Το ελαφρολαϊκό τραγούδι στην Ελλάδα του 70 είχε μία μόνον βασίλισσα και αυτή λεγόταν Βίκυ Μοσχολιού. Το υπέροχο αυτό, αλλά και τόσο τυπικό, τραγούδι ακούγεται σαν .... ανεξίτηλη εικόνα του καλοκαιρινού Αιγαίου, και σαν πρωϊνή αύρα στο Πυθαγόρειο!
Αγκαλιά και πλάι-πλάι κοιμηθήκαμε στην άμμο, κι ονειρεύτηκα βραδιά του Μάη πως παρέα ήμασταν στη Σάμο. Hugged and side by side, we slept on the beach sand, and on a May evening, I dreamt that we would be together on Samos island.
Αν κ νομιζω οτι λεει ''δεν παει γερακι στο νησι κ στο βουνο το κυμα(για να χει κ νοημα η προταση)δεν θα επιμεινω γιατι σημασια εχει οτι ειναι υπεροχο τραγουδι κ συνχαρητηρια που το χεις ανεβασει.Να σαι καλα.
Έχεις δίκιο, όμως δεν έβγαινε ο στίχος με το ούτε! Άλλωστε υπάρχει κι άλλο προηγούμενο της Βίκυς Μοσχολιού στον "αλήτη" όπου λόγω ποιητικής αδείας, ο στίχος λέει " με δίχως μάνα και δίχως σπίτι". Το ανέφεραν οι φιλόλογοι στο σχολείο!
@@serafimcharamis3872 σωστά!!δες και τραγούδι του Μητσάκη:Κάτω απ το σβηστό φανάρι κοιμάται ένα παλικάρι,ΜΕ ΔΙΧΩΣ φράγκο μες στην τσέπη,τι όνειρο να βλέπει. Το με μαζι με το χωρίς ή το δίχως συνηθίζεται στη γλώσσα μας,δεν αποτελεί ποιητική αδεία...
Το με δείχνει συμμετοχή το χωρίς ή δίχως δείχνει έλλειψη. Δεν γίνεται και τα δύο μαζί! Άσχετα αν στα λαϊκά τραγούδια το χρησιμοποιούσαν για να τους βγει ο στίχος, ή λόγω έλλειψης γνώσεων στη γραμματική.
@@serafimcharamis3872 αυτό δεν θα πει ότι δεν χρησιμοποιείται και στον καθημερινό λόγο,αποτελεί σύνηθες φαινόμενο που οπωσδήποτε ΔΕΝ αποδεικνύει έλλειψη γνώσεων συντακτικού,λέμε πχ με δίχως τίποτα σχεδόν στο ψυγείο έφτιαξα τέλειο φαγητό..Αλλά οπωσδήποτε ο στίχος(Για να ξαναγυρίσουμε στο τραγούδι της Βίκυς) είναι:Δεν πάει γεράκι στο νησί και στο βουνό το κύμα,ΟΥΤΕ δικός μου είσαι συ κλπ...
Εγώ αγεράκι στο νησί και στο βουνό το κύμα, ούτε δικός μου είσ' εσύ, σ' αγαπώ και είναι κρίμα. I would be a fresh breeze on the island, and the waves would reach the mountains; but unfortunately neither this is true nor you are mine! Thats why its a pity that I love you!
Το ελαφρολαϊκό τραγούδι στην Ελλάδα του 70 είχε μία μόνον βασίλισσα και αυτή λεγόταν Βίκυ Μοσχολιού. Το υπέροχο αυτό, αλλά και τόσο τυπικό, τραγούδι ακούγεται σαν .... ανεξίτηλη εικόνα του καλοκαιρινού Αιγαίου, και σαν πρωϊνή αύρα στο Πυθαγόρειο!
Δήμος Μούτσης ❤❤❤
Ένα μεγάλο Εύγε στον Δημήτρη για το εξαιρετικό ανέβασμα!
Υπέροχη όπως πάντα !!!
Αγκαλιά και πλάι-πλάι
κοιμηθήκαμε στην άμμο,
κι ονειρεύτηκα βραδιά του Μάη
πως παρέα ήμασταν στη Σάμο.
Hugged and side by side,
we slept on the beach sand,
and on a May evening, I dreamt
that we would be together on Samos island.
Αν κ νομιζω οτι λεει ''δεν παει γερακι στο νησι κ στο βουνο το κυμα(για να χει κ νοημα η προταση)δεν θα επιμεινω γιατι σημασια εχει οτι ειναι υπεροχο τραγουδι κ συνχαρητηρια που το χεις ανεβασει.Να σαι καλα.
δεν παει γερακι......ουτε δικος μου εισαι συ....(δεν....ουτε..το ούτε ακολουθει παντα μια αρνηση....)
Έχεις δίκιο, όμως δεν έβγαινε ο στίχος με το ούτε! Άλλωστε υπάρχει κι άλλο προηγούμενο της Βίκυς Μοσχολιού στον "αλήτη" όπου λόγω ποιητικής αδείας, ο στίχος λέει " με δίχως μάνα και δίχως σπίτι". Το ανέφεραν οι φιλόλογοι στο σχολείο!
@@serafimcharamis3872 σωστά!!δες και τραγούδι του Μητσάκη:Κάτω απ το σβηστό φανάρι κοιμάται ένα παλικάρι,ΜΕ ΔΙΧΩΣ φράγκο μες στην τσέπη,τι όνειρο να βλέπει.
Το με μαζι με το χωρίς ή το δίχως συνηθίζεται στη γλώσσα μας,δεν αποτελεί ποιητική αδεία...
Το με δείχνει συμμετοχή το χωρίς ή δίχως δείχνει έλλειψη. Δεν γίνεται και τα δύο μαζί! Άσχετα αν στα λαϊκά τραγούδια το χρησιμοποιούσαν για να τους βγει ο στίχος, ή λόγω έλλειψης γνώσεων στη γραμματική.
@@serafimcharamis3872 αυτό δεν θα πει ότι δεν χρησιμοποιείται και στον καθημερινό λόγο,αποτελεί σύνηθες φαινόμενο που οπωσδήποτε ΔΕΝ αποδεικνύει έλλειψη γνώσεων συντακτικού,λέμε πχ με δίχως τίποτα σχεδόν στο ψυγείο έφτιαξα τέλειο φαγητό..Αλλά οπωσδήποτε ο στίχος(Για να ξαναγυρίσουμε στο τραγούδι της Βίκυς) είναι:Δεν πάει γεράκι στο νησί και στο βουνό το κύμα,ΟΥΤΕ δικός μου είσαι συ κλπ...
Απολύτως σωστά ελληνικά!
έχει νόημα, έχεις απόλυτο δίκιο, αλλά δεν το ακούω;-)
Εγώ αγεράκι στο νησί
και στο βουνό το κύμα,
ούτε δικός μου είσ' εσύ,
σ' αγαπώ και είναι κρίμα.
I would be a fresh breeze on the island,
and the waves would reach the mountains;
but unfortunately neither this is true nor you are mine!
Thats why its a pity that I love you!
Βασίλισσα
σ΄ευχαριστώ πολύ φίλε για το σχόλιο, αλλά άκουσε το προσεκτικά;-) εγώ αγεράκι στο νησί λέει!
Δεν πάει γεράκι στο νησί, λέει φίλε μου!