歌詞とテキトーな和訳を書きます。 1:03 から Look to the sky, way up on high. (あの高い 空を見よ) There in the night stars are now right. (星辰が 揃う夜) Eons have passed: now then at last. (時は過ぎ 今は末) Prison walls break. Old Ones awake! (封は解け 禍は醒める) They will return: mankind will learn (禍は戻り ヒトは知る) new kinds of fear when they are here. (彼らという 恐怖を) They will reclaim all in their name; (禍の名にて 再生し) Hope turns to black when they come back. (希望すら 絶え失せる) Ignorant fools, mankind now rules (愚かなる人々よ) where they ruled then: it's theirs again. (支配者が戻り来る) Stars brightly burning, boiling and churning. Bode a returning season of doom. (星は光り 焼け狂いて 運命こそ此処にある) Scary scary scary scary solstice. (狂おしい恐怖至りて) Very very very scary solstice. (奥の底にある狂気這い出る) Up from the sea, from underground. Down from the sky, they're all around. (海から来て 地下から来て 空から降り 埋め尽くす) 【間奏】2:14 まで They will return: mankind will learn (禍は戻り ヒトは知る) new kinds of fear when they're here. (彼らという 恐怖を) Look to the sky, way up on high. (あの高い 空を見よ) There in the night stars are now right. (いま星辰 揃う刻) Eons have passed: now then at last. (全てが いま終わる) Prison walls break. Old Ones awake! (古き神 目醒める) Madness will reign, terror and pain. (狂気が 恐怖と苦痛を……) Woes without end where they extend. (無限の 悲劇を……) Ignorant fools, mankind now rules (愚かなる人々よ) where they ruled then: it's theirs again. (支配者が戻り来る) Stars brightly burning, boiling and churning. Bode a returning season of doom. (星は光り 狂乱して 運命こそ此処にある) Scary scary scary scary solstice. (究極の恐怖至りて) Very very very scary solstice. (奥深くより這い出る) Up from the sea, from underground. Down from the sky, they're all around. (大海から 地の底から 大空から 戻り来る) Look to the sky, way up on high. (あの高い 空を見よ) There in the night stars are now right. (星辰が 揃う夜) They will return. (浮き上がる)
これ元ネタはクリスマスソングの替え歌で、クトゥルフ原作者という名の100年前の同人サークルの内輪ネタなんよな
元同人がこんな規模に・・・要するにクトゥルフは東方?(錯乱)
このようなアレンジを探していた…!
なんと素敵な音圧…!素晴らしいの一言に尽きます…
I've been listening to too much Lovecraft music, and now I've landed on the Japanese side of UA-cam.
Fantastic cover song!
映像も歌声ももイラストも素晴らしい……SAN値チェックです
イラスト担当させて頂いたものです。
コメント嬉しいです!お褒めの言葉誠にありがとうございます、光栄でございます💕
ファンブルです
ダイスロール!! ...っあ⁉️ ァァァァ...
1/1d100でどうぞ
@@如月-c7y 27…
かっこよすぎ…………
最近知りましたが滅茶苦茶好きです…かっこ良すぎる
絶対この曲のアレンジ元がクリスマス・キャロルだって言われても信じないw
概要欄がパプリカみたいになっとる
不気味な雰囲気とは裏腹に、取り込まれそうな美しさを醸し出していますね(コロコロ
体力多くて攻撃そこそこ強くてスピードが早いタイプの大剣持ちラスボス
ダクソで例えたらゲール爺
悪霊の家とかの廃屋敷で怪物との戦闘時に流したら絶望感と緊迫感が良さげですね。
流したけど……コービットさんがワンパンされたせいで……
@@user-Pinsirコービットくんさぁ…
とりま高評価にパンチ降っとこ
成功で1d3ふったら2が出たので2回殴っときます
よいアレンジ、よいカバー!良き!!
TRPGしましょう
逆にSAN回復するだろ回復は失敗で1で成功で5回復やな
多分何かの返信があったんだろうけど
……すごく可哀想な感じになってる
言うなよ
取り敢えず...このMVに目星振っとくか...
48/???
SAN値不可避ですねこれは
後初見です
かっこいい!
Super epic Halloween-themed dubstep!
美しいです.....
これめっちゃ良いアレンジだと思うしもっと伸びるべきだと思う。伸びろ〜〜!!!
原作とは違った怖さがあるな....
あぁ聖女様
あぁ^〜好き
素敵すぎる...!!!
いいね!
これのおかげで神話生物倒せました
うわぁ鳥肌立ったぁ( ; ゚Д゚)
この世のものとは思えない魅惑的な歌声の動画に出会ってしまった。成功で1D6失敗で3D100のSAN値チェックになります。
美しいなんと美しい是非みんなに見てもらいましょう
素晴らしいあぁ、神よ!…ぁあ!
いあ…いあ…
うぽつなのです!
歌詞とテキトーな和訳を書きます。
1:03 から
Look to the sky, way up on high.
(あの高い 空を見よ)
There in the night stars are now right.
(星辰が 揃う夜)
Eons have passed: now then at last.
(時は過ぎ 今は末)
Prison walls break. Old Ones awake!
(封は解け 禍は醒める)
They will return: mankind will learn
(禍は戻り ヒトは知る)
new kinds of fear when they are here.
(彼らという 恐怖を)
They will reclaim all in their name;
(禍の名にて 再生し)
Hope turns to black when they come back.
(希望すら 絶え失せる)
Ignorant fools, mankind now rules
(愚かなる人々よ)
where they ruled then: it's theirs again.
(支配者が戻り来る)
Stars brightly burning, boiling and churning.
Bode a returning season of doom.
(星は光り 焼け狂いて 運命こそ此処にある)
Scary scary scary scary solstice.
(狂おしい恐怖至りて)
Very very very scary solstice.
(奥の底にある狂気這い出る)
Up from the sea, from underground.
Down from the sky, they're all around.
(海から来て 地下から来て 空から降り 埋め尽くす)
【間奏】2:14 まで
They will return: mankind will learn
(禍は戻り ヒトは知る)
new kinds of fear when they're here.
(彼らという 恐怖を)
Look to the sky, way up on high.
(あの高い 空を見よ)
There in the night stars are now right.
(いま星辰 揃う刻)
Eons have passed: now then at last.
(全てが いま終わる)
Prison walls break. Old Ones awake!
(古き神 目醒める)
Madness will reign, terror and pain.
(狂気が 恐怖と苦痛を……)
Woes without end where they extend.
(無限の 悲劇を……)
Ignorant fools, mankind now rules
(愚かなる人々よ)
where they ruled then: it's theirs again.
(支配者が戻り来る)
Stars brightly burning, boiling and churning.
Bode a returning season of doom.
(星は光り 狂乱して 運命こそ此処にある)
Scary scary scary scary solstice.
(究極の恐怖至りて)
Very very very scary solstice.
(奥深くより這い出る)
Up from the sea, from underground.
Down from the sky, they're all around.
(大海から 地の底から 大空から 戻り来る)
Look to the sky, way up on high.
(あの高い 空を見よ)
There in the night stars are now right.
(星辰が 揃う夜)
They will return.
(浮き上がる)