Axarnis Paravasi - Nikos Papazoglou

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 9

  • @lakedaimonios78
    @lakedaimonios78 13 років тому +5

    R.I.P.
    Νικος Παπάζογλου - 17/4/2011
    Θα ζεις πάντα με τα ακούσματά σου!!!

  • @maryland1821
    @maryland1821 13 років тому

    @katerinyo It's difficult to translate poetry already translated from ancient greek...
    It's supposed to be an extract from Aristofane's comedy 'Aharnes',
    the theme is about a poor farmer, advocate for peace, criticising politicians of the time for the war policies.

  • @poppymu
    @poppymu 11 років тому

    this is the passage gutenbergorg/catalog/world/readfile?fk_files=3158594&pageno=26 though given here in a much more vivid and pulsating way by Savvopoulos. (put a fullstop after gutenberg, it doesn't take it here if put the address properly)

  • @perfectionitht
    @perfectionitht 13 років тому

    @etherodromos Riiiight.... Just like they burnt Sophocles, Aischylus, Euripides and other tragedians.... Not!
    Because, the question is: what motive would they have to do such a thing? If they were imposing some sort of censorship, why did they retain all the other tragedies?...
    (And other similar questions....)
    So, a piece of advice for you: next time, before slandering, try citing some first hand sources...