +5

    Di Indonesia ada beberapa kata berbeda tapi artinya sama mengikuti susunan kalimat. Demikian juga satu kata bisa berbeda arti tergantung dari susinan Kalimat.
    Laki-laki-Cowok-lelaki-Pria. Laki-laki menjelaskan sifat maskulin dan jenis kelamin, Cowok menjelaskan subjek laki-laki yang tidak baku dalam tata bahasa. Lelaki biasanya ada kata yang mengikuti untuk menjelaskan kelompok usia seperti lelaki dewasa, lelaki paruh baya dan sebagsinya. Sedangkan Pria sama dengan lelaki.
    Dalam tata bahasa Indonesia pada prakteknya ada tingkatan kesopanan sehingga ada kata-kata yang berbeda tapi artinya sama.

  • @rinahnasir5630
    @rinahnasir5630 2 роки тому +6

    Wah orvala mau belajar Bahasa Malaysia. Orvala mesti belajar Bahasa Malaysia, senang saja. Kalau ada yg orvala tak faham, boleh belajar dengan saya 🤗😍

    • @lembusora7585
      @lembusora7585 2 роки тому

      Namanya Daniya orvala itu chanelnya.

    • @rinahnasir5630
      @rinahnasir5630 2 роки тому

      @@lembusora7585 mmng dh knal sngt dgn orvala ni. Dah biasa dri dulu pggil orvla, wlupun namanya daniya 😂

  • @ukmkotabandung3609
    @ukmkotabandung3609 2 роки тому +8

    Mantap , Hai saudaraku Malaysia , Rusia sahabat sejati Indonesia .
    Semangat .....URAA .
    Wkwkwkwkkk.....dialognya lucu ....,
    Jalan jalan = pusing - pusing sama di pakai di Medan Melayu ,kereta sama arti kereta di Melayu Medan ,sakit kepala = pening (Melayu).
    Sedap dan enak ,kosa kata Indonesia
    Seronok = senang .
    Dll.

    • @X-Jaga-567
      @X-Jaga-567 2 роки тому

      Serumpun katanya Bahasa Melayu Mendonia 🤣🤣🤣

    • @ukmkotabandung3609
      @ukmkotabandung3609 2 роки тому

      @@X-Jaga-567
      Wkwkwkkk......,tapi lihat semuanya faseh bahasa Indonesia ,sejak lama .

  • @AndryanMatraputra
    @AndryanMatraputra Місяць тому +1

    Berbeda itu indah.yang penting seiman (ISLAM)

  • @cat-r7310
    @cat-r7310 2 роки тому +7

    WAYANG itu di Bahasa Indonesia bisa di artikan Pertunjukan Wayang (puppet show), ada Wayang Kulit terbuat dari kulit sapi/kerbau, Wayang Golek terbuat dari kayu ( yang orvala punya di background ome tv), ada lagi Wayang Orang ini yang ini pemain nya adalah orang bukan puppet. Jadi wayang bukan theater nya tapi puppet nya...

  • @user-hh9he2qg4m
    @user-hh9he2qg4m 10 місяців тому +2

    Di NKRI terdiri dari ratusan bahasa daerah, diantaranya bhs melayu.
    Sumatra aja sdh lbh dr 10 bhs daerah, belum di pulau lainnya.
    Bahasa Indonesia adalah bahasa persatuan Putra n Putri Indonesia.

  • @harissiregar8190
    @harissiregar8190 2 роки тому +6

    Salut Buat Ibu Prof.. pengen menguasai banyak bahasa bahkan malaysia... saya rasa gampang karna Bu Prof sudah menguasai Bahasa Indonesia... semangat Bu... 👍🙂👍

    • @harissiregar8190
      @harissiregar8190 2 роки тому

      Kosata kata Semalam itu jg dipakai Di Medan Bu Prof... org di kota Medan Menyebut Kemaren jg Semalam... 😁

  • @fansberat5343
    @fansberat5343 2 роки тому +7

    Tetap semangat belajar ...tak mengenal usia ,dari perbedaan menjadi indah dan berwarna warni 🇮🇩❤💪

  • @riyantoanto8548
    @riyantoanto8548 2 роки тому +4

    Indonesia= pusing artinya pening/ sakit kepala, tapi kalau Malaysia artinya putar, keliling. Seronok dalam Indonesia bersenang- senang, terhibur. Dan banyak lagi yang berbeda arti !!!

  • @trizzn97an-yz
    @trizzn97an-yz Рік тому +1

    klw enak itu rasax di lidah brow..
    klw nyaman itu enak rasax di hati
    (arti dlm bhs indonesia)

  • @boedyprasetyo9741
    @boedyprasetyo9741 Рік тому +2

    Hahaaa.... pusingkan Prof Ovarla belajar bahasa Melayu Malaysia ..?? 🤣🤣 Makanya lebih enak dan lebih sedap/ indah menggunakan BHS INDONESIA,...., BHS INDONESIA kerennn.... 👍👍

  • @romirofa9431
    @romirofa9431 Рік тому +4

    @orvala , di daerah indonesia bagian Riau pesisir yg bersebrangan dengan malaysia..itu jga menggunakan bahasa melayu, yg mirip bahasa malaysia,

  • @luceindeep5879
    @luceindeep5879 2 роки тому +5

    Koreksi: mungkin akan menimbulkan kesalah pahaman ketika Ibu bilang, "oh ternyata itu kata milik Malaysia ya?"
    Contohnya kata "Kedai" dan "Sedap",
    Kedua kata itu juga ada di KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia/Kamus resmi Indonesia)
    Kalau Ibu lihat ada toko yg tulisannya "Kedai . . . . " Bukan berarti itu toko milik orang Malaysia, karena Kedai dalam Bahasa Indonesia juga berarti Toko/lebih spesifik biasanya digunakan untuk menamai Toko yg menjual berbagai macam jenis makanan atau minuman,
    kata "Sedap" juga sama, bukan berarti kami menggunakan kata dari Malaysia, "Sedap" dalam bahasa Indonesia memang berbeda arti dengan "Enak" karna "Sedap" lebih cenderung ke aroma/bau nya,
    Sebenarnya masih banyak, karna keduanya punya akar bahasa yg sama yaitu bahasa "Melayu"
    Jadi, bisa dikatakan semua kata dalam Bahasa Malaysia sebenarnya juga ada dalam Bahasa Indonesia, tapi mungkin sudah tidak/jarang digunakan di Indonesia, karena Bahasa Indonesia sangat dinamis, mudah berubah karna dipengaruhi oleh banyak bahasa lain (Bahasa Lokal maupun Bahasa Asing)

    • @awicarita2113
      @awicarita2113 2 роки тому +1

      Setuju. Karena akar bahasa Indonesia adalah bahasa melayu, maka banyak kata yang digunakan di bahasa melayu malaysia, sesungguhnya ada di dalam bahasa indonesia, hanya karena perkembangan zaman jadi jarang digunakan lagi, atau bisa juga karena perbedaan lokasi di Indonesia. Misal, ketika dulu saya hidup di Riau sering berkata "ke KEDAI bu Dina beli kerupuk" tapi saat tinggal di Jawa berubah jadi "ke WARUNG pak Rebo, mau beli kerupuk". atau kata "SIAP", di Jawa bisa bermakna "ready" tapi di sumatera dapat - sering diartikan "selesai" (done).... Memang waktu ibu Dania bilang "itu kata MILIK malaysia" agak sensitif untuk beberapa orang. 😅😅😅

    • @rasitnonotoraharjo6509
      @rasitnonotoraharjo6509 2 роки тому

      jatuhnya klaim

    • @dangerousvillain7278
      @dangerousvillain7278 2 роки тому

      Bahasa Indonesia dari Melayu: sedap, kedai, besar, kawan, boleh, cakap, pelancong, pelancongan, kejut
      Bahasa Indonesia dari bhs Jawa:
      enak, warung, gede, teman, bisa, omong, wisatawan, pariwisata, kaget

    • @joewonoasmowinarno3477
      @joewonoasmowinarno3477 Рік тому

      Sedaap juga dari basa Jawa "sedhep" yg dipakai dlm bahasa Indonesia yg berarti enak sekali

    • @pane_9088
      @pane_9088 5 місяців тому

      Tapi kata "semalam" juga kalau di Medan bisa diartikan jadi. "kemarin" Kedai=kede=warung dan masih banyak lagi (Melayu efek)

  • @MyVillageStories-r9h
    @MyVillageStories-r9h 21 день тому

    Wow, learning a new language is always an adventure! 🌍🇲🇾 It's amazing to see how culture and language can bring people together. Keep it up, Orvala! 🎉✨

  • @gendhis8206
    @gendhis8206 2 роки тому +4

    Nice..
    Ibu Profesor
    Sehat dan sukses selalu🙏

  • @apetputra927
    @apetputra927 Рік тому +2

    Pusing dan sakit kepala itu keduanya kosa kata indonesia, bedanya klo pusing itu kepala terasa berputar2, tp klo hanya sakit biasa, dgn kata lain kepala tdk terasa berputar, maka kosa kata yg di gunakan adalah sakit kepala.

  • @ewanfit2360
    @ewanfit2360 Рік тому +14

    Bahasa Melayu di Malaysia itu salah satu bahasa daerah diindonesia krna bahasa daerah diindonesia ada lebih dr 700bahasa

  • @margosantosoberitabohong3981
    @margosantosoberitabohong3981 10 днів тому

    Yang jelas indonesia dan malaysia itu beda dan hilangkang kata2 serumpun,NKRI🇮🇩sudah final💪❤️

  • @lembusora7585
    @lembusora7585 2 роки тому +4

    Bahasa Melayu di bahasa Indonesia adalah bahasa Melayu dari Riau beda dikit dengan yg Malaysia, nah bahasa Indonesia sendiri bnyk di pengaruhi bahasa Belanda dan Portugis kalo Malaysia bnyk menyerap bahasa Inggris. Contoh Malay bilang telefisyen( Inggris) kalo indo bilang televisi ( Belanda)

  • @laswardi174
    @laswardi174 2 роки тому +2

    Di Medan dan Riau , toko juga disebut kedai misalnya kedai kopi.

  • @julianasahda1400
    @julianasahda1400 2 роки тому +5

    Pusing dlm bhs.indonesia ada 2 pengertian...
    Pusing =Bingung,tdk faham/tdk mengerti
    Pusing =sakit kepala

  • @moh.ansyarlamakarate5029
    @moh.ansyarlamakarate5029 2 роки тому +1

    kosa kata bahasa Indonesia menggunakan kata Laki-Laki lawan kata perempuan, Pria lawan kata Wanita, Cowok lawan kata Cewek dengan penempatan yang berbeda.

  • @firmanbakier3367
    @firmanbakier3367 2 роки тому +10

    Ego orang Malaysia selalu jadi penghambat bagi diterima nya Bahasa Indonesia jadi bahasa Internasional khususnya kawasan regional Asia tenggara. Mereka ketakutan pada Bahasa Indonesia karena adanya Sumpah Pemuda yang menyatakan bahwa berbahasa satu bahasa Indonesia.

  • @andirahmawan-it1mz
    @andirahmawan-it1mz 8 місяців тому +2

    Yang penting indonesia bermacam macam bahasa satu bangsa. Contoh orang jawa barat dan jawa tengah. timur dll pake bahasa indonesia klo pake bahasa daerah gak nyambung☝️

  • @Che_gue_parah
    @Che_gue_parah 2 роки тому +40

    BAHASA DAERAH INDONESIA
    BAHASA MELAYU di temukan di pesisir tenggara PULAU SUMATRA di wilayah yang sekarang dianggap sebagai PUSAT KERAJAAN SRIWIJAYA
    Istilah MELAYU berasal dari KERAJAAN MINANGA ( MELAYU ) yang bertempat di KABUPATEN KAMPAR, RIAU.
    Akibat penggunaannya yang luas
    berbagai varian bahasa dan dialek Melayu berkembang di Nusantara
    Bahasa Melayu bahasa ibu ( bahasa leluhur ).
    sedangkan di Malaysia mengunakan *bahasa Inggris Cina India Melayu*
    belum memiliki bahasa persatuan /belum bisa di sebut bahasa Malaysia.

    • @elahmad1106
      @elahmad1106 2 роки тому +7

      Mna ada bahasa malasia,yg ad bahasa melayu,sedangkan melayu yg tertua ada di sumatra indonesia,jadi malasia gk bisa jadikan bahasa melayu milik malasia gila x malasia ank kemaren sore mau memiliki bahasa nasional mimpi lah

    • @imanmanimanman7667
      @imanmanimanman7667 2 роки тому

      @@elahmad1106 kerajaan Kedah yg tertua di dunia...ini bermaksud Indonesia xada hak bahasa Melayu ok.

    • @gadisnusantara3766
      @gadisnusantara3766 2 роки тому +2

      @@imanmanimanman7667 emang Kedah itu kerajaan kah!
      Apa cuman batu berhala?

    • @RahmatHidayat-yp5ok
      @RahmatHidayat-yp5ok 2 роки тому

      @@gadisnusantara3766 kedah provinsu coy

    • @gadisnusantara3766
      @gadisnusantara3766 2 роки тому

      @@RahmatHidayat-yp5ok jadi bukan kerajaan Melayu kan!

  • @mardiwiyono7349
    @mardiwiyono7349 2 роки тому

    Subhanalloh....pintar betul mbak Orvala ini mau bahasa jawa ok bahasa Eropa apa lagi....Indonesia dah seperti di rumahnya sendiri....

  • @husnimubarrak4786
    @husnimubarrak4786 2 роки тому +5

    Tidak adil rasanya sebagai orang Indonesia tidak subscribe channel anda profesor,anda bahkan lebih indonesia dari kebanyakan orang Indonesia sendiri,mudah²an suatu saat saya bisa bertemu anda prof 🙏

    • @fnuubaidillah6488
      @fnuubaidillah6488 2 роки тому

      @Husni Mubarrak Harusnya lebih Indonesia dr pada Melayu bang itu yg lbh tepat.bkn lbh indonesia dr kebanyakan orang indonesia itu sendiri hahaha..munafik sekali kamu bang,pdhl orang Malaysia bilang cakap/guna bhs melayu tp relita kehidupan orang malaysia kbnykn cakap bahsa melayu campur English,konyol sekali anda.

  • @rachmatkellanaputra9993
    @rachmatkellanaputra9993 2 роки тому +1

    Sampurasun,Orang Bogor Jawa barat Hadir, Salam Pangwanoh buat Ovarla, bahasa melayu malaysia sama dengan bhs melayu Daerah Riau yg ada Indonesia

  • @ivonathan828
    @ivonathan828 2 роки тому +5

    Mantap, berbeda suku, bangsa saling mengenal dan berbuat yg terbaik bagi sesama.

  • @Mudakarya_ch
    @Mudakarya_ch 9 місяців тому +1

    🎉❤Orvala hebat masih terus mau belajar,mari kta budayakan bahasa masing2 negara dan berbanggalah

  • @udinsaepudin1985
    @udinsaepudin1985 2 роки тому +2

    Indonesia lebih mudah di mengerti seperti penggunaan kata bisa
    Contoh
    Saya bisa membuat kue
    Bisa ular cobra sangat mematikan
    Bhsa Indonesia lebih mudah di mengerti dan tidak kaku🙏salam dari Bogor🇲🇨🤝🇲🇾

  • @nassargemini1129
    @nassargemini1129 Рік тому

    Salut dengan saudara saya Orvala , sukses sllu ya....

  • @KhairulHardi
    @KhairulHardi 9 місяців тому +4

    Sedap itu bahasa Indonesia, mie sedap made in Indonesia. Sedap, enak itu bahasa Indonesia. Sakit kepala, pusing adalah bahasa Indonesia, bahasa malaysianya pusing sakit kepala itu pening.

  • @kamaruddin6354
    @kamaruddin6354 Рік тому +1

    Kalau kata bisa di Indonesia mempunyai dua makna ;
    Pertama kata bisa dapat dipergunakan dalam bahasa sehari hari yang artinya sanggup atau mampu.
    Kedua kata bisa dapat juga berarti racun tergantung kalimat yg di ikutinya. Contoh kalimat berikut ini, ular itu sangat berbisa.

  • @masdawati8982
    @masdawati8982 2 роки тому +6

    Sedapp bahasa Indonesia juga, cuma artian nya aja beda, bahasa Malaysia itu klo di Indonesia (bahasa Melayu) basic nya sama aja kayak bahasa daerah di Indonesia. Seperti (Aceh , Riau , Dan Palembang) pengucapan hampir sama kayak bahasa daerah di Sumatera, dulu bahasa Melayu sangat kental hampir susah di mengerti, akibat berkembangan zaman skrng bahasa Melayu yg di pakai Malaysia sangat mudah di mengerti!! Hampir semua mirip kosa katanya dengan bahasa INDONESIA raya tercinta ini❤️❤️

  • @ibuguruchannel
    @ibuguruchannel Рік тому +1

    Indonesia kata "bisa" juga memiliki arti yang sama, yaitu "racun". Sesuai dengan KBBI kosakata "bisa" dalam bahasa Indonesia memiliki 3 arti.

  • @qmost7017
    @qmost7017 2 роки тому +8

    jangan khawatir "salah" bila berbicara dengan orang Malaysia, mereka mengerti Bahasa Indonesia...
    begitupula sebaliknya, orang Indonesia pasti mengerti bila berbicara Bahasa Melayu

    • @asriatalib1138
      @asriatalib1138 2 роки тому +2

      Tidak semua orang Indonesia mengerti bahasa Melayu

    • @jernih7744
      @jernih7744 2 роки тому +1

      @@asriatalib1138 BENAR ...
      JUJUR SAYA SAKIT KEPALA DENGAR NYA

    • @masmet3657
      @masmet3657 2 роки тому

      Saya juga gk ngerti bahasa malasia aneh dan lucu

    • @zahirahmad6512
      @zahirahmad6512 2 роки тому +2

      Orang malaysia paham bahasa Indonesia tapi orang Indonesia tidak akan paham bahasa melayu, jika orang sunda datan ke sumatra maka ke duanya akan gunakan bahasa Indonesia, bukan bahasa melayu riau

    • @masmet3657
      @masmet3657 2 роки тому

      @@zahirahmad6512 oooya ..gitu karna bahasa malasia.sya kurang begitu fham sya

  • @amuraviveka
    @amuraviveka 9 місяців тому +1

    Bahasa Indonesia juga menggunakan lelaki dan laki-laki untuk pria atau cowok. Bahasa Indonesia juga memakai kata kedai untuk toko atau warung.

  • @cakrawati7594
    @cakrawati7594 2 роки тому +6

    Bahasa Melayu itu bahasa daerah sama seperti Bahasa Jawa, Bahasa Sunda, Bahasa Batak, dll. Sedangkan Bahasa Indonesia bahasa persatuan yg menyatukan seluruh bahasa daerah tsb.

    • @channelkur8871
      @channelkur8871 Рік тому

      Jelas sekali anda keliru...cuba bahasa indonesia tu jangan pinjam perkataan bahasa Melayu...ayuh..buang bahasa Melayunya yg dipinjam,kemudian kamu cubalah berkata2

    • @arnolafrima7187
      @arnolafrima7187 Рік тому

      @@channelkur8871 bahasa Melayu bukan milik Malaysia dan bahasa Indonesia juga bukan milik melayu

  • @Kotrex99
    @Kotrex99 2 роки тому +2

    SEDAP ITU BAHASA JAWA.= SEDEP...ATO JAWI..ARTINYA ENAK
    ..KOSAKATA INDONESIA ITU BENER BENER FLEXIBLE KARENA BANYAK PILIHAN DAN ALTERNATIF..PENGGUNAAN BISA DAN BOLEH BERBEDA FUNGSI DAN TUJUAN
    BAHASA INDO LEBIH VARIATIF...

  • @lakaslcs3325
    @lakaslcs3325 2 роки тому +3

    Sedap bukan asli malasia tapi asli Indonesia dan jawa juga ada sedep!

  • @janattanatta7745
    @janattanatta7745 3 місяці тому

    Baru nonoton...sedap dlm bhs indonesia berkaitan dengan aroma.
    Kalau enak itu tentang rasa atau berkaitan rasa makanan

  • @andieprabowo
    @andieprabowo Рік тому +4

    Bisa ada dua arti kalau dalam bahasa Indonesia, tergantung kalimat dan konteksnya. Misal
    pertama: apakah kamu bisa mengerjakan ini? jawab" saya bisa"
    kedua : ular cobra itu mempunyai bisa/racun yang sangat ganas di banding bisa/racun ular sawah.
    percuma dan sia-sia itu dalam bahasa Indonesia mempunyai arti yang sama.
    jadi ada 2 arti, di sini saya mau bilang kalau dalam bahasa Indonesia itu mempunyai banyak arti dan banyak kosakata

  • @ZaitAl-rm4gw
    @ZaitAl-rm4gw 10 місяців тому +1

    Bahasa indonesia itu beragam kosa kata ...ada yg dikira bahasa melayu tapi memng itulah kekayaan bahasa indonesia...sedap maupun enak itu bisa d gunakan dlam bahasa indonesia

  • @xexoxa8264
    @xexoxa8264 2 роки тому +6

    Bahasa indonesia lebih dikenal, lebih fleksibel, lebih modern, dan lebih banyak kosakatanya tanpa harus mengambil lagi dari bahasa inggris. Lagipula orang malaysia faktanya lebih suka mengikuti bahasa indonesia. Pada dasarnya melayu cuma salah satu bagian kecil dari indonesia yang miliki banyak suku dan bahasa tapi rakyat indonesia kompak menggunakan bahasa persatuan yaitu bahasa indonesia.
    Orang indonesia kreatif, suka seni, dan hidupnya lebih bebas daripada negara tetangganya dan dampaknya terciptalah bahasa perkembangan atau bahasa gaul yang umumnya dibuat oleh anak muda indonesia yang berpengaruh juga di kehidupan sosial anak muda malaysia saat ini.
    Memang banyak kata-kata dari bahasa melayu yang terdengar tidak masuk akal bagi orang indonesia dan harus hati-hati karena bisa salah pengertian. Jadi bahasa indonesia faktanya memang lebih logis.

    • @mervie89
      @mervie89 Рік тому

      Sekarang aja kata Runtuh,tumbang,hancur lebur,atau roboh udah di kembangin lagi jadi = Rungkad yg di ambil dari bahasa Sunda.

  • @moh.ansyarlamakarate5029
    @moh.ansyarlamakarate5029 2 роки тому +1

    SEDAP digunakan untuk makanan atau masakan, contoh : soto ayam lamongan ini sedap, soto banjar, coto makassar, lebih condong makanan yang berkuah kuah, ENAK untuk makanan kering, contoh, kue nastar ini enak juga, roti zebra ini enak ya. klo malaysia sedap untuk semua makanan, beda dengan bahasa indonesia, kue nastar ini sedap kedengarannya tidak pas penempatan kosa katanya, kosa kata bahasa indonesia sangat kaya.

  • @mervie89
    @mervie89 Рік тому +3

    Slah stau keehbtaan bhaasa Indonesia yaa speerti ini. Msaih bsia di phaami ohle oarang ynag bsia bhaaasa Indonesia wlaaupn di tluis dngean craa bgeini.

  • @juniar8407
    @juniar8407 9 місяців тому

    Waahh...bagus sekali bahasa Indonesianya...mantap..

  • @Rj.formation
    @Rj.formation 2 роки тому +8

    Sedikit info untuk mbak dania, ada beberapa daerah di indonesia, yang bahasanya sama dengan bahasa malaysia, kebanyakan berada di sumatera, sebagian kalimantan dan kepulawan riau atau kepri.

  • @story069
    @story069 2 роки тому

    kali ini benar2 keren 👍 sling mngenalkn bahasa...

  • @IRsanz
    @IRsanz 2 роки тому +4

    Maaf kak sebelumnya, itu bukan bahasa Malaysia tapi bahasa Melayu, di Indonesia itu bahasa Melayu sebagai bahasa daerah dan ada banyak logat Melayu yg ada di indo, soalnya di indo ada lebih dari 718 bahasa daerah dan 1000 suku lebih

  • @feryferian4165
    @feryferian4165 Рік тому +1

    Bahasa indonesia itu banyak gak hanya satu seperti kata Enak itu bhsa baku dlm kamus indonesia, sedangkan Kata Sedap,Gurih,Nikmat,Lezat. Itu termasuk bahasa daerah yg ada di indonesia.

  • @waslimharahap4410
    @waslimharahap4410 Рік тому +3

    Jalan² artinya PUSING, emang bener sih di indonesia juga sama jalan² namanya pusing juga, karena ngabisin duit jd pusing...😂😂😂

  • @rusmanarfiansyah1093
    @rusmanarfiansyah1093 4 місяці тому +1

    Kata / word " bisa "
    " Bisa " sedianya adalah kata yang di gunakan untuk seokor ular , contoh " ular berbisa "
    Menurut orang dahulu / orang Indonesia yg sudah tua , selalu nasehatin :
    ' jangan suka bilang " bisa " tapi biasakanlah dengan kata " mampu "
    Contoh :
    - saya bisa membawa dua koper sekaligus meskipun berat ,
    SEHARUSNYA
    - saya mampu membawa dua koper sekaligus meskipun berat.
    .... Sekian dari saya ....

  • @безумныеигроки-б6о
    @безумныеигроки-б6о 2 роки тому +4

    Hadir..smoga mbak dania dan suami sehat selalu.

  • @AliHardio-qp9cj
    @AliHardio-qp9cj 4 місяці тому +1

    Pak cik di bikin pusing dengan pertanyaan2 mbak Orvala. tapi seru 😅👍

  • @achmadamien3432
    @achmadamien3432 2 роки тому +8

    Apakah ibu Dania sudah pernah ke kota Medan atau provinsi Riau(Siak terutama)?
    Anda akan menemukan,menjumpai orang-orang memakai bahasa Melayu yang sangat mirip dengan bahasa Melayu-nya Malaysia.
    Kami warga Indonesia tidaklah sulit untuk memahami bahasa Melayu karna dasar bahasa Indonesia ya Melayu.itu juga bukti kalau kami Indonesia & Malaysia adalah satu NUSANTARA

    • @LanXrock
      @LanXrock Рік тому

      Mantap..salam dari melayu malaysia

    • @sohibbbc1659
      @sohibbbc1659 Рік тому

      gak banget di bilang satu Nusantara

  • @susantopausinugroho5046
    @susantopausinugroho5046 2 роки тому +1

    Dalam bahasa Indonesia kata bisa punya 2 makna tergantung penggunaannya. Yang pertama berarti racun yang dihasilkan oleh ular. Maka disebut "bisa ular". Yang kedua artinya sama dengan orang Malaysia memakai kata "boleh". Walaupun kalau orang di Indonesia memakai kata "boleh" untuk yang berkaitan dengan ijin melakukan suatu pekerjaan.

  • @NgarangKreator.Official
    @NgarangKreator.Official 2 роки тому +7

    Perbedaan Bahasa Indonesia dengan Bahasa Melayu(Malaysia) itu sebenarnya dalam makna dan pengartian. Mangkanya bahasa Indonesia dan bahasa Melayu (Malaysia) tidak 99% sama 🙏 terima kasih kak orvala

    • @Aditya-nn7mn
      @Aditya-nn7mn 2 роки тому +2

      Malaysia GK punya bahasa
      Malaysia hanya menggunakan bahasa Melayu yg notabene bahasa Melayu itu milik suku Melayu di Nusantara bukan milik negara Malaysia, dan suku Melayu itu ada di 5 negara yakni Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapura, dan Thailand selatan.

    • @NgarangKreator.Official
      @NgarangKreator.Official 2 роки тому +2

      @@Aditya-nn7mn iya, saya juga tahu itu kok, yang saya bahas itu yang sedang dibahas pada video.
      Karena menurut saya Bahasa Melayu itu bukan milik Malaysia akan tetapi milik orang melayu, dan menurut saya lebih baik jika Malaysia menggunakan nama "bahasa Malaysia" yang berakar dari bahasa Melayu. 🙏 Salam NKRI 🇮🇩

    • @muhammadadi5430
      @muhammadadi5430 2 роки тому

      bahasa melayu berasal dri zaman kerajaan sriwijaya.

    • @Aditya-nn7mn
      @Aditya-nn7mn 2 роки тому +1

      saya kurang setuju kalo bahasa Melayu di sebut bahasa Malaysia karena faktanya bahwa bahasa Melayu itu milik suku Melayu bukan milik Malaysia.

    • @NgarangKreator.Official
      @NgarangKreator.Official 2 роки тому

      @@Aditya-nn7mn bukan bahasa Melayu di sebut bahasa Malaysia akan tetapi pakai nama baru bahasa Malaysia yang berakar dari bahasa Melayu.
      Sebagai seperti contoh bahasa Indonesia yang berakar dari bahasa Melayu Riau yang di masakini sudah mengalami perkembangan dan pembaharuan.
      Ya kan di Malaysia sendiri kan ada Melayu, Tamil dan China yang paling dominan jika menggunakan bahasa Melayu cuma mewakili Melayu saja.
      Jadi begitu 🙏

  • @LelFitri-rl7bf
    @LelFitri-rl7bf Рік тому +1

    Pusing pusing ,keliling keliling.

  • @b1717oy
    @b1717oy 2 роки тому +5

    bahasa malaysia mirip dengan bahasa melayu sumatera

  • @daniaquafresca8041
    @daniaquafresca8041 Рік тому

    Tanggal 2 Mei 1926 merupakan hari terakhir Kongres Pemuda Indonesia Pertama yang dibuka pada 30 April 1926 malam. Tanggal 2 Mei 1926 pukul 09.00 adalah jadwal Muh Yamin membawakan makalah “De toekomst mogeleijkheden van Indonesische talen en letterkunde” (“Kemungkinan Masa Depan Bahasa-bahasa Indonesia dan Kesusastraannya’’). Yang dimaksud bahasa-bahasa Indonesia adalah bahasa-bahasa yang digunakan oleh bangsa Indonesia. Ada bahasa Melayu, Jawa, Sunda, dan sebagainya.
    Yamin membahas panjang lebar bahasa Jawa dan Melayu yang berpotensi menjadi bahasa persatuan, tetapi ia memilih bahasa Melayu sebagai bahasa persatuan. Setelah Yamin menyampaikan makalahnya, panitia kecil membahas rancangan resolusi pemuda yang disusun oleh Yamin.
    Dalam rancangan yang ia tulis, berbunyi “Kami putra dan putri Indonesia, menjunjung bahasa persatuan bahasa Melayu”. M Tabrani selaku ketua panitia kongres yang juga menjadi panitia kecil, menolak rancangan ini. Ia menghendaki bahasa persatuan adalah bahasa Indonesia.

  • @faturspeed4523
    @faturspeed4523 2 роки тому +4

    Bahasa Indonesia ( sudah di ikrarkan pada konferensi sumpah pemuda tahun 1928 ) berakar dari bahasa Melayu yang berasal dari propensi Kepulauan Riau -Indonesia) dan menjadi bahasa persatuan dan jati diri bangsa Indonesia.
    Bahasa Melayu di Indonesia adalah salah satu bahasa lokal di beberapa daerah Sumatra dan Kalimantan.
    Bahasa Melayu di Indonesia posisinya sama dengan 700 an bahasa lokal lainnya yang ada di Indonesia.. berjalan berdampingan dan menjunjung tinggi Bahasa Indonesia..
    -Bahasa Indonesia berakarar dari bahasa Melayu Kepulauan Riau Indonesia
    - Bahasa Inggris dan Belanda dan beberapa negara Eropa berakar dari Bahasa Jermanik- Jerman

    • @okkydoang8857
      @okkydoang8857 2 роки тому

      Kalau bahasa Sunda berakar dari mna kalau ente paham sejarah tentang bahasa

    • @noorazahmohdnoor2184
      @noorazahmohdnoor2184 2 роки тому +1

      Benar... kalau kita faham sejarah, bahasa melayu adalah lingua franca yg dari nya berkembang bahasa malaysia dan bahasa Indonesia. Bangsa asal Asia tenggara dikenali sbg rumpun melayu.

  • @gunawanfathir5557
    @gunawanfathir5557 2 роки тому +2

    Bahasa melayu bahasa daerah indonesia...asli dari Indonesia .

  • @damarapoetra
    @damarapoetra 2 роки тому +5

    prof. jika saya boleh kasih saran, jika anda berkunjung ke medan, riau, pekanbaru, mereka banyak menggunakan bahasa Melayu, terutama di ibukota provinsi, semoga ini dapat membantu
    have a great day prof. :)

  • @moreballchanel2102
    @moreballchanel2102 3 місяці тому

    wayang it salah satu pertunjukan tradisional yg bentuknya bayangangan samar-samar yg bergerak tidak tetap.

  • @mohamadkhoiri3123
    @mohamadkhoiri3123 Рік тому +3

    Bahasa Melayu kalau di Indonesia itu bahasa daerah karna Indonesia adalah ber macam macam suku

  • @viewersmu3069
    @viewersmu3069 2 роки тому

    Orvala terimakasi dah mau mengulas tentang indonesia .. semangat buat konten nya

  • @halilinusi
    @halilinusi 2 роки тому +9

    Saya doakan semoga niat awak untuk pelajari bahasa malaysia akan menjadi lancar~malaysia boy

    • @LingkunganSekitarKu
      @LingkunganSekitarKu 2 роки тому

      Amin

    • @yanayenasshi1054
      @yanayenasshi1054 2 роки тому +1

      Banyak perkataan yg tak tepat dgn perkataan bahasa yg sebenar....carilah orang yg benar2 faham untok meresion tentang bahasa nelayu....

  • @reyrisarachim2724
    @reyrisarachim2724 2 роки тому

    Diindonesia, BISA itu bisa berarti racun, bisa juga berarti mampu/bisa

  • @k_2712
    @k_2712 2 роки тому +7

    Semoga sehat selalu ibu orvala ❤️

  • @herinmajid2669
    @herinmajid2669 Рік тому

    Kalau tentang bhs itu bhw tidak ada masalah kalau kita mempelajari byk bhs krn menambah ilmu pengetahuan dan kita tidak akan sesat dan tidak hilang pergi mana2ngr jadi itulah kebaikan nya kalau kita byk tahu bhs

  • @dewasandjaja8540
    @dewasandjaja8540 8 місяців тому +1

    jadi kalau sering Banyak Jalan2 Bikin Pusing ya mba Orvala ...Terutama Bikin Pusing Dompet Hahaha 😁, kalau kata seronok dalam Bahasa Indonesia itu bisa mengalami pergeseran menjadi sesuatu yg seksi , misal Pakaian Seronok menjadi pakaian yg seksi di masyarakat ...

  • @h00dsp0g
    @h00dsp0g 2 роки тому

    Apresiasi mbak....ingin belajar dan budaya Indonesia

  • @dikdikdikdik4748
    @dikdikdikdik4748 2 роки тому

    Orvala pakcik sudah lama ku subrek🙏🙏🙏🇮🇩🇮🇩🇮🇩💪💪💪bisa dalam bangsa indonesia sama juga berati dapat atau racun.yg beda gratis : Indonesia cuma cuma Malaysia percuma.
    Semalam bisa diartikan tadi malam.

  • @janttobingbomes6192
    @janttobingbomes6192 9 місяців тому +1

    Toko itu kalo di Indonesia . Sembako elektronik . barang mati ... Tapi kalou kedai itu indentik tempat kuliner di Indonesia