Ae khatam-e-rusool Oh, the Last (and Greatest) of all the Prophets! Kabaa-e-maqsood tu hi You are the Kaaba (point of direction) that we all seek Dar soorat-e-har che hast maujood tuyi Within the form of everything that exists, you are present (as God Himself has glorified your name) Ayaat-e-kamaal-e-haq ayan ast ba-to God has made you a clear sign of the pinnacle of truth and perfection Aan zaat ke dar parda nihan bood tuyi You are like the pure-essence that is hidden behind the veil of God, that He has kept for Himself … Suhani raat thi aur pur-sukoon zamaanaa tha It was a beautiful and blissful night, in the era of peace and tranquilly Asar mein duba hua jazb-e-ashiqana tha The loving attraction (between the Creator and His greatest creation) was immersed in effect Unhain tu arsh pe mehbub ko bulanaa tha And God called His Beloved towards His heavenly throne Hawas thi deed ki miraj to bahaana tha For He longed to see Him, and the Miraj (ascension) was merely but an excuse! … Sar-e-la-makan se talab hui Thus, a command came from the placeless origin (from above God’s throne) Soo-e-muntaha woh chaale nabi And so the Prophet (Peace Be Upon Him) ascended towards and beyond the boundaries of creation Ye kamal-e-husn ka moajza This was a miracle, only for the one who is the perfection manifestation of beauty Ke firaq haq bhi na seh saka That even God Himself could not bear separation (due to His great love for the Prophet, Peace Be Upon Him) … Shab-e-meraej liya arsh-e-bareen par bulwaye On the night of Miraj (ascension), He called the Prophet (Peace Be Upon Him) to a place above the heavens, to His Sublime and Majestic Throne Sadma-e-hijar khuda se bhi gavara na hua (na hua) For the pain of separation (of not meeting the Prophet, Peace Be Upon Him) was an inconceivable thought Koi had hai unke urooj key There was no limit to the ascension Balaghal-ula-bi-kamaalihi Through his perfection, he reached the the highest position and place … Khair-ul-wara, sadr-ud-duqa, najm-ul-huda, noor-ul-ula The best of creation, the epitome of subtlety, the star of guidance and the light of highest station… Shams-ud-dua, badr-ud-duja, yaani muhammad-e-mustafa …the morning sun and the moon of the night, is non other than Muhammad Mustafa (Peace Be Upon Him) … Koi had hai unke urooj key There was no limit to the ascension Jo gaya hai farsh se arsh tak He who ascended from the earth to the God’s Throne Woh buraq le gaya be-dhadak Who fearlessly rode the Buraq (a physical creature of transportation in the spiritual realm)… Tabq-e-zameen waraq-e-falak …from the surface of the earth to the limits of the heavens Gaye niche paun se pul sarak The streets, bridges and buildings went out from under his feet (as he ascended) … Latein zulf ki jo gai latak As the locks of his hair dangled To jahan sara gaya mehak The entire world became fragrant (from the gift received on the journey of Miraj) Huye mast bulbulen is qadar The nightingales were intoxicated to such an extent… To ye gunche bole chatak chatak …that the rosebuds broke open and bloomed … Rukh-e-mustafa ki ye roshni The illumination and light of his face was such Ye tajalliyon ki hamahami that this was the splendour his high position Ke har ik chiz chamak uthi Every single thing rose shining on that night Kashafad-duja bi-jamalihi And he drove out darkness through the light of his beauty … Na falak na chand tare na shehar na raat hoti Nether the sky nor moon, nor start, nor daybreak would have existed Na tera jamal hota na yeh kaaynaat hoti If not for his beauty (of character), this universe would not have been created Aaye mazhar-e-noor-e-khuda Oh the manifestation of the pure divine light of beauty Balaghal-ula-bi-kamaalihi Through his perfection, he reached the the highest position and place … Maula ali musqil-kusha The master, Ali (peace be upon him) was the resolver of troubles amongst men Husnain jan-e-fatima Hassan and Hussain (peace be upon them) we’re the two dearest to Fatimah (peace be upon her) Hasunat jami u khesari Beautified were all of his characteristics (the Final Prophet of God, Peace Be Upon Him) Yaani muhammad-e-mustafa Meaning; the Final Prophet of God, Muhammad Mustafa (Peace Be Upon Him) Sallu alaihi wa aalihi Blessing be upon him and his family!
@@online_class313 Hazrat Ali(R.A) k bohat sy Alqaab hain, wo keh sakty hain, Shair-e-khuda, kya ye kam hy, kya iss sy hamara pait ni bharta? Esi cheez kehney ki zaroorat hi kya hy?
Because shirk bohat sensitive cheez hy, kisi bhi waqt hamaray dil main, ya ham sy sunaney waly k dil main thora sa b masla paida howa to zindagi bhar ki kamayi gharat chali jaye gi
Naat is more beautiful without music ❤
Such a masterpiece and thanks for without music version 😊
Indeed... Full respect from kashmir india..
@@shibanaik4518 😊🥰
@@Afsheen0183 Aap Pk se ho
@@shibanaik4518 yes
Naat is beautiful without music ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Ae khatam-e-rusool Oh, the Last (and Greatest) of all the Prophets! Kabaa-e-maqsood tu hi You are the Kaaba (point of direction) that we all seek Dar soorat-e-har che hast maujood tuyi Within the form of everything that exists, you are present (as God Himself has glorified your name) Ayaat-e-kamaal-e-haq ayan ast ba-to God has made you a clear sign of the pinnacle of truth and perfection Aan zaat ke dar parda nihan bood tuyi You are like the pure-essence that is hidden behind the veil of God, that He has kept for Himself
…
Suhani raat thi aur pur-sukoon zamaanaa tha It was a beautiful and blissful night, in the era of peace and tranquilly Asar mein duba hua jazb-e-ashiqana tha The loving attraction (between the Creator and His greatest creation) was immersed in effect Unhain tu arsh pe mehbub ko bulanaa tha And God called His Beloved towards His heavenly throne Hawas thi deed ki miraj to bahaana tha For He longed to see Him, and the Miraj (ascension) was merely but an excuse!
…
Sar-e-la-makan se talab hui Thus, a command came from the placeless origin (from above God’s throne) Soo-e-muntaha woh chaale nabi And so the Prophet (Peace Be Upon Him) ascended towards and beyond the boundaries of creation Ye kamal-e-husn ka moajza This was a miracle, only for the one who is the perfection manifestation of beauty Ke firaq haq bhi na seh saka That even God Himself could not bear separation (due to His great love for the Prophet, Peace Be Upon Him)
…
Shab-e-meraej liya arsh-e-bareen par bulwaye On the night of Miraj (ascension), He called the Prophet (Peace Be Upon Him) to a place above the heavens, to His Sublime and Majestic Throne Sadma-e-hijar khuda se bhi gavara na hua (na hua) For the pain of separation (of not meeting the Prophet, Peace Be Upon Him) was an inconceivable thought
Koi had hai unke urooj key There was no limit to the ascension Balaghal-ula-bi-kamaalihi Through his perfection, he reached the the highest position and place
…
Khair-ul-wara, sadr-ud-duqa, najm-ul-huda, noor-ul-ula The best of creation, the epitome of subtlety, the star of guidance and the light of highest station… Shams-ud-dua, badr-ud-duja, yaani muhammad-e-mustafa …the morning sun and the moon of the night, is non other than Muhammad Mustafa (Peace Be Upon Him)
…
Koi had hai unke urooj key There was no limit to the ascension Jo gaya hai farsh se arsh tak He who ascended from the earth to the God’s Throne Woh buraq le gaya be-dhadak Who fearlessly rode the Buraq (a physical creature of transportation in the spiritual realm)… Tabq-e-zameen waraq-e-falak …from the surface of the earth to the limits of the heavens Gaye niche paun se pul sarak The streets, bridges and buildings went out from under his feet (as he ascended)
…
Latein zulf ki jo gai latak As the locks of his hair dangled To jahan sara gaya mehak The entire world became fragrant (from the gift received on the journey of Miraj) Huye mast bulbulen is qadar The nightingales were intoxicated to such an extent… To ye gunche bole chatak chatak …that the rosebuds broke open and bloomed
…
Rukh-e-mustafa ki ye roshni The illumination and light of his face was such Ye tajalliyon ki hamahami that this was the splendour his high position Ke har ik chiz chamak uthi Every single thing rose shining on that night Kashafad-duja bi-jamalihi And he drove out darkness through the light of his beauty
…
Na falak na chand tare na shehar na raat hoti Nether the sky nor moon, nor start, nor daybreak would have existed Na tera jamal hota na yeh kaaynaat hoti If not for his beauty (of character), this universe would not have been created Aaye mazhar-e-noor-e-khuda Oh the manifestation of the pure divine light of beauty Balaghal-ula-bi-kamaalihi Through his perfection, he reached the the highest position and place
…
Maula ali musqil-kusha The master, Ali (peace be upon him) was the resolver of troubles amongst men Husnain jan-e-fatima Hassan and Hussain (peace be upon them) we’re the two dearest to Fatimah (peace be upon her) Hasunat jami u khesari Beautified were all of his characteristics (the Final Prophet of God, Peace Be Upon Him) Yaani muhammad-e-mustafa Meaning; the Final Prophet of God, Muhammad Mustafa (Peace Be Upon Him) Sallu alaihi wa aalihi Blessing be upon him and his family!
Mola ali mushkil khusha mat kaho
Mushkil kusha sirf اللہ hai
mere bhai ye mushkil kusha wo nahi jo ap samjh rhe.. Sunni ulama k nazdeek ye
ما تحت الاسباب ہے۔
Jo ap samjh rhe hai wo rawafiz ka aqeedah hai.. ❤🎉
@@online_class313 Hazrat Ali(R.A) k bohat sy Alqaab hain, wo keh sakty hain, Shair-e-khuda, kya ye kam hy, kya iss sy hamara pait ni bharta? Esi cheez kehney ki zaroorat hi kya hy?
Because shirk bohat sensitive cheez hy, kisi bhi waqt hamaray dil main, ya ham sy sunaney waly k dil main thora sa b masla paida howa to zindagi bhar ki kamayi gharat chali jaye gi
indeed
Heart touching naat
Ma Sha Allah ❤Good job
Mashallah ❤❤
Allah aapko Jaza e khair ataa kare . Ameen❤
🤲
jazakallah
thanku
MASHALLAH 😊
Mashallah
4:34
❤❤❤❤❤❤❤
Talab thi deed ki ....aalimo se puch kare pada karo itne saal se ye tameez aye padne walo ko
Who is referred to by saying " havas thi deed ki" what i meant to say is this kis ko havas thi?????
Aapaaiaa
Yaa ... Plzz let me also know ...
This is wrong according to me ke he is saying ke Allah ko hawas thi deed ki (Hazrat Muhammad ko dekhne ki) nauzubilla meeraj tw sirf bahana tha