Homayoun Shajarian'ın seslendirdiği ve bu videoda maalesef modern müzik adı altında kepaze edildiği eserdir. Remix ,rework,reproduction ve elektronik müziğe asla karşı değilim lakin bazı eserlerin anlamı olduğu haliyle özeldir.Bunun orjinali bir şaheserdir.
Dua deyince hep aklıma Filistindeki Müslümanların 50 yıldır duaları gelir aklıma , acep bu kabul olmaz duadır ki zulüm bitmiyor ! Yahudinin duası daha mı makbul yoksa adamlar akla ve bilime , eğitime daha mı çok önem verdikleri için 1,5 milyar müslümana kafa tutabiliyor !!!
@@umits Haklısınız, Filistin konusu farklı bir durum her açıdan. Eğitim, bilim, teknoloji olmadan hiç bir şey olmaz tabi ki... Gazi M.Kemal Atatürk bir tek şeye ihtiyacımız var çalışkan olmak. Eğer bir gün, benim sözlerim bilimle ters düşerse, bilimi seçin.Der Kur'an da oku, diye başlar Hz.Muhammet ilim çinde de olsa gidiniz demiş...Ama yapmamışlar, yaptırmamışlar. Cahilleri kandırmak, kullanmak daha kolay...Müslüman ülkelerdeki halk mutsuz, acı çekiyor ve gâvur dedikleri ülkelere göç ediyorlar!!! Yüce Tanrı'm akılda verdi...
sözleri Mevlana Celaleddin’e ait senin özleminden kalbim karanlık eve dönmüş seni bulmaya çalışırken kalbim her yeri dolaştı. o güzel yüzü görmeye çalışırken kalbim her zaman yukarıdaki yüceliğe bakıyor onun sevgisi için ayağının altında toz oldum sonunda bahtımdan kalbimi göksel kemere (yedinci cennet) doğru uçtu. ah! bugün kalbime neler oluyor? bu gece kim kalbime ne fısıldadı? aşk denizinin mücevherlerini aramaktan kalbim dalgalanıyor, deniz dalgası gibi gün doğdu ve gecenin perdesini deliyor hala kalbim o zevkleri arıyor senin kalbinden benim kalbimde bir sürü sır var ah! ne güzel yol var senin kalbinden benim kalbime eğer benim kalbime marhemetini göstermezsen zavallı kalbim zavallı kalbim mahvolacak ey tebriz! şems'i din ararken kalbim uzak (erişilemeyen) yerlere ne kadar uzanmalı?
@@figenagacdiken5018Ben de öyle düşünüyorum, şu sözler kalbi derun meseleler... ''...ezanlar okunur günbegün ve içli içli, ama alnımı, alnına değdirmedikçe huzura ermeyecek bir çağıldama örseliyor şakaklarımı. alnımda sanki dağıstanlı atlılar ve ellerim titriyor zaman zaman bu divaneliğin ağır tütsüsüne. ve omuzlarım çökeliyor seni düşündükçe. unutma, şaheserin olan ben, gün geçtikçe artık viraneye dönüyorum, ama sen halâ bana dönmüyorsun! muradım; rabbü’l alemin; bu sevdanın kadrini ve kıymetini kimseye muhtaç etmesin...''
Her dinledigimde ağladiğim muzik.bana canimin canani biricik annemi hatirlatiyor.hala kabul edemiyorum yokluğunu ANNEM.Sensiz dünya kapkaranlik ve ısız...üṣüyorum ve korkuyorum ANNE🖤🥀🖤
Zaten bu dünyada annemdi.bende yaṣadigim sürece özlemini yoklugunu çekeceğim.birdaha asla bu tatdaki sevgiyle bir araya gelmeyecegiz..bu üzücü.çünki doyamadim anneme ben.tesellinizbiçin çok tṣk ederim@@hayatnicinden680
Sabır ve manevi güç diliyorum. Daha da ne yazabilirim, ruh u şad olsun mekanı cennet. Seninle olduğunu duyumsa kalbinle konuş yalnız değilsin öyle düşünmemeye gayret et saygılar.
Çe danemhaye besyar hest liken ne midanem. Ke hordem ez dehane bendi der in derya kefi afyun. Anlamı: bilinmesi gereken o kadar şey var ki bilmiyorum, Hani afyon denizinde tutsak olan bir ağızdan duymuştum... Mevlananın mesnevisindendir.
Persian language poem , Singer Homayoun Shajarian from Khorasan, Iran, poet Jalaluddin Mohammad Balkhi from Balkh Khorasan, music by Pournazari, from Kermanshah, Iran . made for Iranian movie music : heavy makeup
sözleri bu şekilde orjinalinde: چه دانستم که این سودا... چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون دلم را دوزخی سازد، دو چشمم را کند جیحون (ها ها ها های) چه دانستم... چو این تبدیل ها آمد نه هامون ماند و نه دریا چه دانم من دگر چون شد که چون غرق است... که چون غرق است در بی چون چه دانم های بسیار است چه دانم های بسیار است لیکن من نمی دانم که خوردم از دهان بندی در این دریا... در این دریا کفی افیون ua-cam.com/video/Jap5XJpr74o/v-deo.html&ab_channel=HomayounShajarian-Topic
Bu Arapça değil . Osmanlıca ve dolayısıyla Türkçenin de kökenlerinden biri olan fars dilindedir . Farslar yani Persler Arap değildir . Dilleri de kendileri gibi çok nazik ve güzeldir . Çok bağımız vardır . Kendinizi verirseniz pek çok kelimeyi anlarsınıZ zaten . Yapmayın bunu ya biraz bilgi .
Bilgi derken osmanlica diye bir dil yoktur osmanlilarda bizim gibi konusuyordu hatta gokturkler hunlar bile farsaca ayri bir dildir ve bizim perslerle kan bagimiz yoktur
Türkcenin kökeni farsca deyil,çağdaş türk dilleri eski türk dilinden,çağdaş iran dilleri farsca da eski iran dilinden yaranmişdır,türk dilleri iltisagi,fars dilleri flektiv olur,akrabalıkları da yokdur,karıştırmayın
Beyler bi şarkı arıyorum bulamadım buna çok benziyor Arapça yazılar var klip fotosunda bıyıklı padişah gibi bişey var o şarkıyı bulana ne dilerse vercem
Möhtəşəm ses. Ele bildim Alim Qasımov oxuyur
Alim Qasimov derin derya yazdim bu cikdi karsima❤
@@shafabahar1
ua-cam.com/video/iveyYuu5tTY/v-deo.html
@@shafabahar ua-cam.com/video/iveyYuu5tTY/v-deo.html
Homayoun Shajarian'ın seslendirdiği ve bu videoda maalesef modern müzik adı altında kepaze edildiği eserdir.
Remix ,rework,reproduction ve elektronik müziğe asla karşı değilim lakin bazı eserlerin anlamı olduğu haliyle özeldir.Bunun orjinali bir şaheserdir.
Tevekkül edip;
"Rabb'im benimledir... O, muhakkak bir çare gönderecektir.." dersen, İşte o zaman, denizler önünde yol olur..."
İbni Arabi
Dua deyince hep aklıma Filistindeki Müslümanların 50 yıldır duaları gelir aklıma , acep bu kabul olmaz duadır ki zulüm bitmiyor ! Yahudinin duası daha mı makbul yoksa adamlar akla ve bilime , eğitime daha mı çok önem verdikleri için 1,5 milyar müslümana kafa tutabiliyor !!!
@@umits Haklısınız, Filistin konusu farklı bir durum her açıdan. Eğitim, bilim, teknoloji olmadan hiç bir şey olmaz tabi ki... Gazi M.Kemal Atatürk bir tek şeye ihtiyacımız var çalışkan olmak.
Eğer bir gün, benim sözlerim bilimle ters düşerse, bilimi seçin.Der
Kur'an da oku, diye başlar
Hz.Muhammet ilim çinde de olsa gidiniz demiş...Ama yapmamışlar, yaptırmamışlar.
Cahilleri kandırmak, kullanmak daha kolay...Müslüman ülkelerdeki halk mutsuz, acı çekiyor ve gâvur dedikleri ülkelere göç ediyorlar!!! Yüce Tanrı'm akılda verdi...
Açıklama için teşekkürler 🙏🏻
Allah neden deprem yaratıp 100bin insanın ölümüne sebep oldu :((
@@lordnirvanailelol6676 İmar Affı reklamlarında gizli bunun cevabı.
sözleri Mevlana Celaleddin’e ait
senin özleminden kalbim karanlık eve dönmüş
seni bulmaya çalışırken kalbim her yeri dolaştı.
o güzel yüzü görmeye çalışırken
kalbim her zaman yukarıdaki yüceliğe bakıyor
onun sevgisi için ayağının altında toz oldum sonunda bahtımdan
kalbimi göksel kemere (yedinci cennet) doğru uçtu.
ah! bugün kalbime neler oluyor?
bu gece kim kalbime ne fısıldadı?
aşk denizinin mücevherlerini aramaktan
kalbim dalgalanıyor, deniz dalgası gibi
gün doğdu ve gecenin perdesini deliyor
hala kalbim o zevkleri arıyor
senin kalbinden benim kalbimde bir sürü sır var
ah! ne güzel yol var senin kalbinden benim kalbime
eğer benim kalbime marhemetini göstermezsen
zavallı kalbim zavallı kalbim mahvolacak
ey tebriz! şems'i din ararken
kalbim uzak (erişilemeyen) yerlere ne kadar uzanmalı?
Emeğinize sağlık. Lazımdı bu çeviri. Çok sağolun.🙏
Hangi eseri ? Hangi eserinin sozleri
Aralarında aşk mı varmış şems ile mevlananin tövbe bismillah nasıl sözler bunlar
@@figenagacdiken5018Allah aşkı🙏
@@figenagacdiken5018Ben de öyle düşünüyorum, şu sözler kalbi derun meseleler...
''...ezanlar okunur günbegün ve içli içli, ama alnımı, alnına değdirmedikçe huzura ermeyecek bir çağıldama örseliyor şakaklarımı. alnımda sanki dağıstanlı atlılar ve ellerim titriyor zaman zaman bu divaneliğin ağır tütsüsüne. ve omuzlarım çökeliyor seni düşündükçe. unutma, şaheserin olan ben, gün geçtikçe artık viraneye dönüyorum, ama sen halâ bana dönmüyorsun! muradım; rabbü’l alemin; bu sevdanın kadrini ve kıymetini kimseye muhtaç etmesin...''
Şarkıyı söyleyen İranlı ünlü müzisyen homayoon sheceryan. Babası da İran'ın en büyük müzik filozofudur. Genelde sufi ezgiler söylerler
Bizim mugam seklin de yapmislar muzik okuma sekli bizim ayni
Aynen öyle sözler farsça zaten ama başlık arapça yazıyor 😂
@@bella_ali8119bizim muğam şəklində yapmamislar. Muğam elə farslardan gəlir)) Muğamın adlarına baxın bir, rast, şur heç biri bizim söz deyil.
Çok ta sikimdeydi
0:48 bağımlılık yaptı offff
Her dinledigimde ağladiğim muzik.bana canimin canani biricik annemi hatirlatiyor.hala kabul edemiyorum yokluğunu ANNEM.Sensiz dünya kapkaranlik ve ısız...üṣüyorum ve korkuyorum ANNE🖤🥀🖤
Can 💔💔💔
Geçici bir ayrılık bu. Dünya zamanı çok kısa kardeşim. Göz açıp kapatmak gibiymiş Peygamber efendimizin tasviridir. Bunu bil ve dik dur
Zaten bu dünyada annemdi.bende yaṣadigim sürece özlemini yoklugunu çekeceğim.birdaha asla bu tatdaki sevgiyle bir araya gelmeyecegiz..bu üzücü.çünki doyamadim anneme ben.tesellinizbiçin çok tṣk ederim@@hayatnicinden680
Allah rahmet eylesin bende annemi kaybettim😢😢
Sabır ve manevi güç diliyorum. Daha da ne yazabilirim, ruh u şad olsun mekanı cennet. Seninle olduğunu duyumsa kalbinle konuş yalnız değilsin öyle düşünmemeye gayret et saygılar.
Tiktokdan geldim. Tarzən firuzun oglunun ifasinda eşitdim ele bildim Alim qasimov oxuyur. Cox gozel oxuyur tuyler urpetici.
Alim Qasımov oxumur axı bunu
@@elnurturaz199 beli men ele bilmisem oxuyan tamam ayridir
Azərbaycandan salamlar 🇦🇿❤️🇹🇷❤️🇵🇰
استان های زیبای ایرانشهر😍❤️
Efsane bayıldım ❤❤❤ şarkıya
Süper uyumlu olmuş efsane🤘🏼
Harika
BAŞARILI ☑️
عاشت ايدك قمت البداع
Çe danemhaye besyar hest liken ne midanem.
Ke hordem ez dehane bendi der in derya kefi afyun.
Anlamı: bilinmesi gereken o kadar şey var ki bilmiyorum,
Hani afyon denizinde tutsak olan bir ağızdan duymuştum...
Mevlananın mesnevisindendir.
Juda futzal va dardli müzik mashaAllah
Budur daha gelsin mustafa kardeşim
Persian language poem , Singer Homayoun Shajarian from Khorasan, Iran, poet Jalaluddin Mohammad Balkhi from Balkh Khorasan, music by Pournazari, from Kermanshah, Iran . made for Iranian movie music : heavy makeup
حلو كتير ❤❤❤
eline saglık
Efsane Şarkı🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🤘🍁🍁
Mükemmelikooo
E34clubtan selamlar
MÖHTESƏM SƏS
Çok güzel ❤️❤️
Hümayun seceryan🙏🙏🙏
Farsça 🌹🙏🚀
Muazzammmmmmmmm
T.M.D. 'den gelenlere selam olsun 🙋♂️
Şarkının sahibi meşhur İranlı sanatçı Homayoun Şeceryan ❤ Gholab diye bir şarkısı da var o da harika
Ermenidi?
@@konulehedova4686yan soyadini ermeniler iranlilardan ogurlayib
Ermeni mendeburlardan her çıxar vallah 😅
Harika
Ñíçē ☺️
Muhteşem
Cox yaşa
Классный трек не могу скачать😢
D.D🌙🔥
Neden Asmalı konağı hatırladım ben şimdi
O ne alaka 😂😂😂
Aynen nədən bilməm ama tamda o dizi gəldi aklima gözləri sürməli Dicle o bölüm canlandı gözümdə.Aşk, entrika və tarih kokan Konak
👌👌👌👌👏🏻👏🏻👏🏻
Bu şarkı 1-2 aya patlar
Partladı?
Patlamadi
Yıllar öncesinin şarkısı
Patladı
شجریان خواننده پر افتخار ایران زمین
Çok iyi
👍👤
Çarpışan arabadan düşen düşünceli dayıdan gelenler seri toplan ✋
Flying !!
Mahını gözeldi
Bende instagram da keşfettim
Adamı tribe sokuyor
Geçerli
#muğam
aynen osmanlıca arab değil fark etmez güzel olmuş emeğine sağlık
Ne Osmanlıcasi 😐😐 Farsça
Farsça
Ne Osmanlıca Farsça bu
Spotifyda nasil bulabilirim
Derin derya
Mence iranli mugennisidir.Amma super sese malik birisidir.Kim ifa edir bilen varsa yazsin.orjinal ifa
Salam
Mahnının adı İntihardı
⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐
یه تا
dit ist niet Arabic maar Perzische bekannteste IRAANSE zanger (Mohammad shajarian) har zaman sarkilarinin shiri (Hafiz jalaldine Shirazi) dan Okiyor.
kardesh bu arabic degil iran music buyuk sanatkar adm
Çok doğru ..
this is a persian song not an arabic song my guy
Why is he saying “derin derya”, is not these two words Turkish?
Derin ve derya Türkçe kelimeler değil diye biliyorum.
@@ladre00 derya is Iranian and Turkish name I like this name to much
Bu mahnıda sözləri kim tərcüməylə bilir zəhmət olmasa yazsın
Ne ben kimseye aşığım ne kimse bana diyo
it's iranian
Mən də elə bildim alim qasımov oxuyur.
It’s farsi
sarkinin anlami ne
!
❤
Muhteşem bir şarkı seste harika sözleri bilen yazabilirmi
Ke xordem xestei bendei der in derya der in derya - şu denizin sularında yorgun düştüm
@@javadgurbanli9036 tüm çeviri var mi
Mevlana hazretlerinin sözleri sufiler genellikle söyler.ilahi bu aslinda
Sanatçı İslam rzayev ama şarkıyı bilmiyorum. Bilen varsa yazabilirmi.
ua-cam.com/video/Jap5XJpr74o/v-deo.html&ab_channel=HomayounShajarian-Topic
Şarkı sözlerini paylaşır mısınız?
sözleri bu şekilde orjinalinde:
چه دانستم که این سودا...
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون
چه دانستم که این سودا مرا زین سان کند مجنون
دلم را دوزخی سازد، دو چشمم را کند جیحون
(ها ها ها های)
چه دانستم...
چو این تبدیل ها آمد نه هامون ماند و نه دریا
چه دانم من دگر چون شد که چون غرق است...
که چون غرق است در بی چون
چه دانم های بسیار است
چه دانم های بسیار است لیکن من نمی دانم
که خوردم از دهان بندی در این دریا...
در این دریا کفی افیون
ua-cam.com/video/Jap5XJpr74o/v-deo.html&ab_channel=HomayounShajarian-Topic
لحن ليس من صنع البشر 🧟♀️
Bu Arapça değil . Osmanlıca ve dolayısıyla Türkçenin de kökenlerinden biri olan fars dilindedir . Farslar yani Persler Arap değildir . Dilleri de kendileri gibi çok nazik ve güzeldir . Çok bağımız vardır . Kendinizi verirseniz pek çok kelimeyi anlarsınıZ zaten . Yapmayın bunu ya biraz bilgi .
Eziz qardaw Turkle Farsin bir kokenli qohumlugu yoxdur bilgini duzgub yap 😊
Türkçe'nin kökeni Farsça değildir. "Biraz bilgi"
Bilgi derken osmanlica diye bir dil yoktur osmanlilarda bizim gibi konusuyordu hatta gokturkler hunlar bile farsaca ayri bir dildir ve bizim perslerle kan bagimiz yoktur
Türkcenin kökeni farsca deyil,çağdaş türk dilleri eski türk dilinden,çağdaş iran dilleri farsca da eski iran dilinden yaranmişdır,türk dilleri iltisagi,fars dilleri flektiv olur,akrabalıkları da yokdur,karıştırmayın
Bilmişlik yapayım derken sıçmak tam olarak böyle bir şey
Beyler bi şarkı arıyorum bulamadım buna çok benziyor Arapça yazılar var klip fotosunda bıyıklı padişah gibi bişey var o şarkıyı bulana ne dilerse vercem
Homayoon Sheceryan.
Şarkının ismi ne bilen varmı
"Arayesh ghaliz 2 " by homayoun shajarian btw he is Persian not Arab
şarkı arapça falan değil kardeşim farsça 😐
Şarkının adı qaliba intihar bəlki seçilən notalar tam ona uyqun
Ne diyor peki
Sözler mevlanadan mış
Çok güzel bir şarkı olmuş bayıldım söz müzik kimin acaba 👏👏👏👏👏
homayoun shajarian - prelude (avaz)
300 spartalidaki pers krali yazmis sozleri.
Söz var burda?
Sözleri varmı acaba
@@jackhorward7073 😂😂😂 böyle soruya böyle cevap
Farsca
Şarkı arapça değil farsça iranlı sanatçı
Sözlərini bilen varsa yazsin, latın herfleriyle
Bu sözler arapça değil farsça biraz araştırarak başlık atın
Arabic değil farsça şarkı
Şarkı arapça değil farsca
Bu ne la
Bu Arap değil farsi ve Azeri kökenli bir adam. İsmide Mohammad Shahnavaz
alim qasımovun sesinin aynısı nerdeyse
Arabic i lütfen düzeltelim bu derece derinlik Farsça'da var Arabic dedikleriniz çok oryantal havada oluyor.