[Eng Sub] Inui Toko, Rhythm Games, and Funny Comments [Nijisanji VTuber]
Вставка
- Опубліковано 4 лют 2025
- Turn on CC.
At some point when a streamer has enough viewers, I think a lot of the great moments just tend to come from the genius of the viewers pointing stuff out and making jokes. Always fun~
[Translator's Notes/Appendix - At 00:06 the term "nan'ido sagi" (translit. "difficulty fraud/scam/trickery") is used, which is arguably a decent bit stronger in tone than what I have. However, it's also a difference in communities (as in, EN people playing rhythm games don't PHRASE misleading difficulty levels as "the developer is out to screw me over"). So take it as you will. I could also have used "chart" to refer to the actual playable level/song in-game, but I kept "song" as is to leave it closer to the original and for slight accessibility reasons. I use "gyaru" starting from 01:13 onwards instead of "gal" because "gyaru" is the specific JP subculture referenced, even if the ORIGIN of the name is a transliteration of the EN "gal". Just my bias.]
Original VOD/Stream - • 【雑談】きょうは節分やったけど、恵方巻たべた...
Inui's Channel - / @inuitoko
Subscribe to my channel to get decent Vtuber EN subtitles done with care.
Well knowing Japanese people, they might do it for real. They really like their surveys afterall lol
So it's common for Gyaru to play TsumTsum huh...
I just love Inui's AH↓HA↑, too contagious xD
I used to wonder the same thing with some guitar hero charts as well lol
Inui clip! Thanks for the translation!
instead of she entertained us, we entertained her
thank you for the translations. absolutely love it whenever the comment section gets witty brilliant
Heh, I absolutely loved this part, but I had no idea how I would TL it since it would require a lot of explanation. Thanks for the hard work!
inui
toko
doko
koko
Hey new viewer suggestion, can you add a little 2 second pre roll info card or little CC icon on some corner of the video to indicate that you do subtitles on youtube instead of prebaked in the video.
Or maybe in the title, something like
"[Eng Sub][CC] vtuber is declares their love for KFC colonel"
Also appreciate that you do it like this since yt allows for translation and or custom subtitle settings.
Thank you for your service :3
I'll see if I can add a [CC] icon on the bottom-left corner of my thumbnails. I also have "Turn on CC" or "Hardsubbed" as the very first line in the description of every single clip that I post. Last point is, I also want to trust people to know that I'm obviously not just putting out raw clips when I explicitly have "[Eng Sub]" in the title and that would mean that if there are no hardsubs it should be available as CC.
They really know how to put and make some joke
Creative