İMADƏDDİN NƏSİMİ Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam, Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam. Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün, Kəs sözünüvü əbsəm ol, şərhi-bəyana sığmazam. Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim, Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam. Kimsə gümanü zənn ilə olmadı həqq ilə biliş, Həqqi bilən bilir ki, mən zənnü gümana sığmazam. Surətə baxü mə’nini surət içində tanı kim, Cism ilə can mənəm, vəli cism ilə cana sığmazam. Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm, Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam. Gənci-nihan mənəm mən uş, eyni-əyan mənəm, mən uş, Gövhəri-kan mənəm, mən uş, bəhrəvü kana sığmazam. Gərçi mühiti-ə’zəməm, adəm adımdır, adəməm, Tur ilə künfəkan mənəm, mən bu məkana sığmazam. Can ilə həm cahan mənəm, dəhrilə həm zaman mənəm, Gör bu lətifəyi ki, mən dəhrü zamanə sığmazam. Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm, Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
درود بر شما👍 عجب صدایِ ملکوتی ، ماشاءالله🧿 من عاشقِ این شعرم. خیلی صدایتان زیباست. نسیمی هم شاعری بوده که در علم نجوم و هیئت و راز اعداد تبحر داشته و این اشعارش خیلی با اهمیته مخصوصا اینکه او رو شکنجه کردند و کشتند. و عدد ۴۵۶ ، از زبانِ او یک کدبزرگ هست. وقتی که میگوید: "تیر منم کمان منم...
هو السيد عماد الدين الشيرازي البغدادي الحروفي المشتهر في شعره بنسيمي. له ديوانان واحد نظمه بالفارسية وآخر نظمه بالتركية. وله عدة قصائد عربية اللسان أيضاً. عماد الدّين نسيمي من مواليد أذربيجان في القرن الرّابع عشر في عام 1370م، وقيل إنّه ولد في بغداد. كان شاعر وفيلسوف وألقى شعر لم يعجب الحاكم العثماني واعتبره كفر فأمر بقتله. ولكن عماد الدين هرب الى حلب وهناك تم القبض عليه وخرجت فتوة في سلخ جلده . وفعلا تم سلخ جلده وجعلوه يمشي وهو يحمل جلده وينزف الى أن مات
Qardaş səsinə qüvvət !!! 👍👍👍
شکوه و عظمت ❤❤❤❤❤
İMADƏDDİN NƏSİMİ
Məndə sığar iki cahan, mən bu cahana sığmazam,
Gövhəri-laməkan mənəm, kövnü məkana sığmazam.
Ərşlə fərşü kafü nun məndə bulundu cümlə çün,
Kəs sözünüvü əbsəm ol, şərhi-bəyana sığmazam.
Kövni-məkandır ayətim, zatidürür bidayətim,
Sən bu nişanla bil məni, bil ki, nişana sığmazam.
Kimsə gümanü zənn ilə olmadı həqq ilə biliş,
Həqqi bilən bilir ki, mən zənnü gümana sığmazam.
Surətə baxü mə’nini surət içində tanı kim,
Cism ilə can mənəm, vəli cism ilə cana sığmazam.
Həm sədəfəm, həm inciyəm, həşrü sirat əsinciyəm,
Bunca qumaşü rəxt ilə mən bu dükana sığmazam.
Gənci-nihan mənəm mən uş, eyni-əyan mənəm, mən uş,
Gövhəri-kan mənəm, mən uş, bəhrəvü kana sığmazam.
Gərçi mühiti-ə’zəməm, adəm adımdır, adəməm,
Tur ilə künfəkan mənəm, mən bu məkana sığmazam.
Can ilə həm cahan mənəm, dəhrilə həm zaman mənəm,
Gör bu lətifəyi ki, mən dəhrü zamanə sığmazam.
Zərrə mənəm, günəş mənəm, çar ilə pəncü şeş mənəm,
Surəti gör bəyan ilə, çünki bəyana sığmazam.
Mənim nə gözəl millətim var 🇦🇿🇦🇿☝️
چه شعر عمیقی
varolasın...
Dünya durduqca yaşa böyük ustad!!! 👍👍👍🙏🙏🙏🇦🇿
🙏
درود بر شما👍
عجب صدایِ ملکوتی ، ماشاءالله🧿
من عاشقِ این شعرم.
خیلی صدایتان زیباست.
نسیمی هم شاعری بوده که در علم نجوم و هیئت و راز اعداد تبحر داشته و این اشعارش خیلی با اهمیته مخصوصا اینکه او رو شکنجه کردند و کشتند.
و عدد ۴۵۶ ، از زبانِ او یک کدبزرگ هست.
وقتی که میگوید:
"تیر منم کمان منم...
Nəsimi Nəimi MİLLƏTİMİZ VAR OLSUN AZƏRBAYCAN XALQ min ıldən yetişdirir Nəsimi KİMİ Dahiləri
Nesimi geder besheri anlayan, Allaha yaxin olan, belkede ikinci adem ovladi bu gune kimi dunyaya helede gelmeyib.
isa
Heyif belə inciləri izləyən azdır
Heyif ki heyif
Abiiiiii sese gelll
It has to be the bigining of sami yusuf concert! Where were you?
chox gozal
اين الترجمة للعربية....اليس الهدف هو التواصل بين الشعوووب؟!!!
عماد نسيمي قصائده مترجنه اغلبها للعربيه
هو السيد عماد الدين الشيرازي البغدادي الحروفي المشتهر في شعره بنسيمي. له ديوانان واحد نظمه بالفارسية وآخر نظمه بالتركية. وله عدة قصائد عربية اللسان أيضاً. عماد الدّين نسيمي من مواليد أذربيجان في القرن الرّابع عشر في عام 1370م، وقيل إنّه ولد في بغداد. كان شاعر وفيلسوف وألقى شعر لم يعجب الحاكم العثماني واعتبره كفر فأمر بقتله. ولكن عماد الدين هرب الى حلب وهناك تم القبض عليه وخرجت فتوة في سلخ جلده . وفعلا تم سلخ جلده وجعلوه يمشي وهو يحمل جلده وينزف الى أن مات
مگر این که شما با ساختن این کلیپها یاد این عارف و شاعر بزرگ رو زنده نگه دارین.اگر زیرنویس فارسی هم اضافه کنین عالی میشه
بدي ترجمة عربي
🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿🇦🇿
salam, bu qezelin musiqisiz seslendirmesini elde etmek mumkundur? Teshekkurler.
Nəsimi bu qəzəlində kimnən bəhs edir?
Fazlullah Naimi Esterabadi
بعضی چیزارو از خودت میکی خواهشا شعرای نسیمی رو خراب نکن