Origjina Arumune e qytetit te Korces
Вставка
- Опубліковано 14 жов 2024
- Korçë është shqipërim nga Arumanishtja! Korça e emërtuar ndryshe në gjuhë të tjera: Arumunisht: Curceauã, Curceao ose Curciau; Serb, bullgar dhe maqedonas: Горица, Goritsa; Greqisht: Κορυτσά, Korytsa; Italisht: Coriza; Turqisht: Görice. Emri aktual është me origjinë sllave. Fjala "gorica" do të thotë "kodër" në gjuhët sllave jugore, dhe është një toponym shumë i zakonshëm në Shqipëri dhe vendet sllave (p.sh. Podgorica në Mal të Zi, Gorizia, Dolna Gorica në komunën Pustec, e kështu me radhë). Ajo është pakë e toponimit sllav "gora", që do të thotë mal, i cili gjendet gjithashtu në emra vendesh në të gjithë vendet sllave si dhe vendet jo-sllave si Shqipëria, Greqia dhe Italia.
gʷer-3, gʷor-
English meaning: mountain
Deutsche Übersetzung: “Berg”
Grammatical information: originally inflection gʷores, gen. gʷeros
Material: O.Ind. girí-ḥ m. “mountain”, Av. gairi- ds.;
Alb. gur “rocks, stone” (gʷeri-);
Also Alb. (*gʷeres) gërxh “rock”
Gk. δειρός (Hes.) “hill”, ὑψίδειρος “with hohen Klippen”, δειράς, Cret. δηράς f. “hill,
Anhöhe” (*gʷeri̯o-?); in addition βορέᾱς “Nordwind” (to *βόρειος “montanus”, Schwyzer Gk. I
461 and Anm. 2); βαρύες δένδρα Hes.?;
the Thrac. VN ΏΤπερ-βορέοι “die jenseits of Berges Wohnenden” contains probably Gk. Lw. *βορις;
lit nugarà “back, ridge “;
with the meaning development “Berg - (Berg)wald - tree”: Lith. gìrė, girià “wood, forest”,
Ltv. dziŕē ds., and O.Pruss. garian n. (acc. garrin) “tree”; further Ltv. garš “wood, forest”,
gãršas ‘swamp, marsh”;
O.C.S. gora “mountain”, Ser.-Cr. gòra “mountain, wood, forest”, etc.
References: WP. I 682, Trautmann 78, Pedersen La cinqunder dé cl. Lat. 37, 66.
Page(s): 477-478
Βορέας
Ancient Greek[edit]
Alternative forms[edit]
Βορρᾶς (Borrhâs) - Attic, Koine
Βορέης (Boréēs), Βορῆς (Borês) - Ionic
Βορίαις (Boríais) - Aeolic