Aslında olay burda Türkçe-İngilizce olması değil. Misslemek nişancı oyunlarında oturmuş bir terim. Yabancılarla birlikte sesli konuşarak oynadığı bir oyun varsa oradan alışkanlık yapmış olabilir arkadaşta.
@@emirhan922 yabancılarla oynasa missed falan diye dili alışır. Türkçe konusunda hassasiyet sahibi olmamız lazım diye düşünüyorum çok itici duruyor yabancı kelimeleri Türkçe eklerle birlikte kullanmak. Iskalama demeye alışmak gerek misslemek yerine veya başka ne kadar kelime varsa
Nice video
@@gulluemre46teşekkürler
Thank you yazmalıydın ecnebi anlamamış olabilir dediğini
@@AykutYILDIZ10 kim Türk'e ecnebi derse o başka bişeydir
@@gulluemre46 Ha sen Türkçe biliyor muydun ben seni yabancı sandım
🎉
Bitane M 905 vardı sniper dürbünü kapatmadan sıkıyor du seri bi silah dene
sina çölünün en zor kısmı
@@corporal2603 aynen öyle
Alışık değilim diyip de 4 mermide 4 kill alman da çok manidar alışık olsan ne olacak
@@muratotar9421 ahahah teşekkürler :)
Oyun PS'ye yükleniyomu
@@timurkagan5970 ps de var diye biliyorum
Kaçırıyorum demek yerine "miss" liyorum dediğin zaman daha mı havalı oluyor liseli kardeşim
Aslında olay burda Türkçe-İngilizce olması değil. Misslemek nişancı oyunlarında oturmuş bir terim. Yabancılarla birlikte sesli konuşarak oynadığı bir oyun varsa oradan alışkanlık yapmış olabilir arkadaşta.
@@emirhan922 yabancılarla oynasa missed falan diye dili alışır. Türkçe konusunda hassasiyet sahibi olmamız lazım diye düşünüyorum çok itici duruyor yabancı kelimeleri Türkçe eklerle birlikte kullanmak. Iskalama demeye alışmak gerek misslemek yerine veya başka ne kadar kelime varsa