Закріплюю коментар для тих, хто не прочитав опис до відео) * Це відео знімалось в досить складних обставинах постійних російських обстрілів ракетами С-300, якраз на момент зйомки був пік цих обстрілів. Тому не все в нас вийшло ідеально, подекуди видно, що ми нервуємо, подекуди є незначні помилки, в одному місці чуте вибух, ще у двох місцях я вирізав схожі звуки. Тому прохання ставитися з розумінням до незначних помилок або помітного нервування в деяких частинах відео. Дякую!
Терр Пратчетт - людтна неймовірного таланту і працелюбності. Нам повезло, що він не закинув письменництво, хоча перші десять років кар'єри були не дуже вдалими.
Дякую що подарували ще одну зустріч з моїм улюбленим сером Террі. Працюйте далі і все у Вас вийде! p.s. Малесенький камінчик у Ваш город. Смерть- ВІН. Але Вас уважно слухали, а це вже +, як казав один собака😊
Дуже дякую за відео. Читала цю книгу ще англійською. Неймовірно веселе поєднання сужету про комерції, талант , прагнення добитягнутися до зірок та хорорних елементів
Крута вийшла колаборація, дуже тішать такі мультиблогерські івенти, дякую за чудовий огляд. Подобається мені отакі далекі заходи щодо висвітлення теми на зразок тої черепахи в космосі, одразу видно як масштаб творів письменника так і роботи оглядачів. . . . "Дискосвіт виник як протиотрута до поганого фентезі, бо клин вибивають клином😁" Я не належу до когорти поціновувачів автора, І хоч я прочитав лише дві його книги, тільки палець вмочив, так би мовити, але точно зрозумів що це не моє. В цілому до Пратчетта у мене два питання, по-перше, це лютий вінегрет із всього, героїв, проблем, незкінченних алюзій, різного роду ідей і концепцій, які от просто так, без особливих спроб привести це все до спільного знаменника, може співіснувати якось в одному світі, я ті посібники з науки його мультивсесвіту не читав, та навіть якщо для себе постаратися зліпити все це в купу, то приходиться зробити таку кількість фантастичних припущеннь, що у підсумку вся ця каша-малаша не розважає а дратує. І по-друге, що випливає з першого, гумор, рідко так буває, але по при чудове його почуття, у автора з ним величезна проблема, для мене гумор це скальпель, точний інструмент, який у вправних руках здатен творити чудеаса, а у кривих - наробити біди, а от у Пратчетта гумор - це товкач, яким він намагається запхати весь той вінегрет у свої твори, і автор дійсно вміючи жартувати, робитиь собі і читачу ведмежу послугу, постійноі без будь-якої міри іронізуючи, бо робить це чимось буденним, саме по собі належним, чим перетворює себе на фентезійну Донцову, так як таке безтолкове нагромадження постійної іронії це, по-перше, стає фоном і втрачає свій сенс, творення комічного, а по-друге, ті дійсно жорсткі шпильки, чи то пак, цвяхи, перлини гумору, які у творах автора безумовно присутні, невпинно втрачають свою безкомпромісну гостроту, здаються менш помітними, і не такими рельєфними й випуклими які б могли бути, як би не тло з постійних ґеґів.
Рухомі картинки то був вже п'ятий чи шостий роман Пратчета, який я здибала на книжковому ринку. На російській мові, бо українських перекладів тоді ще не було. Це було дуже смішно, цікаво, бо хотілося знайти усі пасхалки, а наприкінці страшно, майже на рівні Лавкрафта. Дякую, що нагадали цю історію, захотілося перечитати її знову уже в укрвїнському перекладі. Завдяки вам, тим хто щиро любить книжки і так шанобливо і захоплено про них розповідає світ стає кращим, даруйте за банальність.
Щодо позацикловості цього твору... У мене в голові він став в один ряд з ще декількома романами, що концентруються навколо певних аспектів нашого життя: "Правда" - про газети і мас-медіа, "Душевна музика" - про музику і музичну індустрію, потім був ще про Вотергетський скандал і політику загалом (забув назву, стидоба), "Маленькі боги" - про релігію і релігійний фанатизм. В принципі, всі його романи так чи інакше про нас, але ці прицільно висвітлюють певний феномен і його вплив на суспільство. Можна сказати, позацикловий цикл "Феномени" :)
Дякую за вашу чудову спільну роботу і за Пратчетта окремо. Дуже приємно бачити настільки якісний контент. Хотів ще запитати хто начитує книгу? І де можна знайти його роботи чи роботи інших авторів озвучування. Ми з сімʼєю великі фани аудіокнижок в Українському озвученні
Це начитує штучний інтелект. В мене ж канал більше про наукову фантастику, а в ній нейромережі та ШІ часто займають центральне місце, тому я намагаюсь щоб у відео було більше прикладів роботи ШІ та нейромереж, мені це здається досить аутентичним темі.
В ШОЦІ що ви ще не читали Пратчетта!😮 Будь як, окрім Дискосвіту є ще одна не дуже відома книга, але на мою думку одна з найсильніших. Це "Small Gods". Дуже раджу.
Починати читати Пратчетта дійсно варто з його позациклових романів. Та окрім "Рухомих картинок" я для початківців міг би порекомендувати такі книжки як "Правда" та "Боженята" (книжка вже найближчими тижнями вийде українською). Ну а вже потім можна заходити і в цикли.
Ага, як назва іншої книги "Equal Rites" - гра слів, буквально - рівнозначні ритуали, а звучить, як Equal Rights - рівні права. Бо йдеться у книзі й про рівні права для чоловіків та жінок на чаклування. Переклали - "Право на чари" - більш-менш приближено до змісту, хоч втрачена гра слів. А російська "Творцы заклинаний" - взагалі не туди
Обожнюю Пратчетта, але читаю його дозовано. Там є над чим подумати, хоч воно й виглядає як розважальне чтиво. А щодо температури тролячих мізків і їх швидкодії - то ми від них недалеко впали)))
Дякую за чудове відео! Звучить дуже цікаво, планую почитати. Чи читали ви Правду і як вона вам, можливо зробите на неї огляд? (вона теж поза циклом і є моїм улюбленим твором Пратчетта)
Ні, "Правду" не читав ще, багато чого читав у Пратчетта, але ця книга якось пройшла повз мене. Тільки що подивився, вона є українською, чудово, я отримаю зарплатню - куплю.
@@midnightquantum сподіваюся вам сподобається! Буде цікаво почути ваш відгук. Українською випускалася старим левом з перекладом Олександра Михельсона - дуже рекомендую, при наявності, обрати його переклад. Переклад містить примітки перекладача що дуже допомагають зрозуміти деякі моменти. На мою думку ідеальний варіант для творів Пратчетта)
Як я колись мріяла про українські переклади Пратчетта. А потім вони з'явилися і я зрозуміла, що мене вже не надто й тягне. Начиталась. Російською, на превеликий жаль.
Ну візьмімо опис видавництва "«Рухомі картинки» - позацикловий роман серії «Дискосвіт» Террі Пратчетта, що оповідає про злети і падіння дискосвітнього кінематографа.", потім можна зазирнути у Вікіпедію, потім подивитися інформацію як йдуть цикли з офіційних джерел автора та авторизованого видавництва...
якось від літературних оглядачів очікуєш кращої мови. Числа не даються сучасним українцям в цілому. Але Саша щось зовсім не дуже. А книжки у Пратчетта прикольні. Але багато повторів, бо кількісно написав багато, але нажаль свіжих ідей на все не вистачило. І велика кількість гумору заснована на мові чи культурі, тож нам, з іншої культури і часу, та ще й у перекладі, дістається добре, якщо половина складеного автором.
Хлопці та дівчатка. Ви своїми нудними голосами, кислими мармизами викликали миттєву відразу до чудової книги величнішого письменника сторіччя. Негайно припиніть знімати свої дебільні ролики. Ви робите антирекламу . Я обожнюю ТП але мені сумно що після вашого ролику прихильників ТП не збільшиться.
По-перше, почитайте опис до відео, там все написано щодо цього, коли по тобі б'ють ракетами складно тримати обличчя. По друге, я вважаю, що ми розповіли непогано. Не подобається - ви знаєте де вихід.
Закріплюю коментар для тих, хто не прочитав опис до відео)
* Це відео знімалось в досить складних обставинах постійних російських обстрілів ракетами С-300, якраз на момент зйомки був пік цих обстрілів. Тому не все в нас вийшло ідеально, подекуди видно, що ми нервуємо, подекуди є незначні помилки, в одному місці чуте вибух, ще у двох місцях я вирізав схожі звуки. Тому прохання ставитися з розумінням до незначних помилок або помітного нервування в деяких частинах відео. Дякую!
Мені дуже подобається як все вийшло 🥰 Дякую, що все так неймовірно поєднав 🤍 Сьогодні це як ковток свіжого повітря 🫠
Дякую Вам дівчата та хлопці що даруєте нам радість та підтримуєте почуття гумору навіть у війну !
Дякую!
Терр Пратчетт - людтна неймовірного таланту і працелюбності. Нам повезло, що він не закинув письменництво, хоча перші десять років кар'єри були не дуже вдалими.
Ура! Наше відео вийшло. Прибігла ставити лайки.
Террі Пратчет це цілий всесвіт, дякую що розповідаєте про нього❤
Пратчет мій улюблений автор. Збираю колекцію книг українською мовою. Дуже рада, що зараз є така можливість.
Вся серія про "Guards" дивовижна❤ можна читати в різні періоди життя та знаходити нові відгуки душі. Геніальний світ))) Авторам контенту щира подяка👍
Дуже подобаються книги Пратчетта. Вони мене врятувавли, коли емоційно було важко.
Дякую що подарували ще одну зустріч з моїм улюбленим сером Террі. Працюйте далі і все у Вас вийде!
p.s. Малесенький камінчик у Ваш город. Смерть- ВІН. Але Вас уважно слухали, а це вже +, як казав один собака😊
Точно, Смерть - ВІН І ГОВОРИТЬ ВІН ТАКИМ ГОЛОСОМ :) дякую!
@@midnightquantum І Вам ще раз дякую від старого фаната НФ і фентезі
Одна з найсмішніших та найпотужніших книг з Дискосвіту!
О, це дуже цікаво! Я мало знайомий з книжками Пратчетта, але після цього ролика захотілось більше його читати…)
Вподобав! Прокоментував! Переглянув! Автор циклу і його цикл - це щось шедевральне! Бережіть себе, адже безпека - пріоритет.
Дякую! Стараємося берегтися, але часто ракети прилітають, коли їх зовсім не чекаєш(
така реальність! Тому все, що робите врази цінніше! За це і подяка!@@midnightquantum
О! Обожнюю Террі.
Яке чудове відео ❤ Цілий спектакль 👍👍👍 Ви справжня команда. Дякую за рекомендацію, гарний письменник, обов'язково прочитаю цей роман❤
Файно вдячний за цікавий та крутий контент українською! Вподобайка на місці!
Дякую!
Дякую за чудовий формат.
Дуже дякую за відео. Читала цю книгу ще англійською. Неймовірно веселе поєднання сужету про комерції, талант , прагнення добитягнутися до зірок та хорорних елементів
Дякую за Вашу роботу!!!
І вам за вашу) Завдяки вам в мене тепер на кожень день є книжка яку можу послухати
як завжди все чудово... цікаво.. респект !!!
Крута вийшла колаборація, дуже тішать такі мультиблогерські івенти, дякую за чудовий огляд. Подобається мені отакі далекі заходи щодо висвітлення теми на зразок тої черепахи в космосі, одразу видно як масштаб творів письменника так і роботи оглядачів.
.
.
.
"Дискосвіт виник як протиотрута до поганого фентезі, бо клин вибивають клином😁" Я не належу до когорти поціновувачів автора, І хоч я прочитав лише дві його книги, тільки палець вмочив, так би мовити, але точно зрозумів що це не моє. В цілому до Пратчетта у мене два питання, по-перше, це лютий вінегрет із всього, героїв, проблем, незкінченних алюзій, різного роду ідей і концепцій, які от просто так, без особливих спроб привести це все до спільного знаменника, може співіснувати якось в одному світі, я ті посібники з науки його мультивсесвіту не читав, та навіть якщо для себе постаратися зліпити все це в купу, то приходиться зробити таку кількість фантастичних припущеннь, що у підсумку вся ця каша-малаша не розважає а дратує. І по-друге, що випливає з першого, гумор, рідко так буває, але по при чудове його почуття, у автора з ним величезна проблема, для мене гумор це скальпель, точний інструмент, який у вправних руках здатен творити чудеаса, а у кривих - наробити біди, а от у Пратчетта гумор - це товкач, яким він намагається запхати весь той вінегрет у свої твори, і автор дійсно вміючи жартувати, робитиь собі і читачу ведмежу послугу, постійноі без будь-якої міри іронізуючи, бо робить це чимось буденним, саме по собі належним, чим перетворює себе на фентезійну Донцову, так як таке безтолкове нагромадження постійної іронії це, по-перше, стає фоном і втрачає свій сенс, творення комічного, а по-друге, ті дійсно жорсткі шпильки, чи то пак, цвяхи, перлини гумору, які у творах автора безумовно присутні, невпинно втрачають свою безкомпромісну гостроту, здаються менш помітними, і не такими рельєфними й випуклими які б могли бути, як би не тло з постійних ґеґів.
Чудова колаба🎉
Щиро дякую за цікавенний огляд книги мого улюбленого письменника!
Дякую, Дмитро, мені сподобалось! Включення нових голосів різнобарвило ролик! Цікавий автор!
Рухомі картинки то був вже п'ятий чи шостий роман Пратчета, який я здибала на книжковому ринку. На російській мові, бо українських перекладів тоді ще не було. Це було дуже смішно, цікаво, бо хотілося знайти усі пасхалки, а наприкінці страшно, майже на рівні Лавкрафта. Дякую, що нагадали цю історію, захотілося перечитати її знову уже в укрвїнському перекладі. Завдяки вам, тим хто щиро любить книжки і так шанобливо і захоплено про них розповідає світ стає кращим, даруйте за банальність.
Дякую!
Завдяки вашій рекомендації прочитала влітку ДОДО і Рекурсію Блейка Крауча. І це були дві найкращі книжки літа!
Такі відгуки вранці гріють мою каджитську душу) Радий, що вам сподобались книги!
Обожнюю цикл про варту
Щодо позацикловості цього твору... У мене в голові він став в один ряд з ще декількома романами, що концентруються навколо певних аспектів нашого життя: "Правда" - про газети і мас-медіа, "Душевна музика" - про музику і музичну індустрію, потім був ще про Вотергетський скандал і політику загалом (забув назву, стидоба), "Маленькі боги" - про релігію і релігійний фанатизм.
В принципі, всі його романи так чи інакше про нас, але ці прицільно висвітлюють певний феномен і його вплив на суспільство. Можна сказати, позацикловий цикл "Феномени" :)
Маленькі Боги - одна з улюблених книг, декілька разів перечитував й постійно щось цікаве та нове для себе знаходжу.
Спасибі вам за вашу важливу роботу !
Відео було перезавантажене , виправив декілька помилок.
Дякую за вашу чудову спільну роботу і за Пратчетта окремо.
Дуже приємно бачити настільки якісний контент.
Хотів ще запитати хто начитує книгу? І де можна знайти його роботи чи роботи інших авторів озвучування.
Ми з сімʼєю великі фани аудіокнижок в Українському озвученні
Це начитує штучний інтелект. В мене ж канал більше про наукову фантастику, а в ній нейромережі та ШІ часто займають центральне місце, тому я намагаюсь щоб у відео було більше прикладів роботи ШІ та нейромереж, мені це здається досить аутентичним темі.
В ШОЦІ що ви ще не читали Пратчетта!😮
Будь як, окрім Дискосвіту є ще одна не дуже відома книга, але на мою думку одна з найсильніших. Це "Small Gods".
Дуже раджу.
Дякую! Пратчета я читав, але вибірково й не всього, а от на Маленьких Богів давно вже заглядаюся, тепер точно куплю
Починати читати Пратчетта дійсно варто з його позациклових романів. Та окрім "Рухомих картинок" я для початківців міг би порекомендувати такі книжки як "Правда" та "Боженята" (книжка вже найближчими тижнями вийде українською). Ну а вже потім можна заходити і в цикли.
Повністю з вами згоден, я передзамовлення зробив, буду робити ще відео по Пратчетту
це як завжди , щось неймовірне !
початок такий же як і "Рокова-музика"...
Деякі речі у Пратчета не піддаються перекладу. Те саме місце в оригіналі зветься Holy Wood (Святий Ліс), бо там було якесь старовинне святилище.
Зате в перекладі вельми влучно звучить, як алюзія, та й забавно, що вийшов такий фонетичний збіг...
Ага, як назва іншої книги "Equal Rites" - гра слів, буквально - рівнозначні ритуали, а звучить, як Equal Rights - рівні права. Бо йдеться у книзі й про рівні права для чоловіків та жінок на чаклування. Переклали - "Право на чари" - більш-менш приближено до змісту, хоч втрачена гра слів. А російська "Творцы заклинаний" - взагалі не туди
Обожнюю Пратчетта, але читаю його дозовано. Там є над чим подумати, хоч воно й виглядає як розважальне чтиво. А щодо температури тролячих мізків і їх швидкодії - то ми від них недалеко впали)))
Дякую за чудове відео! Звучить дуже цікаво, планую почитати. Чи читали ви Правду і як вона вам, можливо зробите на неї огляд? (вона теж поза циклом і є моїм улюбленим твором Пратчетта)
Ні, "Правду" не читав ще, багато чого читав у Пратчетта, але ця книга якось пройшла повз мене. Тільки що подивився, вона є українською, чудово, я отримаю зарплатню - куплю.
@@midnightquantum сподіваюся вам сподобається! Буде цікаво почути ваш відгук. Українською випускалася старим левом з перекладом Олександра Михельсона - дуже рекомендую, при наявності, обрати його переклад. Переклад містить примітки перекладача що дуже допомагають зрозуміти деякі моменти. На мою думку ідеальний варіант для творів Пратчетта)
Басні дідуся Панаса, не було ніяких слонів (с)
Можете порекомендувати книги в жанрі стімпанк?
Джеймс Блейлок - пригоди Ленгдона Сент-Іва
Дякую за відео. А хто озвучує книгу в Вашому відео?
Озвучено за допомогою ШІ
А хто четвертий голос відео?)
Штучний Інтелект)
Оце Лана смілива - називати бібліотекаря ма...ою 🤣
Тільки вона могла наважитися на таке)
@@midnightquantum Моя повага!
Дякую за відео. На 6:39 - Смерть у Всесвіті Пратчетта не вона, а він. Не претензія, просто поправляю
Це за звичкою сказав) Привикли що зазвичай Смерть це вона)
Огляди на двох чи трьох - зовсім не мій формат... якщо вони робляться, бо Каджиту так легше, ну то ок. Але я би краще глянув 10 хв соло від Каджита.
Це дуже товста сатира на Голівуд і хайп
Як я колись мріяла про українські переклади Пратчетта. А потім вони з'явилися і я зрозуміла, що мене вже не надто й тягне. Начиталась. Російською, на превеликий жаль.
З фіга вона позациклова? Здається хтось не читав взагалі метра
Ну візьмімо опис видавництва "«Рухомі картинки» - позацикловий роман серії «Дискосвіт» Террі Пратчетта, що оповідає про злети і падіння дискосвітнього кінематографа.", потім можна зазирнути у Вікіпедію, потім подивитися інформацію як йдуть цикли з офіційних джерел автора та авторизованого видавництва...
Саме позациклова, все так
Я завжди полюбляв наукову фантастику. Але це просто дичина, антинауковість та маячня.
Ну, кожному своє, я Пратчетта дуже люблю, гумор, трохи НФ та фентезі
Подарували Прачета в українському перекладі...відкрив і...закрив...хайпують українською...
МУКУЛАТУРА!!!!!!!!
А що не так з перекладом? Так, деякі моменти викликають питання, але в цілому книга перекладена дуже гарно, як і весь цикл.
якось від літературних оглядачів очікуєш кращої мови. Числа не даються сучасним українцям в цілому. Але Саша щось зовсім не дуже.
А книжки у Пратчетта прикольні. Але багато повторів, бо кількісно написав багато, але нажаль свіжих ідей на все не вистачило. І велика кількість гумору заснована на мові чи культурі, тож нам, з іншої культури і часу, та ще й у перекладі, дістається добре, якщо половина складеного автором.
Хлопці та дівчатка. Ви своїми нудними голосами, кислими мармизами викликали миттєву відразу до чудової книги величнішого письменника сторіччя. Негайно припиніть знімати свої дебільні ролики. Ви робите антирекламу . Я обожнюю ТП але мені сумно що після вашого ролику прихильників ТП не збільшиться.
По-перше, почитайте опис до відео, там все написано щодо цього, коли по тобі б'ють ракетами складно тримати обличчя. По друге, я вважаю, що ми розповіли непогано. Не подобається - ви знаєте де вихід.
Закадровий диктор МЕГАкрутий!!!