這是一部經典的老電影,台灣譯為"北非諜影"我看過好幾次了,還買了它的中英對照劇本回來研讀過,縣在還放在我的書櫃裡.曾經有評論家說過,"北非諜影"這部電影的對白是最簡節緊湊生動的,所以,我就買回來讀,順便也買了其它幾部名片的中英劇本,如"天倫夢覺""誰來晚餐"等,另方面也是為了充實自己的英文能力. 北非諜影這部電影中根本就沒有"卡薩布蘭加"(Casablanca)這首歌.網路上很多博主雖然用心良苦,精心製作的上好視頻上傳,但絕大多數所po上註明的某某電影的"主題曲"都是不明究理,錯誤百出的.例如:"羅馬假期這部電影中哪來的"主題曲"Am I that east to forget ?(我豈是那麼容易就可被妳遺忘?")也沒有"Three coins in the fountain(許願池內的三枚硬幣);教父這部電影中哪有Speak softly with love"這首英文歌?更不可能有歌詞,劇中只有男主角艾爾帕西諾的兒子為了幫他老爸慶生而用吉他自彈自唱了一段西西里島的民謠,而且是用意大利文唱的,這段民謠勾起了他老爸年輕時一段動人卻又心碎的愛情與婚姻的往事,僅此一小段而已.好萊鄔很多經典電影的"主題曲"都是後製的,也是在電影大賣,票房轟動之後再找人補歌上去的,而補歌也沒那麼容易,也是經過不斷徵集挑選之後,必須是真正精品,配得上該部電影的份量者,才能播冠上某某電影之主題曲,時間距離該部電影之放映已過了好幾年了,因為,音樂創作者之靈感往往是反覆看過該部電影多次之後,某天某時才突然靈感大發,遂至於成的.連電影都還沒看過,去哪找"靈感"來作曲?又哪來的"主題曲?"鄙人只是借此版面強調一下,很多西片經典電影中都沒有什麼主題曲,縱有,也絕不是如網上博主所寫的那樣,這是避免以訛傳訛.當然,能多欣賞名歌名曲確實是種享受,多謝,但標題千萬別說是該電影的主題曲,那是錯的.
胡說八道!歌手Bertie Higgins 出生於1944年,電影《北非諜影》Casablanca 是1942年發行的。這個歌手會在出生前替這部電影唱 主題曲???在1982年,這個歌手為了對這度經典名片《北非諜影》電影致敬,有感而發,譜曲作詞唱了Just Another Day in Paradise 和Key Largo。《北非諜影》有一段歌曲 As Time Goes By,這才是這部電影的主題曲。
根本是亂寫。 這是此曲創作者向「北非諜影」這部電影致敬,歌詞裡面有一些來自這部電影裡面的各種元素。 電影名稱叫做 Casablanca。裡面有一個場景,酒吧裡一位鋼琴演奏者的演唱歌詞曾唱到 "A kiss is a kiss" 及 "A Kiss is not a kiss"。電影的主題曲叫做 As time goes by。 仔細聽聽這首歌的歌詞,就可聽到這些元素。
这经典情歌其实不是这部经典电影的主题曲,这是一个美丽的误会。事实 是写歌的人在跟女友看老片北非谍影(英文也叫卡萨布兰卡)后写的情歌😅歌词第一句就介绍了背景:I fell in love with you watching Casablanca 与你一起看《卡萨布兰卡》时 我坠入了爱河 这部电影里有一首插曲叫As time goes by 时光流逝。 正是这首情歌的最后一句歌词: I love you more and more each day as time goes by 电影和歌曲我都非常喜欢😘
這是一部經典的老電影,台灣譯為"北非諜影"我看過好幾次了,還買了它的中英對照劇本回來研讀過,縣在還放在我的書櫃裡.曾經有評論家說過,"北非諜影"這部電影的對白是最簡節緊湊生動的,所以,我就買回來讀,順便也買了其它幾部名片的中英劇本,如"天倫夢覺""誰來晚餐"等,另方面也是為了充實自己的英文能力.
北非諜影這部電影中根本就沒有"卡薩布蘭加"(Casablanca)這首歌.網路上很多博主雖然用心良苦,精心製作的上好視頻上傳,但絕大多數所po上註明的某某電影的"主題曲"都是不明究理,錯誤百出的.例如:"羅馬假期這部電影中哪來的"主題曲"Am I that east to forget ?(我豈是那麼容易就可被妳遺忘?")也沒有"Three coins in the fountain(許願池內的三枚硬幣);教父這部電影中哪有Speak softly with love"這首英文歌?更不可能有歌詞,劇中只有男主角艾爾帕西諾的兒子為了幫他老爸慶生而用吉他自彈自唱了一段西西里島的民謠,而且是用意大利文唱的,這段民謠勾起了他老爸年輕時一段動人卻又心碎的愛情與婚姻的往事,僅此一小段而已.好萊鄔很多經典電影的"主題曲"都是後製的,也是在電影大賣,票房轟動之後再找人補歌上去的,而補歌也沒那麼容易,也是經過不斷徵集挑選之後,必須是真正精品,配得上該部電影的份量者,才能播冠上某某電影之主題曲,時間距離該部電影之放映已過了好幾年了,因為,音樂創作者之靈感往往是反覆看過該部電影多次之後,某天某時才突然靈感大發,遂至於成的.連電影都還沒看過,去哪找"靈感"來作曲?又哪來的"主題曲?"鄙人只是借此版面強調一下,很多西片經典電影中都沒有什麼主題曲,縱有,也絕不是如網上博主所寫的那樣,這是避免以訛傳訛.當然,能多欣賞名歌名曲確實是種享受,多謝,但標題千萬別說是該電影的主題曲,那是錯的.
确实如此,“卡萨布兰卡”并非《北非谍影》的主题曲,而是歌手看过电影后有感而发创作的新曲,最多可以说受其影响罢了。多说句《北非谍影》真正的主题曲“as time goes by”也是非常好听的,不过是首很爵士的乐曲
😂。你😂?🎉🎉🎉😢😢🎉😢😢😢😢😢😢😢😮😮 你😅😮😮😮😅😅,2:26 2:27 😊😅😅😢😢😢
4:15 😅。我😊😊😊😢
解釋的太好了❤
胡說八道!歌手Bertie Higgins 出生於1944年,電影《北非諜影》Casablanca 是1942年發行的。這個歌手會在出生前替這部電影唱 主題曲???在1982年,這個歌手為了對這度經典名片《北非諜影》電影致敬,有感而發,譜曲作詞唱了Just Another Day in Paradise 和Key Largo。《北非諜影》有一段歌曲 As Time Goes By,這才是這部電影的主題曲。
此首歌,90年後出世,不是電影的主題曲。
根本是亂寫。
這是此曲創作者向「北非諜影」這部電影致敬,歌詞裡面有一些來自這部電影裡面的各種元素。
電影名稱叫做 Casablanca。裡面有一個場景,酒吧裡一位鋼琴演奏者的演唱歌詞曾唱到 "A kiss is a kiss" 及 "A Kiss is not a kiss"。電影的主題曲叫做 As time goes by。
仔細聽聽這首歌的歌詞,就可聽到這些元素。
這是數十年後的作品.真正CASABLANCA電影裡的經典作品是AS TIME GOES BY
作為電影配樂,As time goes by 比 Casablanca 更適合
@@uuvv6473 Casablanca 一曲是講他和女友一起看CASABLANCA電影的回憶.而"As time goes by"則是Casablanca電影裡的一首插曲.
這歌是1982Bertie Higgins的歌,跟電影,北非諜影(Casablanca),一點關係也沒有。也不是奥斯卡金曲,真是百詐不厌!
like《yester once more》is not holidy or romma
这首歌跟电影不是一起出品的。歌曲是晚了几十年之后才由作者在看这个电影的时候有感写出来的。
【观后感~出灵感】//胜过原創!这是天才!与中共【弯道超车】无关!
謝謝!
這是作者看电影而作出這首歌!
电影是奥斯卡片,这首歌也是奥斯卡曲子?好像和奥斯卡没关系吧?人家写的是看电影,不要误导别人。
楼主是有多孤陋寡闻了,电影的原插曲是As time goes by
这经典情歌其实不是这部经典电影的主题曲,这是一个美丽的误会。事实
是写歌的人在跟女友看老片北非谍影(英文也叫卡萨布兰卡)后写的情歌😅歌词第一句就介绍了背景:I fell in love with you watching Casablanca
与你一起看《卡萨布兰卡》时 我坠入了爱河
这部电影里有一首插曲叫As time goes by 时光流逝。 正是这首情歌的最后一句歌词: I love you more and more each day as time goes by
电影和歌曲我都非常喜欢😘
不是電影主題曲。
👍👍👍👍👍👍
好電影好主題曲,百聽不厭!
好電影好主題曲? 哪个電影的主題曲??
😂做事粗糙不嚴謹,且著急表現自己😂😂😂
50 年從年輕到78.
经典不分种族宗教和主义!
As time.go by is the genuine theme song....not Casa Blanca
真是胡說八道,這首歌和電影相差幾十年!
Great ❤
給了一個 👍,只因看到英格列褒曼。歌詞翻譯未臻“信”、“達”!
❤❤❤👍
電影亂配音樂亂配就是網路的世界,下次會配倩女幽魂
影片是“北非諜影”片段。
對啊
谍战剧解密档案资料来源《卡塞布来卡》~又名【蓝金黄】
这首歌不是同名电影的主题曲
應該是 As Time Goes By !
北非諜影
沒錯,我才正想留言,就看到有人提出正解,雖然北非諜影的英文片名的確是卡薩布蘭加(摩洛哥的地名),但是這首歌並不是北非諜影的主題曲或配樂。
Whoever posted it and called it the theme song of the movie Casablanca could be desperate for audience...
英格烈保漫
这首歌儿应该配同名电影,我们就不要争执了吧,让我们都享受这一首百听不厌的美丽爱情故事吧。。。。
請不要學CCP的作風。
@@UTphilip2011 同意!明知錯也不改!
As time.goes by
都係張國榮版好D
👍👍🇭🇰
親愛的 現在是15:21 我現在在國術館。
哼痴情
@@清莲-o7c 哼。
虎爛什麼 歌跟電影差了幾十年 真正原曲是旋律沒有演唱的吧
明显不懂英文又不了解美国的文化, 这一看就是一首爱情歌曲,里面描写相爱情侣汽车影院看《卡萨布兰卡》的记忆和感受
我翻譯是隨便亂塞!
笑死人了吧?😂
奥斯卡金曲? LMFAO!
亂攪一通真混賬。
肥皂而已。
胡编的儿子胡扯,没看过电影也可以查 0:12