《艾蜜莉在巴黎》莉莉·柯林斯教你英國俚語:每次講這個字都被笑!Lily Collins Teaches You British Slang|Vogue Taiwan

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 жов 2024
  • 《艾蜜莉在巴黎》第二季繼續當小三或展開新旅程? ► • 《艾蜜莉在巴黎》第二季,女主依舊是小三?新角...
    莉莉·柯林斯教你超實用英國俚語,充滿豆子full of beans可以形容人精力充沛,Boots不只可以是靴子,也是後車廂的意思!
    #艾蜜莉在巴黎 #莉莉柯林斯 #俚語
    【 其他熱門主題】
    ▷ 到明星家翻箱倒櫃 ► smarturl.it/2juv00
    ▷ 唐綺陽星座系列 ► smarturl.it/4xm6l0
    ▷ 美容編輯隨你問 ► smarturl.it/ki94gy
    ▷ 73個快問快答 ► smarturl.it/cf6wyf
    ▷ 打開名人豪宅 ► smarturl.it/8cdd1a
    ▷ 大明星化妝間 ► smarturl.it/75ar6s
    ---------------------------------------------------------------
    【追蹤 VOGUE TAIWAN】
    ★訂閱VOGUE TAIWAN UA-cam:smarturl.it/xbtuuy
    ★VOGUE TAIWAN 官網:www.vogue.com.t...
    ★VOGUE TAIWAN Facebook: / voguetw
    ★VOGUE TAIWAN Instagram: / voguetaiwan
    ★VOGUE TAIWAN LINE:reurl.cc/V66qNn
    ★美人會不會 FB社團:hyperurl.co/rgfitl
    ★訂閱GQ TAIWAN UA-cam:bit.ly/2fBjdcD
    ★GQ TAIWAN官網:www.gq.com.tw/
    ★GQ TAIWAN粉絲專頁:smarturl.it/r9gauv
    ★GQ TAIWAN Instagram:pse.is/JVNES
    ★GQ TAIWAN LINE:pse.is/FX7T4
    ▷ Make sure you subscribe to my channel and hit the notification bell, so you don’t miss any of my new videos → smarturl.it/xbtuuy
    --------------------------------------------
    ※關於時尚,VOGUE說了算!自從1892年第一本VOGUE在美國出版以來,至今已有122年的歷史,始終被時尚專業人士所推崇,因此榮譽為Fashion Bible時尚聖經。
    --------------------------------------------
    ※台灣VOGUE隸屬Condé Nast Interculture Group,相關國外影片皆由國外授權提供給台灣使用,台灣VOGUE秉持服務網友,讓更多中文語系觀眾可以看到國際影片跟中文字幕,所以在此頻道分享給大家,如果喜歡我們的頻道,請訂閱我們,我們將會持續努力帶來更多優質內容。
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 62

  • @MQL-kv2uu
    @MQL-kv2uu 4 роки тому +348

    我覺得她是目前為止這個系列我最喜歡的一個!!
    她舉了好多例句

    • @voguetvtaiwan
      @voguetvtaiwan  4 роки тому +7

      完全可以看影片學英文!
      推薦你嘉蓋兒加朵教你希伯來俚語:ua-cam.com/video/M4Cq25K4qU4/v-deo.html

    • @吳若綺-n8f
      @吳若綺-n8f 4 роки тому +7

      真的 假如影片有半小時我也願意看完👍

  • @user-fh395hn3s4
    @user-fh395hn3s4 4 роки тому +70

    我必須說她口條真好 流暢不口吃 而且邊講邊放電......

  • @jaredhung9981
    @jaredhung9981 4 роки тому +73

    WOW 她真的是一位很聰明機靈的女生 她可以在講一個單字的時候把前面幾個講過的單字串成一個例句!太厲害了 而且這是超棒的英語學習素材🤩

  • @JoyLau805
    @JoyLau805 3 роки тому +20

    搞不太懂為什麼讓一個一輩子幾乎只住在美國的人來教似是而非的英國俚語耶
    1. lippy 當形容詞的確在英式和美式都有頂嘴的意思,但在英國俚語是指口紅或唇膏
    2. bezzle 意思應該是飲食過量,同時也指浪費,不是她說的喝一杯
    3. blub 是動詞,意思是哇哇大哭
    4. 題目本身就有問題,把cream crackered 跟knackered 兩個都指累得半死的用法混雜在一起了
    6. wasteman 意思不是懶人,而是廢物蠢貨
    12. sorted 在英國俚語中是用來形容事情已經一切搞定了,類似done and dusted,不是用來形容人的
    18. cheeky 是形容人嬉皮笑臉,但不是負面的詞,她基本上解釋得沒錯,倒是字幕把她的sassy 翻錯了,應該翻成放肆無禮
    25. lurgy 本身是名詞不是形容詞,指小病(另外她發錯音)
    27. leg it 比較是指為了躲避某人事物而逃開跑走
    37. pea-souper 單純就是指濃霧本身,而不是多霧的日子

  • @TorturedPoets11
    @TorturedPoets11 4 роки тому +27

    我 喜 翻 她

    • @voguetvtaiwan
      @voguetvtaiwan  4 роки тому

      我 也 喜 歡
      推薦你嘉蓋兒加朵教你希伯來俚語:ua-cam.com/video/M4Cq25K4qU4/v-deo.html

    • @voguetvtaiwan
      @voguetvtaiwan  4 роки тому +1

      超美的啊~
      也推薦你看更多Lily Collins >> ua-cam.com/video/eeAWDmnPOTE/v-deo.html

  • @mp587t
    @mp587t 4 роки тому +28

    玩Band的歌手女兒都漂亮,大概是玩音樂的男生比較容易把妹吧?不說我猜不到Phil Collins是Lily Collins的老爹,當初知道Liv Tyler的老頭是Steven Tyler也讓我驚嚇許久,來學音樂吧......^^

    • @voguetvtaiwan
      @voguetvtaiwan  4 роки тому +1

      這是什麼結論 🤣
      推薦你嘉蓋兒加朵教你希伯來俚語:ua-cam.com/video/M4Cq25K4qU4/v-deo.html

    • @voguetvtaiwan
      @voguetvtaiwan  4 роки тому +2

      不說了...先去學音樂^^

    • @29car29
      @29car29 4 роки тому +2

      OH MY GOD 看到你留言才知道 天 她是Phil Collins女兒 我真是太無知了⋯來學音樂吧

    • @jhenlingwu9444
      @jhenlingwu9444 3 роки тому

      看看星野源...

  • @luise625
    @luise625 4 роки тому +8

    Favorite episode!

  • @futianzairenjian
    @futianzairenjian 10 днів тому

    可愛

  • @raewu0902
    @raewu0902 4 роки тому +9

    她的发音很美式啊

  • @綿羊-w7y
    @綿羊-w7y 3 роки тому +3

    她的眉毛跟龍后的眉毛都好有戲

  • @joelchen6117
    @joelchen6117 3 роки тому +2

    Lily Collins 一口美式ancient來講British Slang都幾搞笑

  • @airy9712
    @airy9712 Рік тому +1

    Who are the one watching this after watching the third season of Emily in Paris ? Please do a thumb up 😂😂😂

  • @nrhan1404
    @nrhan1404 4 роки тому +1

    她記憶力好好!

  • @ats_2290
    @ats_2290 4 роки тому +10

    Lily😍😍😍😍

    • @voguetvtaiwan
      @voguetvtaiwan  4 роки тому

      是不是很美~
      推薦你看更多Lily Collins >> ua-cam.com/video/eeAWDmnPOTE/v-deo.html

  • @HOLA-yw3oo
    @HOLA-yw3oo 4 роки тому +1

    LOVE COLLINS.♥️

  • @juliachen7083
    @juliachen7083 4 роки тому +35

    Lol, half of these she got incorrect, and some of them she was presented with were incorrect and she didn't even notice 😆😆
    What's "Cream Knackered"?!? Do they mean Knackered or Cream CRACKERED , 🤦‍♂️🤦‍♂️
    She was raised in America so She doesn't know Most of these....

  • @shanghonglin6702
    @shanghonglin6702 3 роки тому

    超愛她,超正

  • @月下樱花-r8m
    @月下樱花-r8m 3 роки тому

    女神莉莉~

  • @litoteeth
    @litoteeth 3 роки тому

    解释a few sandwiches short from a picnic那块Shy感觉翻译不应该是害羞

  • @cheggers80
    @cheggers80 4 роки тому +20

    She got maybe half correct? the ones she did get right she completely mispronounced...... #facepalm

  • @user-fh395hn3s4
    @user-fh395hn3s4 4 роки тому +1

    I want French slang, OK? Emily~

  • @veryhungrybutnotangry8415
    @veryhungrybutnotangry8415 4 роки тому +259

    她已經完全是美國口音,一點英國口音都沒有

    • @yuiahei8525
      @yuiahei8525 4 роки тому +111

      她5歲就和她媽移民美國,完全就是在美國長大的,沒有英國口音也不奇怪。

    • @cyadignity6609
      @cyadignity6609 4 роки тому +54

      她可以切換,只是她現在應該都習慣用美國口音

    • @voguetvtaiwan
      @voguetvtaiwan  4 роки тому +6

      好羨慕莉莉英美口音切換自如!
      推薦你珍妮佛羅培茲模仿紐約口音:ua-cam.com/video/6uFj1JJQgNw/v-deo.html

    • @bruce1397
      @bruce1397 3 роки тому

      @@voguetvtaiwan 你剛剛攻擊了我的村莊?

  • @千萬不要點開我的頻道
    @千萬不要點開我的頻道 4 роки тому +6

    充滿彌豆子

  • @sinying3288
    @sinying3288 4 роки тому +27

    點解我覺得有啲似Nina🌚

  • @beavertown2006
    @beavertown2006 4 роки тому +1

    Is she American or British?

  • @cool-ik7gv
    @cool-ik7gv 2 роки тому

    ♥️👍🏼

  • @健美人生K教練
    @健美人生K教練 4 роки тому

    love it

  • @迪亞布羅-b3v
    @迪亞布羅-b3v 3 роки тому

    這是 (攻其不備)的那個漂亮姊姊嗎?

  • @P06261471
    @P06261471 3 роки тому +3

    為什麼一個在美國長大的人教我們在英國用的字?很多用法根說法是錯的...

  • @express0226
    @express0226 4 роки тому +5

    艾蜜莉在巴黎 cheesy af

  • @figgettit
    @figgettit 2 роки тому

    on the pull means DTF. what a ditz.

  • @thomasheron3413
    @thomasheron3413 4 роки тому

    只有我看成充彌豆子嗎@@

  • @hiutinglau8552
    @hiutinglau8552 4 роки тому +1

    太多廣告!!!

  • @figgettit
    @figgettit 2 роки тому

    blub means cry. nothing to do with blubber.

  • @ppaul456tw
    @ppaul456tw 3 роки тому

    左手看起來很酸..

  • @洪嘉駿-x2h
    @洪嘉駿-x2h 3 роки тому

    這也太電

  • @figgettit
    @figgettit 2 роки тому

    half of these are plain wrong. ignore this woman.