ДАО ДЭ ЦЗИН ● Лао-цзы
Вставка
- Опубліковано 2 чер 2024
- Перевод Даниила Кониси (Кониси Масутаро)
Арт отсюда: phonoteka.org/43350-kitajskie...
Музыка отсюда:
• Sadness Chinese Instru...
• Chinese Music | 30 Min...
• No Copyright Beautiful...
• Genshin Impact - Full ...
Телеграм с аудиозаписями: t.me/Shaerrawedd_voices
Мои аудиокнижки в MP3: yadi.sk/d/nQcu08gkRVU1YQ
00:00 Начало
00:34 Предисловие переводчика
01:58 Первая книга
45:35 Вторая книга - Розваги
Благодарю за Ваш волшебный голос проникает глубоко
Круто, послушаю.
Философия Дао
Дао (кит. яз.: dào; 道 ) -- это истинно сущий Путь (вездесущее начало; всеобщий закон движения и изменения мира; высший абсолют -- источник всех явлений, из которого всё исходит и к которому всё возвращается).
Здесь используется литературный прием, или художественная форма, аллегория. Аллегория -- это иносказание, помогающее воспринять нечто абстрактное посредством конкретного художественного образа или диалога
В стране много удобных машин- замечательно- это 5 век до н.э.
Уважаемый благодарю за твой труд!, помоги пожалуйста найти мелодию из данного видео.
это прекрасно, спасибо 🎉 огромная работа, музыкальное сопровождение, акценты. очень счастлив что набрел на ваш канал, ваша манера озвучивания уникальна
Очень приятный голос! Спасибо за озвучку! Хотелось бы узнать, как достичь такой же дикции, может быть советы хоть, какие-то дадите? 🙏😀. Заранее спасибо.
Ох... Не знаю, честно говоря. Я, вроде, и картавлю, и шипящие свистят xD
Есть хорошее старое упражнение. Берёте, например, козинак (или что-то такое по вкусу, я развлекался с козинаками), набиваете рот - и читаете скороговорки. Почему именно козинак - чтобы было не очень твёрдо, но и не разваливалось, чтобы не проглотить случайно. Плюс практика, конечно, без козинаков 😀, читать вслух, можно репетитивно, одно и то же, то наращивая темп, то совсем сбрасывая, отслеживая четкость произношения.
Но, честно, лучше спросить у профи, я очень мало секу в таких вещах. Собственно, что знал про дикцию, всё рассказал 🤘
@@Shaerrawedd Спасибо огромное!
Такое нужно выкладывать с читаемым текстом непосредственно в видео и с большими паузами
Спасибо за чтение. Оно хорошее, как и прежде. Но огромное спасибо за выбор текста. Давно люблю этот трактат. Перечитываю периодически разные версии изложения на русском языке, в том числе последние современные. Андрей, а почему выбрали этот перевод? Если захотите, ответьте. Также интересно дождаться ваше сопроводительное эссе, обещали читателю.
Ирина, приветствую! Я, кажется, случайно ввёл Вас в заблуждение: эссе не моё, оно пера Д.П. Кониси, большого востоковеда, переводившего "Дао Дэ Цзин". А выбор перевода - из доверия к графу Толстому, мне во многом импонирует его взгляд на жизнь.
Жаль, что я, к сожалению, полностью прослушав, так ничего и не понял.
я начитаю сопроводительное эссе. не могу, правда, обещать, что в ближайшее время, но я постараюсь не затягивать.
Можно прослушать и два, и три раза, уменьшив скорость воспроизведения -- в Вашем случае. Философия Дао.
Здесь используется литературный прием, или художественная форма, аллегория. Аллегория -- это иносказание, помогающее воспринять нечто абстрактное посредством конкретного художественного образа или диалога.
Макиавелли - "Государь" послушайте, там попроще...
"Дао" невозможно ни передать, ни воспринять ни посредством конкретного художественного образа ни диалога". Во-первых, любое слово или словесная форма уже предпологает и сужает рамки восприятия. Во-вторых перевод на другой язык создает дополнительную границу/удаление от изначального термина. Ну и самое главное - Дао включает в себя весь мир, поэтому его невозможно ни описать ни воспринять через обычную работу человеческого ума. Можно только "создать впечатление".
Книга Херня философия терпилы какая-то, а диктор шикарен