Люблю реакции с Ги, он прям интересно и подробно рассказывает да и в деле крут. Теперь Разборки в стиле Кун-Фу пересматривать. Топовый фильм. Надо им Файт из Кингсмана первого посоветовать.
Тут два варианта: Поцелуй дракона, битва с братьями, когда актеров заставляли двигаться медленнее, потому что камера не успевала снимать все движения. И Путь дракона, потому что это единственный раз, когда Чак Норрис проиграл.
Как не странно режиссёр и актер , Разборки стиле Кунг-фу, сам занимался Кунг-фу и снял свое произведение из-за любви Брюса Ли .А комедианскую направленность сделал, для того , чтоб по-новому посмотрели на Кунг-фу, вот такая маленькая история 😅😅
Изначально это японский, это сложно перевести (наверное поэтому и взял как название канала с переводами :D), а так это просто мой ник. Здесь можно почитать подробнее: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B
"Ты монстр" так и будет, или скорее просто "Монстр".) Видимо, иногда to be опускают, чтобы придать определенный окрас. Типа такого: ua-cam.com/video/PnUGzsfeiPg/v-deo.html :D
А вы бы могли сделать опрос, кому что больше интересно для перевода, CGI или каскадеры, а то как то вообще не заходят такие выпуски (мое субъективное мнение). Хотелось бы знать сколько нас таких.
Лично мне тоже больше заходят именно эффекты, но в каскадерских разборах тоже есть прикольные моменты, да и часто довольно встречаются комменты с просьбой перевести их.) VFX я перевожу в любом случае 1-ым делом!) А опросы раньше проводились в Сообществе, но я как-то забыл потом про них, надо бы действительно возродить эту традицию.)
@@SpeakNoEvil на моей памяти мне понравилось 2 выпуска у коридоров с каскадерами, первый с фильмом Апгрейд (кто не смотрел, рекомендую), и второй с Миссия невыполнима. А остальное, ну такое. Смотреть можно. Жаль что коридоры сами по себе скатываются, материалов все меньше в выпуске, сидят одну сцену обсуждают по 5 минут. А интересных вообще кот наплакал. А может есть еще подобные каналы?
Люблю реакции с Ги, он прям интересно и подробно рассказывает да и в деле крут.
Теперь Разборки в стиле Кун-Фу пересматривать. Топовый фильм.
Надо им Файт из Кингсмана первого посоветовать.
Ух..."Разборки в стиле кунг-фу"-прям пересмотреть захотелось!
Пришел посмотреть на муху, а тут какие-то каскадеры и реакции....
С мухой прям огонь :D
Спасибо большое за перевод. Самые ожидаемые мною ролики. Еще раз спасибо тебе за работу которую делаешь!
Спасибо за перевод, ты лучший
Классный перевод! Спасибо!)
Пойду скачаю убойный футбол)
ДААААААААААА!!!!
Спасибо за перевод! Давно перестал смотреть их в оригинале, ибо много напрягаться надо, чтобы понять)
Круто переводите. Спасибо за Вашу работу !
Тут два варианта:
Поцелуй дракона, битва с братьями, когда актеров заставляли двигаться медленнее, потому что камера не успевала снимать все движения.
И Путь дракона, потому что это единственный раз, когда Чак Норрис проиграл.
Перевод как всегда на уровне! Но вот их последние выпуски не радуют.
Ура! Новый выпуск!
Пятница хорошо начинается :)
Ура наконец то🙃
Мне ещё похожий фильм нравился - Kung Pow
Спасибо за переводы👍
Спасибо за просмотр!)
Интересный выпуск! Классная работа как всегда!
Как не странно режиссёр и актер , Разборки стиле Кунг-фу, сам занимался Кунг-фу и снял свое произведение из-за любви Брюса Ли .А комедианскую направленность сделал, для того , чтоб по-новому посмотрели на Кунг-фу, вот такая маленькая история 😅😅
на их канале уже 4млн подписчиков!! ждем Кокса Чарли в следующем видео!!
Расскажите про постановки боев и каскадёров в фильме Ип Ман ...)))))
А вот и свежий выпуск к обеду)
Наконец-то! Спасибо!)
лучший канал
Перевод 👍
Комментарий для продвижения видео.
Кайф
если они позовут Кокса и разберут с ним лучшие драки из сезонов Сорвиголовы это будет бомба
Долго же вас не было
Ип Ман
Название канала "говори нет злу"? Или как? Как это соотносится с видосами которые выходят на этом канале? Просто интересно стало))
Изначально это японский, это сложно перевести (наверное поэтому и взял как название канала с переводами :D), а так это просто мой ник. Здесь можно почитать подробнее: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B8_%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D0%B7%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%8B
Выпуск чёт короткий и концовка странная.
Спасибо за перевод и озвучку!
А как переводится You monster? Не "ты монстр" же? Куда "are" дели?
"Ты монстр" так и будет, или скорее просто "Монстр".) Видимо, иногда to be опускают, чтобы придать определенный окрас. Типа такого: ua-cam.com/video/PnUGzsfeiPg/v-deo.html :D
Лайк
мухи это vfx ?
там уже 4 ляма
Не желаете ли озвучить «Ты монстр»?)
К контенту с Corridor пока нет возможности подобраться :(
Speak No Evil обидненько(
@@SpeakNoEvil А если предложить им текстовый перевод, чтобы они сделали его сабами на ютуб и поставили на оригинальный видос?
@@chestnuty это можно, только время надо выделить.)
12:42 что за фильм?
Актив
сцены пососные выбраны и так мало... муха интереснее была
Ситуация с мухами вообще достойна отдельного ролика!) Что по громкости?))
@@SpeakNoEvil забавно, но я уже забыл про эту свою претензию) Стало отлично, спасибо за отклик на фидбек)
А вы бы могли сделать опрос, кому что больше интересно для перевода, CGI или каскадеры, а то как то вообще не заходят такие выпуски (мое субъективное мнение). Хотелось бы знать сколько нас таких.
Лично мне тоже больше заходят именно эффекты, но в каскадерских разборах тоже есть прикольные моменты, да и часто довольно встречаются комменты с просьбой перевести их.) VFX я перевожу в любом случае 1-ым делом!) А опросы раньше проводились в Сообществе, но я как-то забыл потом про них, надо бы действительно возродить эту традицию.)
@@SpeakNoEvil на моей памяти мне понравилось 2 выпуска у коридоров с каскадерами, первый с фильмом Апгрейд (кто не смотрел, рекомендую), и второй с Миссия невыполнима. А остальное, ну такое. Смотреть можно. Жаль что коридоры сами по себе скатываются, материалов все меньше в выпуске, сидят одну сцену обсуждают по 5 минут. А интересных вообще кот наплакал. А может есть еще подобные каналы?
Следующим будет Animators React, должно быть прям супер клево.)