Dahlia war Jüdin und geboren in Israel. Durch ihre Lieder über ihre hebräische Heimat habe ich über mein Wissen über Antisemitismus hinaus einebesondere Liebe für dieses Land entwickelt Die Songs "Jerusalem" und "Mein Israel" sind wunderbar und zeitlos schön.
Thank you for this video of Daliah Lavi and this wonderful Greek song tranlated into German. This song has been also translated in Hebrew. I search the lyrics in German of this song "Danke" exactly as Daliah Lavi sings them. I hope that somebody will could help me with these lyrics in German. All my thanks in advance for your great kindness as well as for your precious help. All the best to you! Mit meinen besten Grüßen!
Όλα καλά (Ola Kala) (English translation) Everything’s fine Everything is fine and beautiful yesterday you were with someone else and where (is) a street to song memories aren’t allowed
Speak calmly and don’t shout I’m silly and you scare me I don’t want people and noise tomorrow I go into unemployment
I have soul, not a rock you left me alone again and a flag on a balcony changes colours and it kills me
Everything is fine and beautiful yesterday you were with someone else and where (is) a street to song memories aren’t allowed ua-cam.com/video/iWPA_wE3aA8/v-deo.html&feature=emb_logo
@@johnpatrinos3434 Dear John Patrinos! Thank you so much for your translation in English of song "Ola Kala" performed by Georges Dalaras. But, I am especially very much interested by the lyrics in German exactly as Daliah Lavi sings them. Daliah Lavi are a Israeli singer very known in Germany and she sings several Israeli songs as well as hits in German. I hope that you will could also help me or that someone will could help me with the lyrics in German performed by Daliah Lavi. All my thanks in advance for your precious help and again thanks for the translation in English. All the best to you! Alain Valette
Dear Alain, I don't know if you are stillinterested, but Ihave translated the German text for you. Here it goes: I would like to thank you for my life and for evedy good friend at my side, for every heart that says I forgive you, for all the stars that protect me at night; I just have si little to offer for all that. 2. I would like to give yiu sth from me as a thank you for my life so that I could see hope in the eyes of children and peace living in white doves, and for havibg a man at my side who knows how to love - I just have so little to give to you. 3. I would like to give you sth from me to than you...for every dawn, for all the tears, for still longing to come home, for all the dreams that have nit whithered yet - I just have so little to offer you for all that. 4. I would like to thank you....that my own life never got in your way and that a gloomy day never lasted too long, that happiness and truth never faded completely - I just have myself to give to you. .......
@@brigittehochgreve4626 Dear Brigitte Hochgreve, All my thanks for your very kind message as well as for your transaltion into English of song "Danke" performed by Daliah Lavi. I am also stillinterested by the lyrics in German exactly as sings Daliah Lavi them. I sincerely hope that you will could also help me with the lyrics in German. I am very much touched by your great kindness and all my thanks in advance for your next help as well as for your new answer. Have a very nice evening and enjoy your weekend. With all my best wishes! Alain
Hallo Alain, Hier ist der deutsche Text: Ich würd dir gern von mir was geben als Dankeschön für dieses Leben, für jeden guten Freund an meiner Seite, für jedes Herz das sagt 'du ich verzeih dir', für alle Sterne, die mich nachts behüten, ich hab so wenig dir dafür zu bieten. 2. Ich würd dir gern von mir was geben, als Dankeschön für dieses Leben, dass ich die Hoffnung sah in Kinderaugen und dass der Friede lebt in weissen Tauben, dass neben mir ein Mann versteht zu lieben, ich hab so wenig dir dafür zu bieten. 3. Ich würd dir gern von mir was geben als Dankeschön für dieses Leben, für jedes Morgenrot, für alle Tränen, für das Gefühl sich noch nach Haus zu sehnen, für alle Träume, die nie ganz verblühten, ich hab so wenig dir dafür zu bieten. 4. Ich würd dir gern von mir was geben als Dankeschön für dieses Leben, dass meine eigene Welt dich niemals störte und dass ein dunkler Tag nie ewig währte, dass Glück und Ehrlichkeit nie ganz verblühten, ich hab mich selber nur dafür zu bieten.
Eins ihrer besten Songs
Ich mag die Stimme von Daliah Lavi ganz besonders. Danke für das Lied.
Wie grandios der Song ist......🤩🤩
Eine super Frau und Stimme ist von uns gegangen
Dahlia war Jüdin und geboren in Israel. Durch ihre Lieder über ihre hebräische Heimat habe ich über mein Wissen über Antisemitismus hinaus einebesondere Liebe für dieses Land entwickelt Die Songs "Jerusalem" und "Mein Israel" sind wunderbar und zeitlos schön.
herzl. Dank! Eine tolle Sängerin! Mag sie seit über 40zig Jahren! glg
Für die Ewigkeit ...
Danke! Viel zu selten gehört.....😊
Danke und Shalom, Daliah Lavi
Vielen, vielen dank für posting das Lied...ich bin schon viele jahre auf der Suche nach ein MP3 des Songs
Thank you for this video of Daliah Lavi and this wonderful Greek song tranlated into German. This song has been also translated in Hebrew. I search the lyrics in German of this song "Danke" exactly as Daliah Lavi sings them. I hope that somebody will could help me with these lyrics in German. All my thanks in advance for your great kindness as well as for your precious help. All the best to you! Mit meinen besten Grüßen!
Όλα καλά (Ola Kala) (English translation)
Everything’s fine
Everything is fine and beautiful
yesterday you were with someone else
and where (is) a street to song
memories aren’t allowed
Speak calmly and don’t shout
I’m silly and you scare me
I don’t want people and noise
tomorrow I go into unemployment
I have soul, not a rock
you left me alone again
and a flag on a balcony
changes colours and it kills me
Everything is fine and beautiful
yesterday you were with someone else
and where (is) a street to song
memories aren’t allowed
ua-cam.com/video/iWPA_wE3aA8/v-deo.html&feature=emb_logo
@@johnpatrinos3434 Dear John Patrinos! Thank you so much for your translation in English of song "Ola Kala" performed by Georges Dalaras. But, I am especially very much interested by the lyrics in German exactly as Daliah Lavi sings them. Daliah Lavi are a Israeli singer very known in Germany and she sings several Israeli songs as well as hits in German. I hope that you will could also help me or that someone will could help me with the lyrics in German performed by Daliah Lavi. All my thanks in advance for your precious help and again thanks for the translation in English. All the best to you! Alain Valette
Dear Alain, I don't know if you are stillinterested, but Ihave translated the German text for you. Here it goes:
I would like to thank you for my life and for evedy good friend at my side, for every heart that says I forgive you, for all the stars that protect me at night; I just have si little to offer for all that.
2. I would like to give yiu sth from me as a thank you for my life so that I could see hope in the eyes of children and peace living in white doves, and for havibg a man at my side who knows how to love - I just have so little to give to you.
3. I would like to give you sth from me to than you...for every dawn, for all the tears, for still longing to come home, for all the dreams that have nit whithered yet - I just have so little to offer you for all that.
4. I would like to thank you....that my own life never got in your way and that a gloomy day never lasted too long, that happiness and truth never faded completely - I just have myself to give to you. .......
@@brigittehochgreve4626 Dear Brigitte Hochgreve, All my thanks for your very kind message as well as for your transaltion into English of song "Danke" performed by Daliah Lavi. I am also stillinterested by the lyrics in German exactly as sings Daliah Lavi them. I sincerely hope that you will could also help me with the lyrics in German. I am very much touched by your great kindness and all my thanks in advance for your next help as well as for your new answer. Have a very nice evening and enjoy your weekend. With all my best wishes! Alain
Hallo Alain, Hier ist der deutsche Text:
Ich würd dir gern von mir was geben als Dankeschön für dieses Leben, für jeden guten Freund an meiner Seite, für jedes Herz das sagt 'du ich verzeih dir', für alle Sterne, die mich nachts behüten, ich hab so wenig dir dafür zu bieten.
2. Ich würd dir gern von mir was geben, als Dankeschön für dieses Leben, dass ich die Hoffnung sah in Kinderaugen und dass der Friede lebt in weissen Tauben, dass neben mir ein Mann versteht zu lieben, ich hab so wenig dir dafür zu bieten.
3. Ich würd dir gern von mir was geben als Dankeschön für dieses Leben, für jedes Morgenrot, für alle Tränen, für das Gefühl sich noch nach Haus zu sehnen, für alle Träume, die nie ganz verblühten, ich hab so wenig dir dafür zu bieten.
4. Ich würd dir gern von mir was geben als Dankeschön für dieses Leben, dass meine eigene Welt dich niemals störte und dass ein dunkler Tag nie ewig währte, dass Glück und Ehrlichkeit nie ganz verblühten, ich hab mich selber nur dafür zu bieten.
For eternity ...
Daliah Lavi gebührt das Bundesverdienstkreuz. Sie trug mit ihren Titeln wesentlich zur Modernisierung und Liberalisierung der Gesellschaft bei.
super..
R.I.P
das Original ist von George Dalares