"The Holy Geeta" commentary by Swami Chinmayananda is available from Chinmaya Mission online shops. Find the free ebook on Google Play Books, Apple Books & Kindle.
V.14 contd: Each one lives his life according to his own subjective experiences. Total vasana of all living beings put together is the macrocosmic Avidya/maya. Consciousness expresses through the individual microcosm as Jiva and through macrocosmic Avidya as Ishvar and jagat. Each one has the freedom to make or mar oneself. This Maya is indeed very difficult to cross over. He who turns his mind to Me and surrenders to Me will surely cross over this Maya. In heat of quiet Meditation, the Vasanas will get burnt. V.15: Those who don't turn their intellects towards Me are deluded by Maya or vigour and thrust of their vasana, never seek Me, living only at the superficial level of personality. Do your duty without doership/self aggrandisement and expectation of results, in such a relatively quiet mind and purified intellect, the vasanas get exhausted. 🕉shree Chinmaya sadgurave namaha🙏🏾
Sanskrit words meaning from Gurudev's talk - 18th May 2021 Verse 14: दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया। मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते॥१४॥ daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā, māmeva ye prapadyante māyāmetāṁ taranti te. Translation: Verily, this divine illusion of Mine, made up of GUNAS (caused by the qualities) is difficult to cross over; those who take refuge in Me, they alone cross over this illusion. दैवी (daivī) = divine goddess or power ह्येषा (hyeṣā) = certainly this गुणमयी (guṇamayī) = of the nature of the three gunas मम (mama) = my माया (māyā) = maya (macro cosmic vasanas) दुरत्यया (duratyayā) = difficult to cross over मामेव (māmeva) = in me alone certainly ये (ye) = he who प्रपद्यन्ते (prapadyante) = surrenders (he who turns his mind and intellect to me) मायामेतां (māyāmetāṁ) = this maya तरन्ति (taranti) = will cross over ते (te) = they Verse 15: न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ, māyayāpahṛtajñānā āsuraṁ bhāvamāśritāḥ. Translation: The evil-doers, the deluded, the lowest of men, do not seek Me; they, whose discrimination has been destroyed by their own delusions, follow the ways of the demons. दुष्कृतिनो (duṣkṛtino) = living in selfishness मूढाः (mūḍhāḥ) = fool or the ignorant न मां (na māṁ) = not in me प्रपद्यन्ते (prapadyante ) = surrenders (in this case, does not surrender in me) नराधमाः (narā dhamāḥ) = humans of the lower nature ज्ञाना (jñānā) = their entire discriminative faculty अपहृत (apahṛta) = has been looted away मायया (māyayā) = by maya आसुरं (āsuraṁ) = undivine भावमाश्रिताः (bhāvam āśritāḥ)= he expresses in the world outside Other Sanskrit words: Durg = difficult Sura = angelic
❤ओम् श्री सत्सत्सत्गुरुवे नमः🙏
Prostrations at Divine feet of GURUDEV
RadheyRadhey
जय श्री कृष्ण
Hari Om Hari Om
Hariom samiji
theholygeeta.com, your one stop basket of Geeta treasures in Chinmaya Mission, from an App to online courses, videos, publications & gifts.
KRISHNA
Thank you maharaj jii.🙏🙏🙏🙏
If swamiji heard this chorus he would have preferred to have gone deaf
"The Holy Geeta" commentary by Swami Chinmayananda is available from Chinmaya Mission online shops. Find the free ebook on Google Play Books, Apple Books & Kindle.
🙏Gurudev
Hariom
Namaste 👌
Hari om guruji greattalk
Thank you Swamiji
Gain this treasure, gift this treasure. Let The Holy Geeta reach every home. www.theholygeeta.com/geeta-treasures/
Hari Om 🙏🕉️South Africa
Hari om🙏👌
Truly blessed to have this enlightening knowledge from A Great Master ! Thank you 🙏 Thank you 🙏🙏🙏🙏🙏🌹🌹
छ
HARI OHM,PRANAM
V.14 contd: Each one lives his life according to his own subjective experiences. Total vasana of all living beings put together is the macrocosmic Avidya/maya. Consciousness expresses through the individual microcosm as Jiva and through macrocosmic Avidya as Ishvar and jagat. Each one has the freedom to make or mar oneself. This Maya is indeed very difficult to cross over. He who turns his mind to Me and surrenders to Me will surely cross over this Maya. In heat of quiet Meditation, the Vasanas will get burnt.
V.15: Those who don't turn their intellects towards Me are deluded by Maya or vigour and thrust of their vasana, never seek Me, living only at the superficial level of personality. Do your duty without doership/self aggrandisement and expectation of results, in such a relatively quiet mind and purified intellect, the vasanas get exhausted. 🕉shree Chinmaya sadgurave namaha🙏🏾
Q
Hari Om, Myself Aditya Balasaheb Deshmukh of Class 7A from Chinmaya Vidyalaya Tarapur
ஐ👍👍🌷🌷
What more we need. Put all our efforts and know the Self
amazing talk
🙏🙏
Rajveer Lohar UKG-F,Hari Om guruji 🙏🙏🌷🌷
Sanskrit words meaning from Gurudev's talk - 18th May 2021
Verse 14:
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया।
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते॥१४॥
daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā,
māmeva ye prapadyante māyāmetāṁ taranti te.
Translation: Verily, this divine illusion of Mine, made up of GUNAS (caused by the qualities) is difficult to cross over; those who take refuge in Me, they alone cross over this illusion.
दैवी (daivī) = divine goddess or power
ह्येषा (hyeṣā) = certainly this
गुणमयी (guṇamayī) = of the nature of the three gunas
मम (mama) = my
माया (māyā) = maya (macro cosmic vasanas)
दुरत्यया (duratyayā) = difficult to cross over
मामेव (māmeva) = in me alone certainly
ये (ye) = he who
प्रपद्यन्ते (prapadyante) = surrenders (he who turns his mind and intellect to me)
मायामेतां (māyāmetāṁ) = this maya
तरन्ति (taranti) = will cross over
ते (te) = they
Verse 15:
न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः
माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः
na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ,
māyayāpahṛtajñānā āsuraṁ bhāvamāśritāḥ.
Translation: The evil-doers, the deluded, the lowest of men, do not seek Me; they, whose discrimination has been destroyed by their own delusions, follow the ways of the demons.
दुष्कृतिनो (duṣkṛtino) = living in selfishness
मूढाः (mūḍhāḥ) = fool or the ignorant
न मां (na māṁ) = not in me
प्रपद्यन्ते (prapadyante ) = surrenders (in this case, does not surrender in me)
नराधमाः (narā dhamāḥ) = humans of the lower nature
ज्ञाना (jñānā) = their entire discriminative faculty
अपहृत (apahṛta) = has been looted away
मायया (māyayā) = by maya
आसुरं (āsuraṁ) = undivine
भावमाश्रिताः (bhāvam āśritāḥ)= he expresses in the world outside
Other Sanskrit words:
Durg = difficult
Sura = angelic
Sanskriti class 4 C Hari Om guruji
Yashraj Singh, 10 D, 49 , Vidya Bharati Chinmaya Vidyalaya, JSR
Hari om
Name-ujjwal Pratap
STD-8
Div-B
Hari om gurudev. Iam d.puneeth 3rd class gvkcv kothuru nellore
Hari Om myself Manasvi Patil
Class -10 c
Chinmaya Vidyalaya Tarapur
Hari om guru ji
J. Pranav verma
Class 2 D
Vbcv, jamshedpur
Hari Om Animesh Anand Ojha Roll no.9
Hari Om Guru ji ...Rudra Prasad 2d roll no.43
Hari Om!I am Surajit Tantubai roll no 13 class 4f VBCV
Hari Om mam Saanvi Singh Roll no-45 class- 2c
Hari om rudransu Karmakar roll 39 class 3f
Hari om mam vaishnavi mishra roll no_53
Hari om Swami chinmay nanad Gi
Divyam Raj roll no 23
Hari om mam
Name-Ayan kumar Singh
Roll No-18
Class-2C
Hari om pujya Gurji
Name - Aragaya Yadav
Class - 3
Section - F
Roll No - 14
Admission No - 11036
VBCV Jamshedpur Jharkhand Telco Colony.
Hari Om ma'am
D. Lavish
Addmission number - 10309
Vidya Bharati Chinmaya vidyalaya
D. Lavish
4 c
Roll no 25
Hari Om Guru dev
VAIBHAV Raj class 4 f Admission no 10076
Hariom mam I am Geetika Sharma of class 4 F My roll number is 28 my admission number,10443
Hari om🙏🏼