COMPARANDO EL DOBLAJE JAPONÉS Y LATINO DE YU-GI-OH VRAINS PARTE 2
Вставка
- Опубліковано 29 вер 2024
- #pokemon #yugioharcv #yugioh5ds #yugiohcards #yugiohmasterduel #leagueoflegends #legendsofruneterra #pokemonreloaded #yugioh #yugiohanime #yugiohzexal #yugiohvrains
Yugioh
Original: Este duelo es de vida o muerte. El destino del mundo depende de mí
Doble: Oh, sí! Pongámonos en onda! Si pierdo, seré enviado a otra dimensión donde no puedo ser cool
En efecto xd
1:24 esto Yu-gi-oh o o sao ay doblaje que dan risa y otro que dan pena
50/50 me gusto el doblaje peores voces son las de go Onitsuka
0:46 bueno es lo que hay hay que acostumbrarse es una pena
Ah si la bella blue ángel su voz me gusta ya que es la voz de la alien verde que pudo calmar al gran broly y de la linda y mejor en el mundo derpy hooves
7:19 Te juro que repetí la escena 5 veces y escuche perfectamente: "el ataque de mi ciberso..."
Pasan dos cosas o 1 estoy mal del oído xD y 2 que el actor de voz habla tan rápido y no contento con eso la música de fondo está más alta que la voces así que jaja
@@alejandrosakaki te creo lo del tema de corrección del audio, pero si logro entender que la frase está buena, ya estaría jodido que adicionalmente que haya problemas con el audio, haya problemas de dirección en el doblaje jsjs
0:44 convina con el resto del personaje (? Y creo que también es porque si voz en inglés es igual de exagerada
1:00 si vrains fuera buena serie, estos accidentes tendrían repercusiones en el mundo de vrains más allá de decirnos a la audiencia "miren, aquí sí mueren personas". Creo que lo única vez que se tocó el tema fue cuando prohibieron los speed duel, y esa subtrama pasó al olvido en el siguiente arco
2:24 en inglés es "Its time to Link into the vrains". La primera parte es referencia forzada al "its time to duel" de DM. Y el "link" hace referencia tanto a la palabra conectar como a los monstruos link. En español hicieron una buena adaptación, usando el nombre completo de el mundo virtual, Link vrains/enlace vrains. Se ve que el que se encargaba de adaptar los diálogos si hizo su chamba ese día
4:45 hizo una pregunta genuina, ¿por qué se supone que lo sabía?. No recuerdo que lo expliquen después, y no puede ser por el caso lost porque se supone que Yusaku si recuerda eso. Por cosas como esas y la de "recuperar mi pasado" la gente creía que Yusaku tenía amnesia al principio de la serie
Cosa aparte, recuerdo que que al final de esa escena Yusaku dice que "simplificaron las reglas". Algo con lo cual no estoy de acuerdo, las reglas siguen siendo las mismas, solo hicieron unos ligeros cambios como las zonas y las skills (en el anime no existe el deck y extra deck reducido). Se ve que ese comentario iba dirigido hacia Duel Links, (que contrario a lo que la gente cree, salió antes de vrains, por lo que es vrains quien le hace promoción) donde el pool de cartas limitado si implicaba una "simplificación del juego"
6:11 se dieron cuenta de que era inviable alargarle la falda debido a los detalles de su diseño, así que fueron por la opción fácil. Igual, es algo que es super inconsistente en la versión de 4K
8:43 otra de las muuuuchas cosas que se dejaron de lado en vrains. Durante gran parte de la serie es como si no se decidieran en como es el apartado visual de los duelos en esta serie. Cosas como la invocacion link, o los zooms al texto de cartas en la T2. Que no se note lo desastrosa que era la producción
Que necedad de de los gringos de cambiar las canciones de fondo, tienen un don para arruinar lo épico
En efecto mi estimado, jamás entendere a los gringos tampoco
A veces los productores no tienen para pagar los derechos de las canciones originales y por eso cuando doblan un anime al inglés le cambian la música de fondo para que no los demanden, en resúmen... falta de presupuesto
@@angellorodriguez2218 y de respeto a los fans
6:17 mejor mal pintado que paraguas creo que se entiende lo que digo
Lo peor es que tienes razón xd
Angie Villa
Hora de un nuevo comparando doblaje latino con japonés de la versión Yu-Gi-Oh! de Sword Art Online
Me gusta la voz de Blue Angel ❤
Pd: estoy esperando el: CON MI ÚLTIMO ALIENTO MALDIGO A 4KIDS POR ALARGAR FALDA DE AOI!!
@@Yuna_hi si se la alargan en el uniforme escolar, llegará ese momento (?
Yo me vi la Primera y Segunda Temporada de Vrains en Latino y la verdad no esta tan mal
Las voces que les dieron estan bien la unica que no me agrada es la de Go Onisuka y la de Revolver al inicio se escucha pesimo pero mientras vas viendo los capitulos te acostumbras y hasta llega a agradarte su voz XD
@@robertgarcia2489 nel, la de revolver no me acostumbrare ni aunque me pagarán xd
Cada vez aue escucho a Ai , me imagino a yuma , eso es bueno o malo?
@@kriss_rf2663 si ese es el caso, necesitas un psicólogo (?
No esta mal el doblaje pero que necesidad de cammbiar los soundtracks, si los mantuvieran hasta me volveria a ver la serie en latino
@@roberlmg1236 totalmente de acuerdo
No costó nada decir ES HORA DEL DUELO para que suene mejor que HORA DEL ENLACE VRAINS
La voz de play maker no le pega mucho en latino verdad
Su voz es doblada por Dan Frausto(voz del Ciclista sin licencia en One Punch man y Del Walker en Gears 5)
@@angellorodriguez2218 yo le hubiera buscado una voz mas similar pero bueno es lo que hay. aunque solo se dobló asta el 42
@@Goku-sj2ltDe hecho en la plataforma de Roku se encuentra doblado al español latino toda la serie completa, algo que no se hizo desde DM
6:11 Alejandro que me estas viendo las piernas
8:33 Se que soy la yugi waifu por excelencia pero no creas que tienes una oportunidad con migo 😢😢😢😢
@@DARKANGEL6339 acordemos estar en desacuerdo (?
PD: Que ni te sorprenda, me la pase todo Arc V viendoselas a Yuzu (?
@@alejandrosakaki mientras no te hallas topado con la cuenta de Lupita leal🤭 creo que estarás bien
No se quien es, pero gracia spir la advertencia xd
@angellorodriguez2218 ahhhhhh, no me acordaba xd
Que nostalgia xd.
Ay que alegrarnos que al menos hay doblaje :')
Si lo van a hacer que respeten el material original y no censuren pendejamente xd
@@alejandrosakaki Exacto, no entiendo nunca los cambios o agregar dialogos/chistes innecesarios