Це відео не доступне.
Перепрошуємо.
"Water Song" by Su Shi [Chinese Poetry Narrated by Dashan]
Вставка
- Опубліковано 19 вер 2021
- Lyric poetry to the tune of "Water Song", by Song Dynasty poet Su Shi, also known as Su Dongpo. Written in 1076, still commonly quoted to commemorate the Mid-Autumn Festival today.
明月几时有?把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间?
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
How long has the moon shone bright?
I raise my cup and ask the heavens
I wonder in that heavenly palace
What year is this night?
I long to ride the winds and return
but fear in those jade & nephrite towers
such high places, I could not bear the cold.
I rise and dance, with my shadow I play
Does this seem like the mortal realm?
Moonlight rounds the crimson pavilion
descending through the ornate window
to shine on the sleepless.
The moon ought not feel malice.
Why so round at times of parting?
People experience sorrow and joy, separation and reunion
For the moon, clouds and clearing, waxing and waning
Not made whole since ancient times
One only hopes we have long lives
though far apart, to share in her allure.
很美!太感謝了!
大山老师是我听过唯一一位朗诵古诗能让我舒服到头皮发麻的“外国人”赞👍
聲情並茂 才氣橫溢 拜服!
好👍👍👍👍
好
繁体字也好好看
还记得小时候在春晚上看到您的时候 觉得很幽默也很吃惊 没想到自己长大了以后也离开了自己的祖国 和不是自己民族的人生活在一起讲着不一样的语言 不过您提醒了我 一切皆有可能🤗
不胜(“升”音)寒,读音很标准👍
朗诵得非常好,赞!
For those who have a tough time reading running script:
明月几时有,把酒问青天。
不知天上宫阙,今夕是何年?
我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,
高处不胜寒。
起舞弄清影,何似在人间!
转朱阁,低绮户,照无眠。
不应有恨,何事长向别时圆?
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,
此事古难全。
但愿人长久,千里共婵娟。
I am still learning about Chinese poetry. It seems this style was used for actual songs, but unfortunately many (most?) of the ancient tunes are lost to time. Since this style of poetry is new to me I may be mistaken so take those words with a grain of salt. But this does appear to be the text of this particular poem.
谢谢大山!中秋快乐!
Thanks, it help me alot in my exam
谢谢大山!
读得太好了。
但愿人长久,千里共婵娟
My absolutely favorite poem!!! Thank you!!!
但愿人长久,千里共婵娟。也希望大山老师和老师所关心的人,身体健康,无忧无虑。
自从我开始学中文,大山一直是我的偶像。中秋节快乐
加油啊
大山老师将中西文化融汇贯通,大师级
希望听到您讲讲中国人和外国人的区别:思想,习惯,道德和价值观等等。。。目前中国的民间和政府都急需深入了解,其实我们生活在海外的华人对当地人大多也是一知半解,只看表面不明就里
这些东西都是因人而异的主观意识。影响道德价值观就是教育,宗教也有很大关系。民间跟政府要深入了解什么?
中秋快乐,不知不觉离第一次看大山也有20年了
chèng风,好象该是。
大山老师元宵节愉快安康!
棒!
Thank you 大山老师, happy mid autumn!
念得真好!
大山最棒~~
大山的声音真好听!祝中秋节快乐🎑🎑
A+..大山的朗诵无可挑剔,最可贵的是既要读音标准又要有自己浓厚的特点(大山味儿),太棒了。祝您和您的婵娟中秋快乐!
超赞👍👍👍 祝大山老师中秋节快乐🎑
大山,我們鐵桿子兄弟👍🇨🇳👋
真好听呀
谢谢大山!“但愿人长久,千里共婵娟” 2021-9-21中秋
谢谢大山老师!!!
Happy Mid-Autumn Festival! May you have a nice time with your family in Canada! 🍁
Wow!!!!👍👍👍
这么好的视频...应该有更高得多的播放量才对
😃😃😃👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
omg 大山的中文比我还标准 朗读的很有感情 很有意境 这个就是古中文的魅力 好厉害👍 Mark from Calgary
Wow....Amazing. His Chinese is better than mine.....LOL
我也很想家乡...
真好听,中文课素材!!
大山老师中秋节快乐!
中秋快乐
Nice to see some post on UA-cam DaShan
掂
大山老师,您您念错了一个字,低绮qǐ 户。
中秋快乐!丙辰中秋,欢饮达旦。
Happy mid autumn festival from a fan down under (as Biden said)
大山中秋快乐。
中秋快乐!
地道!
一人血书请大山唱出来!
好想看大山老师穿汉服
中秋节快乐呀,大山!
大山老师好!最早认识您,应该是在CCTV6里的佳片有约(希望我没记错)。很喜欢您!有一个问题哈,您现在在哪个城市居住?(就是好奇)
是在加拿大东部的一个城市?忘记是不是多伦多了?
;大山老师应该把它唱出来(邓丽君版)
王菲版也好听
大山。您很努力。给您个赞。但这个视频没有声音。。。
大山老師,謝謝您!想請問為什麼檢體和繁體一直在變化呢😄
低头思故乡。
"When was the moon born?"
I raise my wine cup and ask Heaven.
"And what is the date
at the celestial palace tonight?"
I long to return riding the wind.
So high up are those houses of jade
that I fear I cannot bear the cold.
I rise and with my own shadow dance.
I feel out of this world all at once.
明月几时有
把酒问青天
不知天上宫阙
今夕是何年
我欲乘风归去
又恐琼楼玉宇
高处不胜寒
起舞弄清影
何似在人间
Thank you for the translations, which have all been excellent. Could you drop me an email so that we can discuss directly? kan(a)dashan.com
@@Dashan Thank you for the kind words. I sent you an email.
好厉害的翻译,感觉楼主的中英文都很厉害,才能做到如此地步。我已经生活在加拿大十几年了,英文进步放缓,中文退步明显。
英语能够表达中文诗词的意境吗?🧐
嗨
尊敬的大山叔, 我的诗翻译不好英文。 请求帮助。
一叶神舟向太空,无垠汗漫舞流萤..... 倩影鱼游凌虚步,清形恣意睨群星..... 侠胆飞仙从戎事,红妆化羽山海经..... 金乌银蟾今何在,玉宇天籁尽耳听.....
欣闻10月初神州十三号载人飞船再次升空兴奋不已, 作 #飞天# 纪念。 #王亚平# I am delighted to hear that the Shenzhou 13 manned spacecraft will take off in early October.
Colonel Wang Yaping would be one of them. Wang is a Chinese military pilot and astronaut, and she is the second female astronaut selected to the People's Liberation Army Astronaut Corps, and the second Chinese woman in space. I am so excited by the news that embodied #Dun-huang; Wall-painting; Flying Fairy# I wrote a poem for commemoration.
起舞弄清影的影像有点出戏lol
大山跳舞還是差了點味道
这发音不像后学的,像从小在中国长大的
几十年中文没啥进步!胜第四声!
大山老师,中秋节快乐!