【海外の反応】 野薔薇でまたも大号泣する海外ネキたち 【呪術廻戦 2期19話】
Вставка
- Опубліковано 13 бер 2024
- 海外の方のアニメリアクション動画を日本語に翻訳した物です。
面白いと思った動画を翻訳し投稿していますのでもしよければチャンネル登録お願いします。
※動画は本人の許可のもと投稿しております。
⚫︎ご本人様の動画
• DOWN WITH MAHITO! Juju...
⚫︎ご本人様のチャンネル
youtube.com/@TheReactPack?si=...
私は大学卒業後10年アメリカで働いてた者ですが、あなたの翻訳のセンスに敬服する者です、是非今後も貴兄の翻訳を見せて頂けるとうれしいです。
貴方のセンスは素晴らしい。
次回のリアクションも楽しみにしてます🙄
赤飯のシーンは字幕が理由を言ってるから分かってると思う
けど、なんで赤飯なのかとか都会での起こり得なさとかはやっぱり国を跨いだ人たちには伝わらないのがもどかしいところ
時系列確認しながら見てるの凄いな
野薔薇復活すると信じてんだよね。
単眼猫「ゲラゲラ」
海外はやたら強い女性が好きだから野薔薇すきなんだろうな
五条たちがいた空港にいなかったよね
赤飯の意味理解できてないんだろうな😢脳みその中でポリコレ系に変換されてそう
翻訳版ではストレートに何のために持って来たのか書かれてるらしいですよ
最初からそうだったのか途中から翻訳変わったのかは判らないですが
なんなら日本でも男は知らなかったりする風習ですしね
ポリコレ系に変換ってつまりどういうことです???
@@mm-mi7eb海外の翻訳では勝手にそっちの思想に都合の良い様にローカライズされたりする事案があるんですよ、それがここ最近でバレて海外では炎上したりしてるんです。
@@user-zr2xv6lt2k 例えばどんなですか?
@@mm-mi7eb全部が全部じゃないし呪術は知らんけど、かなり有名なのはヒロアカとか。セリフを最悪な原作改変した挙句、何かの記者会見で向こうの声当ててた声優がその事について問われ、『私はこっちの方がいいと思うわ。くだらない質問しないで』みたいな事を言ってんのよ(しかも原作者に断りを入れずに勝手に強行)
しかも同作品で出演してる他の声優もその場に居たんだけど、そいつらもこいつと同じような感じ。探せば簡単に出てくるから見てみ
最近何かとアニメ作品で話題になってんのって、多分これが原因やと思う。だから海外のアニメファンやリアクターも吹き替え版じゃなくて、日本語音声の英語字幕で見る人が多くなってる、って感じ
もっと悲しむ、苦しむ反応を見せてくれ
赤飯のくだり、意味分かってんのかな
だれかが頭の中でポリゴンに変換してるって書いてあったぞ
@@yaina5528ポリコレって言いたいのかな😂
@@user-uw9cx7pe1b ポリコレに変換も意味わからんけどな
数年後、近所のおばあさんが私のファーストピリオドを祝いに赤飯を持って来たとなっているから意味は伝わっていると…
目が踊った感じでthanksって言ってるし