oh~ its the voice over~ the crying sounds so painful~ 🥺🥺 Esther really did a great job as Xiao Lanhua. It felt like Yu Shuxin, and she played 3 personalities too~ A job well done Esther~ ❤💯👏👏👏
I love that Esther always preferred to use her own voice! At least she’s setting herself apart from the other actresses that almost always gets dubbed by the generic female voice in Cdramas.
@@DJplaymySong Yeah I agree, most of the time this decision isn't her choice to make. Strange for someone to think they get to choose. For instance Dylan Wang, his voice was dubbed because they needed a deeper vocal to portray the villain instead.
個人認為,出來效果才是最重要,例如本劇就需要用本人(欣欣),她的樂天樂觀,共情同樂及大大咧咧的性格,更加上她說話慣性奶音,這各樣特色加在一起,形成她的個人風格,所以只有由她自己演繹才最合適😌🫰
她真的很有特色,一開始看到這女生前幾分鐘會覺得這個女生好像假假的,但很奇妙的是看不到幾分鐘之後,就會不自覺地笑出來,真的是天生可愛、天生帶著喜感耶!!
当你了解之后,你就会觉得她很可怕了,除了让粉丝霸凌人以外还有很多,没想到我们嫌弃的艺人在这边这么火,太好笑了
@@宣-w2q 無腦黑真可怕🤮
@@宣-w2q 😂《你们》lol 那么讨厌就抵制啊 你们不是最喜欢抵制吗😂
@@宣-w2q 放P吧,只有你这个二百五才嫌弃她,我们中国喜欢她的人可多了
@@宣-w2q 我们,你们?你们以为你们是谁啊哈哈哈哈哈,什么破烂组织?还是什么上不了台面天天讨饭的团体。
我去。那个哭声我听不了,一听就想到那个时候,眼泪马上就下来了
一直对原声配音的演员很有好感 💓 虞书欣棒棒哒 🦋
听到她的哭声,我立刻哭了
เก่งมาก❤
I miss you so much my little bunny Esther
我爱虞书欣!!!!!!!!她又努力又有天赋!佩服她!
我没有想到 还要再配一次 辛苦了辛苦了呜呜呜 我超级爱欣欣子 铁粉😭😭
现场录的音很杂根本用不了
仙俠劇愛用鼓風機,鼓風機一上同期聲不可能。最近的政策要求劇儘量原聲,愛奇藝發佈會的新片花,其他古裝都開始同期聲,但是仙俠類都還是配音的,只不過是演員自配
迷上欣欣子了。❤❤❤非常有魅力有内涵的一个女孩。👍👍👍👍
oh~ its the voice over~ the crying sounds so painful~ 🥺🥺 Esther really did a great job as Xiao Lanhua. It felt like Yu Shuxin, and she played 3 personalities too~ A job well done Esther~ ❤💯👏👏👏
自己的劇自己哭 哈哈 太可愛了
Cuando veremos a Esther en nuevo dramas
Esther usually make use of her voice in her films. I respect this😘
當艾絲特哭的時候,那場戲我就是這樣的😭
I hope esther will remain as pure and adorable and kind as XLH. I honestly feel XinXin is the same as XLH. We need more of XLH in this world 😭
好喜歡妳,謝謝妳的純真
原来是一对一的配音哦!
寂寞的配音🌷
I love that Esther always preferred to use her own voice! At least she’s setting herself apart from the other actresses that almost always gets dubbed by the generic female voice in Cdramas.
i dont think its up to her. It depends on the director if they think the voice fits
@@DJplaymySong Yeah I agree, most of the time this decision isn't her choice to make. Strange for someone to think they get to choose. For instance Dylan Wang, his voice was dubbed because they needed a deeper vocal to portray the villain instead.
It's not up to her to decide.
太可愛
好認真的欣欣
书欣本人挺漂亮的,声音也好听。
Yu shuxin 😍
用心的演员 就是能感动人心
Cut❤️❤️❤️❤️👌👌👌👌👌👌
Cute Shuxin 💖💖💖
讚
小🐟😢😢❤❤❤
Xiao Lanhua is such an iconic role.
edit: the last clip though.
我也觉得原音真好
Qué buena actriz. Te amo Yu Shuxin. 💜💜💜
Siempre va a perdurar LBFD en mi ♡ espero tus siguientes proyectos mi pequeña Esther ♡
欣❤好可愛喔❤
对,真正的演员就必须用原音
男主是別人配的欸:-)
@@Daisy46666 因為男主川普太搞笑了😆
@@ltyuuuuu 哈哈對啊~那個花絮真的很佩服欣欣
@@Daisy46666 男主已经在努力学习普通话了 哈哈哈
话虽如此 但有时候为了作品还是不能强行原音
❤️❤️❤️❤️
Your voice so cute 🥰🥰🥰
王鹤棣用原声的话,我估计我不会这么喜欢东方青苍了
多损啊🤣🤣 他在很努力地好好学习普通话了
哈哈哈哈哈 别直接说出来啊
哈哈哈哈哈哈
我开始也这么想的。。。😂
哈哈哈哈刚开始看的时候我第一个感觉就是 感谢配音老师!!!!
可爱的欣欣子
Love love her work
我在看到她录音录到 不要~的那一刻,我老公刚坐在我旁边,还以为我在看什么见不得人的视频 😂😂😂
說不要然後一直哭…
Beautiful
配音員好正
Yushuxin kawai tes🥺
😍😍
配音老师真的好难,很敬畏!
可愛又古靈精怪的
小蘭花
難怪長珩先君
喜歡妳
呵呵呵
原声本来应该是基本功,结果现在都要额外表扬了
English sub pleassseeee 😭😚
听她哭一瞬间我就哭了??魔法?
I hope you put English Sub
Can you put CC for enternationl fans . We're at lost for what's she saying in all her videos.
Xinxin 🤍😘
感覺本人就像劇裡的小蘭花般的傻大姊...
感觉这个角色就是给她本人定做的哈哈哈
@@sallychong6400 認同+1
Engsub please
English sub please🥺
😄
再也不用出花絮,忘词了,卡
我以為拍戲都是現場錄音...
*一群不懂台词的外行夸虞书欣普通话好,最起码的前后鼻音都不分(en和eng)😂*
“盆友”是吧,不懂是故意这样还是她真的不分,比如小兰花很无语殇阙跪拜她那句就是故意配成“sang阙”,感觉很俏皮也增添了笑点啊,觉得她这种配音真太贴人设了算歪打正着吧,如果是让专业配音大大配反而一板一眼不怎么精彩。
哪有她的vlog 看
一直不能理解陸劇不用原聲,從小看港劇台劇日劇韓劇美劇,演員都是原聲的啊,台詞就是最基本的
一部分可能是因为演员的声音与角色本身不服 还有一部分是"当红"小鲜肉演技不好所以更别说台词功底了,还有一些是懒吧,他们居然可以对口型,说实话让我不是很理解,这都做不好让我不得不怀疑他是否能达到演员的最低标准(不要对号入座,杠就是你对哈哈)
因为他们大多都有口音的关系 说的不标准可能就会影响观感吧 尤其一些港星的港普 有些台湾艺人的口音 万一来个广西演员跟东北演员做兄妹对戏 想想都觉得搞笑😂
分情况,原声不一定就好,在演员音色不适合这种情况下我是觉得必须得用配音整个剧制作才能完美,比如周迅的烟嗓去演少女人设演技台词再好不配音也很失分。我只鄙视那种台词功底断句和重音语气不行或者方言口音都练不好只能配音的流量明星(不过这次对苍兰诀男主私心双标哈哈,谁叫他把东方青苍演得太好,虽然台词和普通话没眼看,但找借口想想就算他普通话好音色也不适合还得配音😂)
自己替自己配音?怎麼不用現場收音?
可能是现场收音不好吧,我也不大清楚。反正很多演员都是自己后期配音要不然就是用专业配音演员配。
现场录制多少有杂音,感觉现在很少电视剧,尤其古装剧会现场收音了吧?这种的后期配会更好
不可能现场收音的,很多其他工作人员还有道具移动的声音,导演导戏的声音,所以都要后期配音的
前段時間廣電有要求原聲,前兩天愛奇藝的新片發佈會,新拍的時裝和古裝劇都是現場收音,但是仙俠類的還是後期配音的,仙俠類很多拍攝技巧比如吹衣服用的鼓風機和工作人員在畫外提醒CG內容,都無法做到現場收音。Hollywood特技多的商業大片那些CG特效場面很多也是演員重配的,有花絮
可能是因為現場收音不太好,所以才要後台配音,或是有些劇為了完整呈現最好的感覺,並不會去用演員的原聲,而是利用配音,達到最完美演繹
(畢竟有些人普通話不好(沒
现在演员容易太多了 不用背台词
唱歌都有假唱,配音难道就是本人?团队的炒作,为了打造个才艺女星,演艺圈的东西谁信啊