Speak Malay Like a Local - Lesson 78 : Why Malay People Don't Say 'Nice to Meet You'

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 51

  • @RomaanStudio
    @RomaanStudio 4 роки тому +5

    Welcome lisa I've been waiting for so long

  • @samjob2619
    @samjob2619 4 роки тому +5

    Hai it's been a long time I quess Liza . I am Sam from Kerala ( India ) . Actually I am learning Malay like a local .. lots of love .. tried to find your latest video .. now I got it

  • @Joshuamartin93
    @Joshuamartin93 4 роки тому +2

    Your videos are always so thoughtful and detailed.
    Terima kasih for all of your hard work to help us learn Malay.

  • @praveenmarkandu
    @praveenmarkandu 4 роки тому +14

    'How are you' in Malay = 'Dah makan?'

    • @qianli2002
      @qianli2002 4 роки тому

      Can confirm same for chinese

  • @zhenminliu
    @zhenminliu Рік тому

    Lisse has analysed the topic thoroughly. Quite unusual for a ostensibly easy, "nice to meet you.?"

  • @tkhue3296
    @tkhue3296 3 роки тому

    tempat yang menarik di Johor namanya Danga Bay .
    Boleh lawat sana masa malam ....

  • @elnurshahbalayev5171
    @elnurshahbalayev5171 4 роки тому +1

    Wow missed your videos, welcome back😍😍

  • @mohamed-ii3th
    @mohamed-ii3th 4 роки тому +2

    Awesome, welcome back 🖋️👏

  • @aishahnadhirah5949
    @aishahnadhirah5949 4 роки тому

    Hi there! Ingatkan nak pergi Taman Tugu hari ni so I was looking up for some vlogs and came across your Taman Tugu vid.
    Salah satu benda yang terbaik saya buat in a long time haha Saya ada kawan² Korea yang nak belajar Bahasa Melayu tapi tengah struggle sikit sebab kurang resources and tak pasti nak start macam mana and all that.
    Explanation clear sangat² and I really like your topics so far, plus you focus on bahasa pasar instead of bahasa baku ahhhh alhamdulillah sgt2 jumpa this channel
    'Will definitely recommend this channel to my friends! :)

  • @markusmasseli2745
    @markusmasseli2745 4 роки тому +1

    So nice to see you back! Thanks for this great and insightful lesson. Interestingly, we don't really use this kind of phrase in German, either - must be a very English type of expression :-)

  • @chrismccormick9243
    @chrismccormick9243 3 роки тому

    Always helpful, thank you.

  • @jacquesdelamou7812
    @jacquesdelamou7812 3 роки тому

    terima kasih banyak. great lesson.

  • @yamanahmed2633
    @yamanahmed2633 4 роки тому

    omg welcome back. i’ve missed your lessons

  • @Alhamzah_F_Abbas
    @Alhamzah_F_Abbas 4 роки тому +1

    sekerang saya bolih bercekap bahasa malau , terima kasih Lisse

  • @kathy5940
    @kathy5940 4 роки тому

    glad to see you again~ i love your lesson thank you~^^

  • @albinosarkar
    @albinosarkar 2 роки тому

    Salute Cikgu😃😊

  • @xchaix
    @xchaix 4 роки тому +1

    tq cikgu

  • @maggyjasmine8316
    @maggyjasmine8316 4 роки тому +1

    Hello Lisa from Bangkok

  • @IzzKusanagi
    @IzzKusanagi 4 роки тому +1

    I think some malay use "salam berkenalan" to be formal but then again very rare so yeah

  • @omaronnyoutube
    @omaronnyoutube 3 роки тому +1

    @Sierre Lisse
    Speaking of looking for an accurate phrase to say "nice to meet you" in Malay, I once came across a Malay phrase for "Nice to meet you before". It it is "Selamat berkenalan".
    I'm not sure whether native speakers of Malay would find that phrase logical compared to "Saya gembira berjumpa dengan awak".
    How does "Selamat berkenalan" sound to you?
    On the other hand, Indonesians say "Senang bertemu dengan Anda".

    • @sierralisse8897
      @sierralisse8897  3 роки тому

      Hello, at the time when I made this video, I don't know how I didn't think of 'Selamat berkenalan'. It's actually the best phrase to use when meeting someone new. It's a little on the formal side (just a tiny bit), but completely acceptable for both formal and informal Malay. I would totally use it when I meet someone new :D

  • @normantv3710
    @normantv3710 4 роки тому

    Thank u miss Liza I know how to speaks Malay, now bcoz of your lessons very longtime see ur videos i subcribe ,,tq for the help,godbless u more,

  • @krebsproject4377
    @krebsproject4377 4 роки тому

    A friend of mine travelled to your country so I want to know some words in Malay :) (Beautiful Channel, Subscribed + LIKE)

  • @samanthang9152
    @samanthang9152 4 роки тому +4

    OMG! u just uploaded

  • @6674naz
    @6674naz 4 роки тому +2

    Hi Lisa
    Thnaks a lot for your lesson
    Can you help me with Imbuhan grammar please

  • @owel09
    @owel09 4 роки тому +1

    Wow nice to be back haha

  • @bangerxshane
    @bangerxshane 4 роки тому

    4:52 What do you mean? Sure there is, observe...
    Roti ni padu.
    Padu bau bunga ni.
    Udara di kampung padu. Bukan macam di bandar.
    Bila dah sampai negara orang, pandai-pandailah bezakan di antara orang orang yang padu dan orang yang ada niat jahat.
    Saya rasa padu sangat sebab dapat keluar dengan awak hari ni.
    Saya beli baju ini sebab jahitan dia padu dan kemas.
    PADU

    • @elcubano8843
      @elcubano8843 4 роки тому +1

      Hahahaha yeah but that is very informal, and you can't really use it with anyone other than friends or strangers 😂
      Padu beb srs

  • @rabinson.2556
    @rabinson.2556 4 роки тому

    Hai...
    Very long time...
    I Miss you & your videos.

  • @Arjunarjunskiy
    @Arjunarjunskiy 4 роки тому +2

    Can you please make a video about harus, mesti, perlu, memerlukan, wajib, etc? How to use them and what the difference is.

    • @AyyashAhmad
      @AyyashAhmad 4 роки тому +2

      harus =should
      Eg. Sebelum makan, kita harus basuh tangan. = Before eating, we should wash hands.
      NOTE: Harus tends to be used in formal writing or speeches. Casually we often use the word "kena"
      mesti = must
      Eg: Awak mesti datang! = You must come!
      perlu = need
      Eg: Saya perlu masa. = I need time.
      memerlukan = need/require
      Eg: Melancong memerlukan wang. = Travelling requires money.
      Note: memerlukan is a derived word from the word "perlu" and the affix me-...-kan. Perlu and memerlukan have the same meaning but memerlukan is an active transitive verb, meaning it requires an object after it to complete its meaning. But perlu doesnt require an object.
      Eg.
      Saya perlu. = I need to. (RIGHT)
      Saya memerlukan. (WRONG)
      Saya memerlukan masa. = I need time. (CORRECT)
      Wajib = obliged/compulsory
      Eg: Pelajar wajib mematuhi peraturan. = Students are obliged to follow rules.

    • @Arjunarjunskiy
      @Arjunarjunskiy 4 роки тому

      Ayyash Ahmad, terimakasih banyak!

    • @Arjunarjunskiy
      @Arjunarjunskiy 4 роки тому

      Ayyash Ahmad, and the word "butuh" means the same as the word "perlu" but is less used due to vulgar connotations?

    • @AyyashAhmad
      @AyyashAhmad 4 роки тому +1

      Не читай мой ник Sama-sama.
      Butuh has 2 meanings. The first one is pretty vulgar, which is "ass". Locally it's casually pronounced/spelled "butoh" and is sorta a cuss word.
      The second meaning is "need" but is generally only used in Indonesian (a form of Malay spoken in Indonesia). If you're in Indonesia it's fine to say this in most contexts to mean "need". But in Malaysia the first meaning is more prominent.

  • @glossy-jimin
    @glossy-jimin 4 роки тому +2

    It's the same with Finnish 😅 Nice to meet you feels too expressive for a Finn.

  • @thotosthoporibar6183
    @thotosthoporibar6183 4 роки тому

    1. How to say bitter, sweet, sour, salty, spicy, hot (hot because of chili), extremely sweet (as if someone put so much sugar, extremely salty (as in intolerable) or anything related to taste buds? 2. how to say things related to beauty? My hair is falling too much- may be water quality is not good, or is it related to my hormone etc; My hair is growing slowly; i could not sleep well, so I have dark circles;, I have pimples on my face, My skin is getting tanned because of sunlight, My nails get broken so easily, i can't have stylish nails...or so on. My lips get dry so easily, so what kind of lip gel should I use? I am not getting time to take care of my skin, i am so busy. how to say -face wash, deep cleaning, moisturizing etc. Requesting to make videos related to that. If you already have videos please mention the episode no.

    • @AhmadIzzJ
      @AhmadIzzJ 4 роки тому +1

      Bitter = Pahit
      Sweet = Manis
      Sour = Masam
      Salty = Masin
      Spicy = Pedas
      Hot = Pedas (everything spicy is Pedas)
      Too/Extremely = Sangat/Terlalu
      (sangat is more commonly used afterwards ie manis sangat, but still can be used beforehand, sangat manis.
      Terlalu is always before, ie terlalu manis is correct but manis terlalu is not.)

  • @batmanreturn90
    @batmanreturn90 4 роки тому +1

    Lama ku nantikan

  • @jeonsung-joon9729
    @jeonsung-joon9729 4 роки тому

    Terima kasih atas pelajaran kak :)

  • @omagawd6762
    @omagawd6762 3 роки тому

    apa khabar?

  • @ilmihaqim3186
    @ilmihaqim3186 4 роки тому +4

    Why am i watching this. Im Malay!

  • @AyyashAhmad
    @AyyashAhmad 4 роки тому

    The closest phrase to "Nice to meet you" in Malay would be, "Selamat berkenalan." or just "Salam kenal". Indonesians would shorten that to "salken" tho that's a shorthand usually used on the internet.

  • @babaraliali6461
    @babaraliali6461 2 роки тому

    Baik says suka away.

  • @Arxces
    @Arxces 4 роки тому

    Overseas-raised Malay here. You study this stuff and think you've got a handle on the language. And then you return to Malaysia and find the urban youth speaking broken wicet Malay. Speaking Malay with the elder folks and professionals is a pleasure though.

    • @hassanzakieyusoff6597
      @hassanzakieyusoff6597 4 роки тому +3

      This phenomenon happen every where, youngster have their own slang