0:32: O Gavin é tão acostumado com o português brasileiro mais do que possamos imaginar, prova disso é quando em plena conversa em inglês com a Lauren ele fala a palavra "Rio" com pronúncia totalmente brasileira ao invés de dobrar a língua ao falar a letra "R", típica dicção do idioma inglês (sem esquecer também a pronúncia brasileira do "O" em "Rio" enquanto som de "U"). 😉
I've been studying English for five years now and every single video Gavin posts I learn something new and I feel over the moon with it. Keep up the good work, Gavin. Way to go!
Given Gavin's example on 'pretty good' and 'good', where the second one expresses something higher in scale. I wonder if that "rule/logic" applies to 'certainty', e.g., is 'pretty sure' less sure in scale than just 'sure'?
Nossa como a Lauren se parece com a Cintia Camerin, claro que a Lauren é mais novinha. Continuem fazendo mais vídeos juntos, assim facilita e mto o aprendizado.
Conheci o canal tem apenas alguns dias e decidi pegar desde o inicio. De repente me deparo com os vídeos mais recentes, e... ual! É muito legal de notar a diferença com o passar dos anos. Os vídeos iniciais de certo modo tinha seu charme pelo improviso, pelos limites técnicos e tal, mas é muito bacana ver como ficou com tom de maturidade e profissionalismo os vídeos atuais. Muito legal mesmo. Canal único no YT. 💯
Rapaz, vocês fizeram um vídeo todo em cima do que eu vi recentemente, eu tava estudando a maioria das coisas que vocês falaram, muito útil, parecem que estavam aqui comigo escutando e vendo eu estudar 😅 obrigada
Eu sugiro a academia de letras dar lhe uma honraria pela propagação da língua portuguesa e seu reconhecimento, da gosto de ouvir seu português ! Meus parabéns!
Você é o melhor professor de inglês que ja vi... Você tem uma forma muito didática e simplificada de ensinar e isso facilita assimilar o inglês Parabéns Felicidades pra você e sua família Conglatulation Bye bye
Gavin, tenho o maior respeito pela sua trajetória. Português é uma língua difícil e além de você domina-la a sua pronúncia está cada vez mais parecida com a dos brasileiros. Parabéns pelo seu empenho e dedicação! Além disso você é muito simpático, é muito agradável ver você nos vídeos 😍✨✨✨
Depende do contexto e da entonação. Acho que ele quis dizer conceitualmente, mas o significado é muito bom . Quando eles querem dizer praticamente bom, eles dizem practically good. It's mostly good. it's near good.
Também estranhei essa daí. Geralmente vejo "pretty good" sendo traduzido como "muito bom", sinônimo de "very good" e "quite" sendo a palavra usada pra se referir a algo mais ou menos. 🤔🤔🤔
@@anticlubista9581 Sim, se traduzirmos do inglês para PT-BR, geralmente o tradutor ou a contextualização trará "muito bom". Porém, não é o que vejo no uso da linguagem trabalhando diariamente com uma equipe de ~10 americanos por mais de 2 anos. Se eles querem falar "Muito Bom" usam palavras claras e afirmativas como "VERY good, ou REALLY good, ou ainda SO GOOD". No caso do "PRETTY good", é exatamente como o Gavin mencionou no vídeo, algo que "se aproxima" do BOM, mas NÃO É mais que BOM. Ou seja, está bom, mas não completamente bom. Aí fez perfeito sentido pra mim quando lembro que é comum eles avaliarem uma página de um site por exemplo e falarem: "It looks pretty good so far, but that button could be smaller." PRETTY GOOD, vamos lá... é um bom mediano, na prática, está bom, o esperado (mas se fosse melhor não usariamos PRETTY). Um uso similar é quando usado com o MUCH, PRETTY MUCH: " I'm PRETTY MUCH done with the homework. " - Estou quase/praticamente acabando o dever de casa. Outra: "That's pretty much it." - É praticamente/quase isso. Diferente do que o @Romulo Brasil mencionou acima, nunca ouvi eles usarem a expressão "practically good" ou ainda "mostly good". Essas são traduções corretas porém apenas literárias. Não vejo americanos usando isso no falar, nem no escrever. Aqui está uma excelente referência: english.stackexchange.com/questions/26335/what-is-the-precise-meaning-of-pretty-good Como pode ver, uma excelente definição que comentaram ali é: "It basically just means "mostly good" or "fairly good" or "somewhat good." It definitely isn't "more than good," though.".
@@Romullo281 Detalhei a explicação acima, em resposta ao amigo "Anticlubista". Veja também um pouco mais abaixo a resposta do Gavin ao comentário do "Clayton Almeida". 👍
@@mzgzimmerheusRealmente, o exemplo que eu dei não foi tão bom. Eles não diriam "pratically good". (Embora mostly good talvez, dependendo do contexto). Então, tuuuudo isso que vc escreveu foi num contexto conceitual, semântico. Maaas ainda mantenho o que eu disse, significado meeesmo é muito bom, e não praticamente bom. Na semântica sim.
O que mais gosto dos teus vídeos são os exemplos que tu traz no português, por exemplo o frequentementE. De fato a forma correta pode soar estranho as vezes.
Fui uma única vez pros Estados Unidos. Tenho um inglês mediano, que dá pra comunicar, pelo menos eu achava que tinha kkk. Num voo de conexão a aeromoça me perguntou se eu queria água ou suco de laranja. Eu respondi água e falei exatamente como vocês falam. Mas a aeromoça simplesmente me entregou suco de laranja kkkkkkkkkk. Tinha uma americana sentada do meu lado no voo e eu perguntei pra ela se ela entendeu "laranja" .... ela respondeu que entendeu perfeitamente que eu falei água, que não sabia o porquê a aeromoça não entendeu. Daí eu fiquei rindo, porque water e orange já são diferentes, mas mesmo que minha pronúncia tivesse sido ruim eu teria que ter falado Orange Juice se eu quisesse o suco de laranja... e não apenas Orange, certo?
Tem muito tempo que não vejo o Video de Lauren, Nosss ela cada dia esta melhorando o portugues dela, nossa eu acho maneiro ela falando portugues ( É isso ai Loira Cada dia Vira uma Mulher loira Brasileira) estou torcendo por você! Assisto todos os videos do seu Esposo, estou aprendendo muito engles com ele! Felicidade para vocês!
Sabe o que seria muito legal, você podia analisar o inglês da Ana de Armas no novo filme que ela vai fazer sobre Marilyn Monroe, talvez seja interessante, porque é a primeira vez que eu vejo uma latina fazendo o papel de uma América assim.
Cara, Givin, como a Lauren está ficando fluente em Português. Claro que ainda ela tem um pouco de sotaque americano (que soa romântico para quem gosta de estudar idiomas). Eu acho legal o sotaque. Não acho ruim. Ter o sotaque não menospreza de forma alguma para quem pronuncia um determinado idioma. Pelo contrário, pra mim só reforça que a pessoa que Pronuncia ela não é Nativa daquele idioma e está se esforçando para dizer as palavras. Dê meus parabéns para Lauren. Ela com a vida agitada (que você mesmo chegou a comentar) ela é Enfermeira e por isso vocês tiveram uma vontade de vir morar aqui no Brasil, mas que por conta da vida agitada da sua esposa, isso por enquanto não possa acontecer. Eu não faria isso se fosse você!! Eu iria preferir morar nos Estados Unidos, claaaro! Sem pensar 2x. Grande abraço e fique na paz. Excelente vídeo.
É porque exige da sua musculatura facial a fonética da língua inglesa, sons que não estamos acostumados a fazer. Depois de algumas horas em aula, eu fico com a mandíbula cansada também. Treinar reductions ajuda, mas é uma questão física mesmo, normal! 😊
Good morning, I liked you! Thank's for help us with English, I studied English but I speak little. Gavin you speak Portuguese Very well, congratulations 👏👏👏 I liked Lauren, she's beautiful! Please, correct me If my english is wrong. Thank you! Have Nice day! God bless you 🙏
Olá Kevin! Estou com uma dúvida, poderia explicar quando se usar "IT" e "THIS"? Eu realmente me confundo sobre quando usar essas palavras da maneira correta.
A palavra em inglês que mais demorei pra aprender a pronunciar corretamente foi "comfortably". Minha língua não me obedecia 😅😅😅. Atualmente, já consigo. 🙂
Gavin, você é fantástico! Eu adoro as suas dicas de Inglês e com elas eu tenho aprendido muito! Hoje eu estudo Inglês na plataforma "Fluency Academy", embora meu real desejo seria aprender com você; mas isso não se deu porque nunca ficou muito claro nas propagandas a respeito do seu curso, quanto seria o valor total deste depois do desconto de mil reais. O que me cativa em você, entre muitas outras coisas, é perceber que por gostar demais do Português, você tenta a todo custo inserir, também, a sua esposa nesse idioma por quem é o menos falado no planeta. Um abraço carinhoso pra você e pra Loren e um gigantesco beijo em seus corações.
0:32: O Gavin é tão acostumado com o português brasileiro mais do que possamos imaginar, prova disso é quando em plena conversa em inglês com a Lauren ele fala a palavra "Rio" com pronúncia totalmente brasileira ao invés de dobrar a língua ao falar a letra "R", típica dicção do idioma inglês (sem esquecer também a pronúncia brasileira do "O" em "Rio" enquanto som de "U"). 😉
Tb percebi isso!! Hahaha
Gavin é realmente fora do normal, ele entende muito português, tanto gramática quanto gírias (informal). Parabéns !!!
O melhor professor de inglês da internet👏👏🤩🇺🇸🇺🇸🇧🇷🇧🇷 Good job
Só não aprende quem não quer. Vc é muito claro e motivador
Tem muito tempo que não vejo os Vídeos do Gavin e Lauren!
Acho legal ouvir as pronúncias de homem e de mulher. 😊
Parece que a Lauren entende o Gavin falando português kkkkk
Acho que ela entende.
Minha nora é americana e entende tudo que falamos em português, mas não consegue falar quase nada 😅
Ela entende por telepatia
@@carlabacellar6606 *Norte americana no caso
@@Satin_Persona_Latina exatamente! 🙋🏼♀️
Sempre fico impressionado com o nivel do português do Gavin!🇧🇷🇧🇷 Lauren é demais tb! Parabéns ao casal!💞
I've been studying English for five years now and every single video Gavin posts I learn something new and I feel over the moon with it. Keep up the good work, Gavin. Way to go!
O Gavin com a Lauren são sensacionais juntos. Adoro quando tem vídeo com os dois! s2
Estudo inglês há anos e sempre pronunciei "says" com a mesma pronúncia de "say". Living and learning. Obrigado Gavin e Lauren!
Sem dúvida, é sempre ótimo revê-los! 🎈🎈🎈🎈
Nice "Flat T" expression:
"Get It On"
It has been so long since I saw you last time.
Glad to see you back ,Lauren.
Tão fofinha a Lauren entendo e falando português, nem que seja um pouco 😊
Given Gavin's example on 'pretty good' and 'good', where the second one expresses something higher in scale. I wonder if that "rule/logic" applies to 'certainty', e.g., is 'pretty sure' less sure in scale than just 'sure'?
EXATAMENTE!! Muito bem notado:
pretty sure = 90% sure
sure = 99% sure
really sure = 99.999% sure
Que maravilha!!! Muitíssimo obrigado!!
👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Parabéns e muito sucesso!!
Vocês são lindos juntos...oh casal apaixonante!
Nossa como a Lauren se parece com a Cintia Camerin, claro que a Lauren é mais novinha. Continuem fazendo mais vídeos juntos, assim facilita e mto o aprendizado.
Muito bom! Muito legal! Assim fica divertido aprender inglês! :)
Oi, Gavin! Hoje encontrei o Scott almoçando com um pessoal no centro de Curitiba! Foi bem legal!!! Perguntei de você.
It's so cool to see you both recording together. Been a while for me don't see you two like that.
Cara, vc é um grande professor mesmo... sua esposa Lauren tá falando português muito bem... Parabéns...
Realmente, a esposa dele parece entender todo português , muito linda a conexão destes dois😍
muito bom, parabéns!
Conheci o canal tem apenas alguns dias e decidi pegar desde o inicio. De repente me deparo com os vídeos mais recentes, e... ual! É muito legal de notar a diferença com o passar dos anos. Os vídeos iniciais de certo modo tinha seu charme pelo improviso, pelos limites técnicos e tal, mas é muito bacana ver como ficou com tom de maturidade e profissionalismo os vídeos atuais. Muito legal mesmo. Canal único no YT. 💯
Fazia tanto tempo que eu tinha visto vídeos do Gavin. tô impressionada com o português dele, tá falando muito mais aberto e cantado.
Que legal!
pô pacero , seus vídeos são Super didáticos, obrigado! ! assisto e kurto sempre que possível
abçs
Rapaz, vocês fizeram um vídeo todo em cima do que eu vi recentemente, eu tava estudando a maioria das coisas que vocês falaram, muito útil, parecem que estavam aqui comigo escutando e vendo eu estudar 😅 obrigada
Muito bom! Mais vídeos com a Lauren junto, por favor!!
Mountain quando vocês pronunciam parece soar franho! Muito bom vídeo Gavin tri legal tchê!
Aula "MASSA"!!!
Gavin vc é maravilhoso, mas eu amo quando a Lauren participa dos vídeos! É muito fofinho o jeito que ela olha pra vc. 🤍
GENTE, escutem as orações do pastor Antônio Junior, ele tem sido muito usado por Deus pra mudar vidas através do evangelho 🤗
Isso é verdade, fala muito de Deus, esclarecem temas, o que vivemos hoje, muito edificante relacionado a tudo que vivemos👏🏻🙏🏻
@@renatalovejesus simmm , vamos compartilhar o que é bom e tentar ganhar mais almas pra Deus , o mundo ta cada dia pior....
Eu sugiro a academia de letras dar lhe uma honraria pela propagação da língua portuguesa e seu reconhecimento, da gosto de ouvir seu português !
Meus parabéns!
Você é o melhor professor de inglês que ja vi...
Você tem uma forma muito didática e simplificada de ensinar e isso facilita assimilar o inglês
Parabéns
Felicidades pra você e sua família
Conglatulation
Bye bye
Muito legal 👏🏻👏🏻👏🏻
Vocês ensinam como se a gente tivessem retardo mentais, muito bom continuem assim!
Aliás, a ideia de vocês foi bem promissora, aprendemos bem quando vocês estão explicando... valew...
Gavin, tenho o maior respeito pela sua trajetória. Português é uma língua difícil e além de você domina-la a sua pronúncia está cada vez mais parecida com a dos brasileiros. Parabéns pelo seu empenho e dedicação! Além disso você é muito simpático, é muito agradável ver você nos vídeos 😍✨✨✨
Vocês são ótimos. Parabéns.
Muito bom. Bom trabalho.
Thanks!
Parabéns pra Lauran,por aprender Portugues tao rapido
Eu penso "PRETTY GOOD" como "PRATICAMENTE BOM". Her work is pretty good. O trabalho dela está "praticamente" bom. Thanks Lauren and Gavin!
Depende do contexto e da entonação. Acho que ele quis dizer conceitualmente, mas o significado é muito bom . Quando eles querem dizer praticamente bom, eles dizem practically good. It's mostly good. it's near good.
Também estranhei essa daí. Geralmente vejo "pretty good" sendo traduzido como "muito bom", sinônimo de "very good" e "quite" sendo a palavra usada pra se referir a algo mais ou menos. 🤔🤔🤔
@@anticlubista9581 Sim, se traduzirmos do inglês para PT-BR, geralmente o tradutor ou a contextualização trará "muito bom". Porém, não é o que vejo no uso da linguagem trabalhando diariamente com uma equipe de ~10 americanos por mais de 2 anos. Se eles querem falar "Muito Bom" usam palavras claras e afirmativas como "VERY good, ou REALLY good, ou ainda SO GOOD". No caso do "PRETTY good", é exatamente como o Gavin mencionou no vídeo, algo que "se aproxima" do BOM, mas NÃO É mais que BOM. Ou seja, está bom, mas não completamente bom. Aí fez perfeito sentido pra mim quando lembro que é comum eles avaliarem uma página de um site por exemplo e falarem: "It looks pretty good so far, but that button could be smaller." PRETTY GOOD, vamos lá... é um bom mediano, na prática, está bom, o esperado (mas se fosse melhor não usariamos PRETTY). Um uso similar é quando usado com o MUCH, PRETTY MUCH: " I'm PRETTY MUCH done with the homework. " - Estou quase/praticamente acabando o dever de casa. Outra: "That's pretty much it." - É praticamente/quase isso. Diferente do que o @Romulo Brasil mencionou acima, nunca ouvi eles usarem a expressão "practically good" ou ainda "mostly good". Essas são traduções corretas porém apenas literárias. Não vejo americanos usando isso no falar, nem no escrever. Aqui está uma excelente referência: english.stackexchange.com/questions/26335/what-is-the-precise-meaning-of-pretty-good Como pode ver, uma excelente definição que comentaram ali é: "It basically just means "mostly good" or "fairly good" or "somewhat good." It definitely isn't "more than good," though.".
@@Romullo281 Detalhei a explicação acima, em resposta ao amigo "Anticlubista". Veja também um pouco mais abaixo a resposta do Gavin ao comentário do "Clayton Almeida". 👍
@@mzgzimmerheusRealmente, o exemplo que eu dei não foi tão bom. Eles não diriam "pratically good". (Embora mostly good talvez, dependendo do contexto).
Então, tuuuudo isso que vc escreveu foi num contexto conceitual, semântico. Maaas ainda mantenho o que eu disse, significado meeesmo é muito bom, e não praticamente bom. Na semântica sim.
I love it !! Teacher Gavin
Cool Avalanche T-Shirt
LAUREN ... é top !!!
Adorei a participação de sua esposa!! Que venha a parte 3
A Lauren é tão fofinha e engraçada 😂😂😂
How well Lauren improved her portuguese! Awesome!
Nossa, esses vídeos ajudam MTO.
Vocês são muito bacanas.
Parabéns pelo vídeo..
Lauren dominando o português! 🤣
❤❤ ela falando português tbm, muito bom
Jesuuuuuus! Olha...treta viu! Rir para não chorar!
Amazing. "Você ganhou meu coração" - Do you remember?
Bacana...excelent
Mais um show de vídeo!
Gavin, faz um vídeo ensinando a como comprar coisas numa loja em inglês, tipo maneiras de pedir etc, igual aquele do restaurante que você fez uma vez!
Hey Man, você é fera.
Muito bom
eu gostei desse. modelo de aula
O que mais gosto dos teus vídeos são os exemplos que tu traz no português, por exemplo o frequentementE. De fato a forma correta pode soar estranho as vezes.
Amei a parceria com a Lorna
Gavin, Vc é o cara !
Cara como estes American aprendeu este português tão bem
Fui uma única vez pros Estados Unidos. Tenho um inglês mediano, que dá pra comunicar, pelo menos eu achava que tinha kkk. Num voo de conexão a aeromoça me perguntou se eu queria água ou suco de laranja. Eu respondi água e falei exatamente como vocês falam. Mas a aeromoça simplesmente me entregou suco de laranja kkkkkkkkkk. Tinha uma americana sentada do meu lado no voo e eu perguntei pra ela se ela entendeu "laranja" .... ela respondeu que entendeu perfeitamente que eu falei água, que não sabia o porquê a aeromoça não entendeu.
Daí eu fiquei rindo, porque water e orange já são diferentes, mas mesmo que minha pronúncia tivesse sido ruim eu teria que ter falado Orange Juice se eu quisesse o suco de laranja... e não apenas Orange, certo?
Hahaha isso mesmo! Amazing story 😂
Tem muito tempo que não vejo o Video de Lauren, Nosss ela cada dia esta melhorando o portugues dela, nossa eu acho maneiro ela falando portugues ( É isso ai Loira Cada dia Vira uma Mulher loira Brasileira) estou torcendo por você! Assisto todos os videos do seu Esposo, estou aprendendo muito engles com ele!
Felicidade para vocês!
Que saudades de vcs dois. 🤗
Tu és incrivel Gavin
Lauren lenda!! Mais vídeos com ela por favor, muito fofa.
Gavin, eu tava vendo um vídeo seu com o meu pai e ele achou que você fosse brasileiro kkkk.
Lauren falou em português 👏👏
Sabe o que seria muito legal, você podia analisar o inglês da Ana de Armas no novo filme que ela vai fazer sobre Marilyn Monroe, talvez seja interessante, porque é a primeira vez que eu vejo uma latina fazendo o papel de uma América assim.
Thank you!
Vocês são tão fofos ai 🥺
Vocês são maravilhosos ❤❤
Pretty tips!
QUEREMOS MAIS VÍDEOS IGUAIS A ESSE PRA ONTEMMMM HAHAHA
Cara, Givin, como a Lauren está ficando fluente em Português. Claro que ainda ela tem um pouco de sotaque americano (que soa romântico para quem gosta de estudar idiomas). Eu acho legal o sotaque. Não acho ruim. Ter o sotaque não menospreza de forma alguma para quem pronuncia um determinado idioma. Pelo contrário, pra mim só reforça que a pessoa que Pronuncia ela não é Nativa daquele idioma e está se esforçando para dizer as palavras. Dê meus parabéns para Lauren. Ela com a vida agitada (que você mesmo chegou a comentar) ela é Enfermeira e por isso vocês tiveram uma vontade de vir morar aqui no Brasil, mas que por conta da vida agitada da sua esposa, isso por enquanto não possa acontecer. Eu não faria isso se fosse você!! Eu iria preferir morar nos Estados Unidos, claaaro! Sem pensar 2x. Grande abraço e fique na paz. Excelente vídeo.
Se não houvesse legenda eu teria escutado "He bot a new soon"🤣😅 06:17
You make a lovely couple. The tips are very good. Thanks.
So amazing
Não sou fluente em inglês, mas ouvi dizer que o inglês arcaico pronuncia todas as letras... aí eu aprenderia rápido!
Very good,i liked it.
Both are so kind!
As vezes quando falo inglês meu mandibular fica todo dolorido kkkk parece que eu fiquei 30 minutos com um chiclete na boca
Hehe esse é normal. Talvez vc tem que praticar a juntar mais os sons, aquelas reduções extremas de pronúncia... You can do it!
Eu fiquei com a língua doendo quando pratiquei os cliques da língua zulu em que você tem que estalar a língua. 😁😁😁
É porque exige da sua musculatura facial a fonética da língua inglesa, sons que não estamos acostumados a fazer. Depois de algumas horas em aula, eu fico com a mandíbula cansada também.
Treinar reductions ajuda, mas é uma questão física mesmo, normal! 😊
Legal, a Laura parece que já entende o que o Gavin fala em português.
Good morning, I liked you! Thank's for help us with English, I studied English but I speak little. Gavin you speak Portuguese Very well, congratulations 👏👏👏 I liked Lauren, she's beautiful! Please, correct me If my english is wrong. Thank you! Have Nice day! God bless you 🙏
Gosto muito dos seus vídeos. Principalmente quando sua esposa participa ❤❤
Gavin é o "the best" kkkk
Super!!
Eu vou apresentar seu livro na escola, vou contar dicas e histórias, estou gostando.
Cara, ganhei o dia, que bom que você está gostando!
Espero que um dia eu fique fluente, estou tentando aprender o inglês a somente 1 mês, minha boca dói ao ficar treinando a pronuncia.
Olá Kevin!
Estou com uma dúvida, poderia explicar quando se usar "IT" e "THIS"?
Eu realmente me confundo sobre quando usar essas palavras da maneira correta.
É Gavin amigo
Gosteiii....Iceland is an island.....
A palavra em inglês que mais demorei pra aprender a pronunciar corretamente foi "comfortably". Minha língua não me obedecia 😅😅😅. Atualmente, já consigo. 🙂
Great!
Sou fã desses dois.
Olá Gavin ... Por favor ... Você pode fazer a pronúncia da palavra THRILLED ... Eu não consigo 😬 Help me
The dad is sad (the dead is said) kkk como diferenciar? 😂 Like u both together 😘
Through the context.
Gavin, você é fantástico! Eu adoro as suas dicas de Inglês e com elas eu tenho aprendido muito! Hoje eu estudo Inglês na plataforma "Fluency Academy", embora meu real desejo seria aprender com você; mas isso não se deu porque nunca ficou muito claro nas propagandas a respeito do seu curso, quanto seria o valor total deste depois do desconto de mil reais. O que me cativa em você, entre muitas outras coisas, é perceber que por gostar demais do Português, você tenta a todo custo inserir, também, a sua esposa nesse idioma por quem é o menos falado no planeta. Um abraço carinhoso pra você e pra Loren e um gigantesco beijo em seus corações.