【アメリカ人Choka】日本人の変な英語に物申す
Вставка
- Опубліковано 18 жов 2024
- アメリカ人アイドルがTOEFL iBTを受けてみた結果
• アメリカ人アイドルがTOEFL iBTを受...
Chokaのチャンネル
/ @choka_kandati
☆チャンネル登録はこちら
www.youtube.co...
チャンネルメンバーシップに加入する
/ @morite2channel
☆ユーテラ授業チャンネル【UA-camの寺子屋】
/ @yuutera
☆授業チャンネルのクラウドファンディング(ご協力お願いします)
community.camp...
☆もりてつさんチャンネル
/ @morite23
<もりてつがオーナーをしている校舎>
武田塾豊洲校 www.takeda.tv/...
武田塾高田馬場校 www.takeda.tv/...
武田塾国立校 www.takeda.tv/...
武田塾鷺沼校 www.takeda.tv/...
☆英語専門オンライン個別指導塾【BASIS】
basis-english.jp/
☆BASIS講師に気軽にLINEで英語学習の悩みを相談しよう
line.me/R/ti/p...
武田塾Englishホームページ
takeda-english...
武田塾Englishチャンネル
/ @english3963
☆英作文添削サービス
morite2.base.s...
☆TikTok
/ morite2
☆Twitter
/ morite2toeic
☆Instagram
/ morite2toeic
♡早稲田合格塾HP
wasego.jp/
エンディングBGM: 若林タカツグ
<出演者情報>
もりてつ
武田塾英語課課長
武田塾豊洲校、国立校、高田馬場校、鷺沼校オーナー・
武田塾English Director
TOEIC満点100回以上
TOEIC SW、TEAP、GTEC CBT、発音検定満点 。
国連英検特A級、英検1級、Cambridge CPE、単検1級取得。
TOEFL iBT115点 、IELTS 8.0
発音指導士
#英語
#アメリカ人
#英単語
#英文法
第10位が第1位になってしまっている!!
アメリカ人のChokaさんに聞きたいことを募集しています。皆さんの質問が動画になります!
different than ってどのくらい使いますか? 辞書に書いてあったけど使う頻度は分からない
随分変則的な順番だな、と思ったわ。
Chokaさん、toeicは自然な英語表現が多いと言われますが実際にそうでしたか?
ひたすら勉強になります😊
アメチョウのコーナーめっちゃ好き
天ちゃん迷言集ベスト10もお願いします
prettyとveryの違いは分かりやすかった!
Chokaさんが驚いたwasei-eigo top 5を知りたいです。英語がWorld Englishesになるなか、wasei-eigoも認められるべきだと思いますか?
prettyの説明とかびっくりするくらい分かりやすい。チョーカさん、絶対に頭いいよね。
Chokaさんが自然な(速い)スピードで雑談して、Morite2さんが発音やフレーズを解説する動画がほしいです。機会があればお願いします
あらゆる英語ユーチューブの中で最も実用的だわ!
Taylor Swift の「All Too Well (10 Minute Version)」という名曲があるのですが、
なぜ 10 Minutes Version ではないのか?が分かりません
教えて欲しいです
日本人より日本語上手いな
誰も使わない表現でも自由に話せるようになったら、そのうち使わなくなるので、気にせず辞典などに書いてある表現を勉強するとして・・・問題は言いたいことを自由に話せない事ですね。込み入った話だと、どうしても言いたい事を端折って話してしまう。(端折り率約80%)何故外人は少しわからないだけで はぁ???みたいな顔すんだろ・・トラウマ気味。
一気にまとめて見れてよかった
(10) るゆ なんだな
マジで使わないAmeria idiomを習いたい
最近hassleの意味を知り、日本語のハッスルとの違いにびっくりしました。和製英語でびっくりした単語はありますか?
それはhustleですね。和製英語はショートで出ている気がします。それに続くのがjuiceの動画だった気がします
very unique, more unique はどうですか?
pathological liarとmendacious personだと、どちらがより嘘つき度合いが強いですか?
Howなんちゃらの流れでChocaさんが「あ〜↘︎」みたいにリアクションしてたのすき
開示動画じゃないのに見ちゃった
interesting!
chokaさんかわいい
じゃあアメリカで嘘の寿司食うなよ これは本物の寿司じゃないと怒れよ
Choka さんに「散歩」についておたずねします。(1) Every morning I walk with my dog. と (2) Every morning I walk my dog. のニュアンスの違いとそもそも「散歩」と訳してよいかどうか。(以下、長文失礼)。
(1) Every morning I walk with my dog. の文はぎこちない直訳(Awkward Direct Translation)なので、あなたの語彙からただちに取り除いた方がよいとの解説を海外(カナダ系?)の動画で観ました。この文は交際・交友目的での同行(To accompany for companionship purposes)の文脈との事で、犬と歩くのは交際目的ではなく次の文のようなタスクに対する責任を目的としているからだそうです。(2) Every morning I walk my dog. この文はタスクに対して責任を示す(To show responsibility for the task)文脈でネイティブスピーカーはこちらの文で云うとのことでした。
但し、「散歩」の定義は目的地に到着するためではなく、レジャーや運動を目的としているそうで、上記の文は散歩とは云えないようです。日本語では行き先が決まっていても「毎朝、公園まで(ペットの)犬を散歩させます」の言い方でも通じますが、例文としてよく出てくる(2') Every morning I walk my dog to the park. の訳に当てはめてしまいそうですし、日本の試験では散歩のワードが無いと減点されるおそれもありそうな気がしました。またこの文では、主語の「私」は犬に同行していると云えますでしょうか。それともこの一文だけでは一概に云えない?「私」が誰かに頼んで連れて行ってもらっている結果の報告文としても使えますでしょうか?連れ立って歩く/付き添って歩(かせる・いてもらう)の違いにも思えますが、日本の英語系ブログでこちらの文を同行や散歩の文脈で解説しているページが散見され少々混乱している所です。
他方 (3) Every morning I take my dog for a walk. の文だと交際・交友目的の散歩の意味で犬に対して使えるそうです。 (4) Every morning I go for a walk with husband. (4') Every morning my husband and I go for a walk. などの文も散歩の意味だそうですが、これらの文に to the park のような行き先を付け加えるとやはり違和感がありますでしょうか?
自動詞と他動詞の単純な言い換えだと思い込んでいたのと文脈や散歩の定義について気にした事もなかったので平易な文でも奥が深いなと二重三重に驚かされた次第です😅
最後のやつを見てリュとルュ?の発音繰り返してたら耳がゲシュタルト崩壊しました
今日は置きにきたな
まあシアトル行ったり忙しいからしゃーないか
バッサリ否定するから聞いてて分かりやすいんだな
go so far as to V . Vすらする。
つかわないんか?
それは so … as to の構文で違う形