Bungo Stray Dogs Nakahara Chuya character song--Darkness My Sorrow ‖ English Sub

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 17

  • @Shirley937
    @Shirley937 2 роки тому +99

    《汝,容許吾陰鬱之污濁,勿復吾之甦醒。》

  • @soumulira
    @soumulira 3 роки тому +60

    就算是多麼陳腐的遊戲
    Jon now chi pu na ge-ge mu mo
    直到死前都會盡力去做
    Sai go mo de ya wa tte ya ru ke do
    但那三流作家的腳本無法讓我滿足啊
    San ryu sa kka no tsu ku tta shi na li o ja ma zo ku si zen ze
    Goodbye 已經弄髒的衣服沒辦法再穿了
    Goodbye yo lo re chi ma tta fu ku wa mo-o ki re ya shi nai na
    有點不想去在乎
    Cho to tai ku tsu shi no gi
    欲望什麼的早就已經沒了
    Ho shi ka a ta so n na do ko-o sa
    生無可戀只求死望--這麼說的是誰啊?
    Ken ta i no u chi ni shi o yu me-u to--cri-li ta la ta wa da-n?
    *這個世界是個褪色的鳥籠
    Ko no se kai ga I ma wa I ro wa se ta to ri ka go
    哀嘆的看著那鐵籠
    Na ge te mi se te mo te tsu go-o shi
    束縛我的自由
    Ha zu re wa shi na i
    但現在污濁了的憂傷(污濁發動)
    But now darkness my sorrow
    還是沒辦法破壞鐵籠
    Ma da tsu ie wa shi nai ka ra-w
    那就背負這可笑的不自由之罪一舉飛上天
    Sa-a ka se ra-e ta fu ji yu-u o wa rai to ba shi te
    不論是天還地都倒轉給你看
    Ten to ji sa e sa ku sa mi si te u ten yo-o ka
    在黑暗當中戴著帽子起舞
    Ya mi no na ka de hi ra ri bo shi ga o do ru*
    如果,在深夜扯斷了束縛的枷鎖
    Mo shi,yo ru ni a ki ta to a shi ka se o hi ki chi gi ri tte mo
    總是與哲學家同住的傢伙也在這
    Nen ju ki ru ke go ro-u tow do kyo su ru Ya tsu mo I ru-sa
    WOW OH 「這是最棒的景觀啊,比價值百億的名畫還要美好」
    WOW OH Sai ko no kei ka,ha ku o ke no mei ga ni ma sa ru…
    如此愚蠢的應酬
    Ko na fu za ke ka o shu
    也差不多該結束了吧
    I-i ka gen u-o wa ra se yo-u ze
    為什麼偏偏哪壺不開提哪壺…
    Na ze yo ri ni mo yo-o tte…
    鑰匙就在那隻手裡嗎
    KEY CASE wa so no te no na kow da
    兩人正面交鋒的瞬間
    Ka chi a tta shu-n ka ni
    支配權在我這裡啊
    Shi hai ken wa ko chi la ka ta
    刀抵在脖子上 你的命操之在我
    Ha ne ru I no chi no o mo sa sa e a ya tsu-u tte ya ro
    孤獨污濁了的憂傷
    Lonely darkness my sorrow
    一旦轉開鑰匙
    Ka gi ga gi a ka re ta ra-w
    就沒辦法回復自我
    Mo-o hi to ri de wa mo do re na i
    只能向黑暗深淵墮落
    O chi te yu ku da ke
    突破束縛自我的牢籠向外看
    Ko wa re te yu ku ji ga no ka go o na ga me te wa
    抱著這樣也不錯的感覺輕哼著慢歌
    Wa ru ku nai yu tou ri u ri u ta wo u ta u
    因為總是被束縛住啊
    To ji ko me ra re yo-o ga
    所以感傷什麼的是不可能的
    Kan-u sho na do a ri e rai
    所到之處全都被染成一片漆黑
    I ken ru to ko ma de shi-i kko ku ni so me te-e ya ru ze
    *這個世界是個褪色的鳥籠
    Ko no se kai ga I ma wa I ro wa se ta to ri ka go
    哀嘆的看著那鐵籠
    Na ge te mi se te mo te tsu go-o shi
    束縛我的自由
    Ha zu re wa shi na i
    但現在污濁了的憂傷(污濁發動)
    But now darkness my sorrow
    還是沒辦法破壞鐵籠
    Ma da tsu ie wa shi nai ka ra-w
    那就背負這可笑的不自由之罪一舉飛上天
    Sa-a ka se ra-e ta fu ji yu-u o wa rai to ba shi te
    不論是天還地都倒轉給你看
    Ten to ji sa e sa ku sa mi si te u ten yo-o ka
    在黑暗當中戴著帽子起舞
    Ya mi no na ka de hi ra ri bo shi ga o do ru*

  • @ODAZA.
    @ODAZA. Рік тому +29

    束縛我的自由那句話真像某個傢伙說的話

  • @御白零音
    @御白零音 Рік тому +6

    とても愛しています

  • @freezyyyy-
    @freezyyyy- Рік тому

    Tnx for the lyrics in English!

  • @freezyyyy-
    @freezyyyy- Рік тому +1

    ✨👀

  • @本井秋夜
    @本井秋夜 Рік тому +33

    翻譯後感覺這首歌超太中的

    • @Mayoru_ssk
      @Mayoru_ssk Рік тому +1

      確實有點

    • @愛麗絲遇見白兔
      @愛麗絲遇見白兔 Рік тому

      真的❤

    • @Loismin0426
      @Loismin0426 Рік тому +6

      因為歌詞裡一直都在提及太宰啊😂

    • @rizu._.0920
      @rizu._.0920 Рік тому +2

      @@Loismin0426真的嗎!!我磕死!!!

    • @Loismin0426
      @Loismin0426 Рік тому +7

      @@rizu._.0920 生無可戀只求死亡──這麼說的是誰啊?
      「這是最棒的景觀啊,比價值百億的名畫還要美好」
      這些歌詞都和太宰治有關啊😂😂(該還有的但我懶