この古い曲のこのゴージャスなバージョンを共有していただき、ありがとうございます。私は90年代後半に2年間日本に住んでいて、文化が恋しいです。そこに3年住んでいる同僚と仕事を始めたとき、彼女と私は毎日日本の日々について話しました。私たちは懐かしさについて笑っていましたが、日本については笑っていませんでした。 Thank you so very much for sharing this gorgeous version of this old song. I lived in Japan for two years in the late 90`s, and I miss the culture. When I started working with a colleague who had lived there for three years, she and I talked about our Japan days every single day. We used to laugh about our nostalgia, but not about Japan. (Please forgive me for the Google translation if it wrong.)
[SAA] kimi wa nonaka no ibara no hana ka [sa yui yui] kurete kaereba yarehon ni hikitomeru [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [SAA] ureshi hazukashi ukina wo tatete [sa yui yui] nushi wa shirayuri yarehon ni mamanaranu [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [SAA] tagusa torunara izayoizukiyo [sa yui yui] futari de kigane mo yarehon ni mizuirazu [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [SAA] somete agemashou konji no kosode [sa yui yui] kakete okure yo nasake no tasuki [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
My favorite female singer, Natsukawa, Rimi. Such a beautiful Okinawa voice. Saw her live three times. Unbelievable - so beautiful. Our two Sanshin Groups in Virginia Beach and Washington DC play this song almost every year. I first heard the song in 1956 in the Movie "The Tea House of the August Moon," starring Glenn Ford.
[SAA] kimi wa nonaka no ibara no hana ka kurete kaereba yarehon ni hikitomeru [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [SAA] ureshi hazukashi ukina wo tatete nushi wa shirayuri yarehon ni mamanaranu [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [SAA] tagusa torunara izayoizukiyo futari de kigane mo yarehon ni mizuirazu [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [SAA] somete agemashou konji no kosode kakete okure yo nasake no tasuki [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO] [MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
この古い曲のこのゴージャスなバージョンを共有していただき、ありがとうございます。私は90年代後半に2年間日本に住んでいて、文化が恋しいです。そこに3年住んでいる同僚と仕事を始めたとき、彼女と私は毎日日本の日々について話しました。私たちは懐かしさについて笑っていましたが、日本については笑っていませんでした。
Thank you so very much for sharing this gorgeous version of this old song. I lived in Japan for two years in the late 90`s, and I miss the culture. When I started working with a colleague who had lived there for three years, she and I talked about our Japan days every single day. We used to laugh about our nostalgia, but not about Japan. (Please forgive me for the Google translation if it wrong.)
[SAA] kimi wa nonaka no ibara no hana ka
[sa yui yui] kurete kaereba yarehon ni hikitomeru
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[SAA] ureshi hazukashi ukina wo tatete [sa yui yui] nushi wa shirayuri yarehon ni mamanaranu
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[SAA] tagusa torunara izayoizukiyo [sa yui yui] futari de kigane mo yarehon ni mizuirazu
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[SAA] somete agemashou konji no kosode
[sa yui yui] kakete okure yo nasake no tasuki
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
My favorite female singer, Natsukawa, Rimi. Such a beautiful Okinawa voice. Saw her live three times. Unbelievable - so beautiful. Our two Sanshin Groups in Virginia Beach and Washington DC play this song almost every year. I first heard the song in 1956 in the Movie "The Tea House of the August Moon," starring Glenn Ford.
몇년전 오키나와 여행을 갔는데 이노래를 들었는데 아직까지 잊지못해요..너무 좋음
My wife remembers this song from her childhood. It was fun listening to her sing along.
This sounds like Mongolian music I used to listen to :0
Her voice comes from her heart really so cool so cute voice she has.............Natsukawa Rimi great singer...
As an uneducated Gaijin, I wonder what the song translates to. The song has a very beautiful ring to it
It's about a beautiful woman (Asadayo Yunta) who rebuffs pressure to marry a Shogunate official so she can stay at home on her island.
Song for fisherman Éric fromage france
such an inspiration!
감사합니다
고맙습니다
가사를 우리말로 올려주시면
대단히 감사하겠습니다
美しすぎる!
I love hosonos version too
sugoi...
♥️
very nice "tourist" version of the song!
マタハリ は インドネシ 語 の 言葉 ですか ?
My kind of wifey
[SAA] kimi wa nonaka no ibara no hana ka
kurete kaereba yarehon ni hikitomeru
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[SAA] ureshi hazukashi ukina wo tatete
nushi wa shirayuri yarehon ni mamanaranu
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[SAA] tagusa torunara izayoizukiyo
futari de kigane mo yarehon ni mizuirazu
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[SAA] somete agemashou konji no kosode
kakete okure yo nasake no tasuki
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
[MATAHAARI NU TSUINDARA KANUSHAMAYO]
Tysm ❤