Sin ninguna duda, muchas de sus canciones son excelentes. El maestro José Luis Ortega Monasterio compuso una gran cantidad de ellas, entre las cuales destacan: "El meu avi" "Escolta es vent" "Na Nena" "Margarita y el mar" "Balada menorquina" "Cantan Los Parranderos" "Tornada Parrandera" "Menorquina" "Menorca" "Enamorada de la mar" "Plora guiterra" "Balada d'en lucas" "Vell mariner" "Cap a romandre" "Si fóssim gavines" "El canó de Palamós" "La rosa del port" "Encisadora" "Lluna marinera" "No vull dir adéu" "Bon cremat" "Solitud" "Cavall Bernat" "Meritxell" "La catedral" "Beber, beber" Balandrejant" "Corrandes marineres" "Bitxintxo"......
Jo voldria tornar a Menorca, sa blanca Menorca, i tornar a sentir sa cançó de sa mar i des vent, veure de nou com es sol tan brillant i tan càlid, damunt ses aigües tranquil·les es mor dolçament. Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca, i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor, veure es teus ulls lluminosos humits d'enyorança, ses teves mans delicades i es teus cabells d'or. Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il·lusió. Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció. I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument, sentiré dins del cor sa paraula de sa mar i des vent. Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca, i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor, veure els teus ulls lluminosos humits d'enyorança, ses teves mans delicades i els teus cabells d'or. Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il·lusió. Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció. I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument, sentiré dins del cor sa paraula de sa mar i des vent. I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument, sentiré dins del cor sa paraula de sa mar i des vent. De sa mar... i des vent... LLetra: Gumersind Riera Música:Ortega Monasterio
Benvolgut Rafel: Sense acritud i amb tots els meus respectes voldria fer-li un petit aclarimente referent a la lletra d'aquesta cançó titulada "NA NENA". El motiu és que hi ha alguna vegada que en menorquí l'article (sa) no es pronuncia i al seu lloc diem (la) Dir (de sa mar i des vent) no seria prou correcte, en canvi sí que ho és dir: (de la mar i des vent) com també. (del mar i des vent). Salutacions i salut !! Gerard Anglada.
@@rafelcognoms1807 Gràcies a vostè per la seva atenció. El motiu del meu anterior comentari és perquè aquesta cançó sense exagerar, al llarg de tres dècades, amb "Los Parranderos de Menorca" la vaig cantar centenars de vegades. Salutacions i salut !! Gerard Anglada.
Lletra esmenada (la mar, meues, el sol) Jo voldria tornar a Menorca, sa blanca Menorca, i tornar a sentir sa cançó de la mar i des vent, veure de nou com el sol tan brillant i tan càlid, damunt ses aigües tranquil•les es mor dolçament. Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca, i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor, veure es teus ulls lluminosos humits d'enyorança, ses teues mans delicades i es teus cabells d'or. Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il•lusió. Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció. I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument, sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent. Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca, i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor, veure els teus ulls lluminosos humits d'enyorança, ses teues mans delicades i els teus cabells d'or. Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il•lusió. Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció. I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument, sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent. I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument, sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent. De la mar... i des vent...
Son canciones excelentes de mi amigo José Ortega Monasterio que conocí en la Fortaleza de la Mola en los años 60
Sin ninguna duda, muchas de sus canciones son excelentes.
El maestro José Luis Ortega Monasterio compuso una gran cantidad de ellas, entre las cuales destacan: "El meu avi" "Escolta es vent" "Na Nena" "Margarita y el mar" "Balada menorquina" "Cantan Los Parranderos" "Tornada Parrandera" "Menorquina" "Menorca" "Enamorada de la mar" "Plora guiterra" "Balada d'en lucas" "Vell mariner" "Cap a romandre" "Si fóssim gavines" "El canó de Palamós" "La rosa del port" "Encisadora" "Lluna marinera" "No vull dir adéu" "Bon cremat" "Solitud" "Cavall Bernat" "Meritxell" "La catedral" "Beber, beber" Balandrejant" "Corrandes marineres" "Bitxintxo"......
me encantan estas canciones
Muchas gracias !!
Jo voldria tornar a Menorca, sa blanca Menorca,
i tornar a sentir sa cançó de sa mar i des vent,
veure de nou com es sol tan brillant i tan càlid,
damunt ses aigües tranquil·les es mor dolçament.
Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca,
i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor,
veure es teus ulls lluminosos humits d'enyorança,
ses teves mans delicades i es teus cabells d'or.
Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il·lusió.
Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció.
I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de sa mar i des vent.
Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca,
i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor,
veure els teus ulls lluminosos humits d'enyorança,
ses teves mans delicades i els teus cabells d'or.
Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il·lusió.
Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció.
I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de sa mar i des vent.
I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de sa mar i des vent.
De sa mar... i des vent...
LLetra: Gumersind Riera
Música:Ortega Monasterio
Benvolgut Rafel:
Sense acritud i amb tots els meus respectes voldria
fer-li un petit aclarimente referent a la lletra d'aquesta cançó titulada "NA NENA".
El motiu és que hi ha alguna vegada que en menorquí l'article (sa) no es pronuncia i al seu lloc diem (la)
Dir (de sa mar i des vent) no seria prou correcte,
en canvi sí que ho és dir: (de la mar i des vent) com també. (del mar i des vent).
Salutacions i salut !!
Gerard Anglada.
@@gerardanglada Gràcies pels aclariments. La lletra, la vaig copiar no sé d'a on.
@@rafelcognoms1807 Gràcies a vostè per la seva atenció.
El motiu del meu anterior comentari és perquè aquesta cançó sense exagerar,
al llarg de tres dècades, amb "Los Parranderos de Menorca" la vaig cantar centenars de vegades.
Salutacions i salut !!
Gerard Anglada.
Très belle voix & musique merci
Muchas gracias !!
me gusta
Muchas gracias !!
Lletra esmenada (la mar, meues, el sol)
Jo voldria tornar a Menorca, sa blanca Menorca,
i tornar a sentir sa cançó de la mar i des vent,
veure de nou com el sol tan brillant i tan càlid,
damunt ses aigües tranquil•les es mor dolçament.
Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca,
i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor,
veure es teus ulls lluminosos humits d'enyorança,
ses teues mans delicades i es teus cabells d'or.
Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il•lusió.
Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció.
I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent.
Jo voldria tornar a Menorca, sa meva Menorca,
i tenir-te entre els braços, sentir com batega es teu cor,
veure els teus ulls lluminosos humits d'enyorança,
ses teues mans delicades i els teus cabells d'or.
Serà una nit, serà una nit, plena de llum d'il•lusió.
Tu ploraràs quan jo vindré, tu ploraràs d'emoció.
I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent.
I quan senti, que tu em ralles, que tu em ralles, molt suaument,
sentiré dins del cor sa paraula de la mar i des vent.
De la mar... i des vent...