Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
以前一直納悶,為什麼我提出的問題楊老師都沒有給于回答,現在知道了:我的疑問楊老師在其它課程裡都有提到,所以只要我每個課程都用心去看,所有的疑問都會迎刃而解,老師根本不須要單獨回答。楊老師真得很了不起,把每個句子的構造解釋得那麼清楚,用心學的學生,應該都學會了。感謝楊老師。謝謝、謝謝。
楊老師教得最好,最有耐心,感恩遇到老師。讓我這麼笨的人也可以慢慢學習到,更感興趣,無限感激
這一課學到的東西,勝過我一年的盲目學習。非常感謝楊老師 !
楊老師的課真的每次看都可以學到那些藏在角落裡自己都沒有意識到但其實是不懂的東西。感謝🙏
謝謝您,語言在初學的階段絕不能忽視任何模糊的細節,模糊得部分累積起來也會形成思考句子的障礙。頑張ってください。
看到老師的視頻,真是受益良多,滿心歡喜,非常謝謝老師的辛勞,感恩不盡!
老師我有疑問 在台灣學習一年,然後再北京住了一年的那個"然後" 也有人用それから ,我有點混亂...到底要用それて,それから
自學了幾年,現在才开始懂。感謝老師。
謝謝楊老師不吝分享傳授所學,受益良多!
楊老師的教學清析有條理,感謝老師的用心,謝謝!
好喜歡❤️ 謝謝老師! 沒想到可以開始學比較長的句子了,還有老師在課堂中的鼓勵也好窩心,克服過去就沒問題了:)謝謝老師。
謝謝。老師我正在上老師的課文,老師幸苦了,謝謝你
先生の授業してくれて本当にありがとう
楊老師的說明非常詳細,感謝您
九
楊老師のビデオからいろいろ習ったんですが、本当にありがとうございます。楊老師的教學影片令我獲益良多,真的是萬分感謝。
Henry Lio お役(やく)に立(た)って、大変嬉しいです。(很高興對你有幫助)
老师讲得特别清楚!
謝謝老師
很喜欢杨老师的课,专业,细致
老師講的很清晰,很受益。
謝謝老師,獲益良多
老師真的很清楚學生的問題!而且很有耐心的不斷在每一個句子中重覆用法,真的太棒了👏!解決我很多卡住的問題。
そうですね本当に一番良い先生ですね!
真好讲的非常详细谢谢🙏
先生の授業が一番大好きです。
王美雪 ありがとう
一番偉い先生ですね
獲益良多 謝謝您
老师, 是観光パンフレット吧 ,
廢人 對
老师,请教一个翻译问题。今天我看到一个视频标题一段为“早く寝たいのに寝室に行くのを待っていてくれる短足マンチカン”是不是翻译为“想早点睡觉,却在一直等待着进到卧室里的........”?
请问老师,这些例句有文档吗,我想打印出来看看
Bowen J 很抱歉!沒有
老师,多发一些进阶的视频吧!好久没有更新进阶了
楊老師38分鐘那邊是不是錯了?已經故障了應該是過去式吧?如果是過去式的話(故障了 應該是 故障しました)!請多多指教⋯⋯
とうしんかい 「故障」是「動作性名詞」,當然也可以如你說的「故障しました」,進一步用「強烈的告知」的語氣,則為「故障したんです」
請問老師有「親切だったんだ」的說法嗎? 感覺好饒口
「親切だったんだ」是敘述過去某人的「親切」,至於後面的「~んだ」是說話者為加強「告知」的語氣。
您好,老师。 『~たらいいです』和『~方がいいです』有什么实质上的区别呢?一个是 “。。。的话会比较好” 另一个是 “ 。。。这一方会比较好”。 是这样子吗?
兩者的表達目的相同,一個是用條件的語氣說「要是~的話就可以」另ㄧ個是用「建議」的語氣,「最好是~」
ので和から都有因為所以的意思,請問有甚麼分別的?
Kelvin liu 兩者差不多,「から」感覺比較主觀,後句常出現屬於個人的要求、或請求的語氣。「ので」比較客觀,主要用於敘述。
老師,請問:例句在哪裡學的問句用「習いました」,回答時用「勉強しました」這兩個動詞都可以互換互通的嗎?還是主詞是你要用「習いました」,而主詞是我時要用「勉強しました」?
CHINFANG CHIEN 兩個都一樣
非常感謝楊老師無私的教導,著實是自學者的福音。但不好意思,我有一個不太清楚的地方,想請教老師關於52:11的例句「可以再等一下嗎」:もう少し「待ってくれませんか」若改成「待ってもらえませんか」,其差別為何?若老師有看到留言的話,懇請回覆,感謝!
Bonnie G 兩者意思相同。「待ってくれませんか」以對方當主詞,即「あなた」が待ってくれませんか。「待ってもらえませんか」以自己當主詞,即:「私」が待ってもらえませんか。
十分感謝老師的回覆!!
@@yokagen88 老师,如果是这样的话,那在遭到别人劝离时说“我能不能再等一下呢?”又该怎么用日语说呢?
Wenyuan Zhang もう少し待たせてもらえますか いただけますか能(接受你」)讓我等一下嗎?
@@yokagen88 那都不是一个词了诶,必须用待たせる吗?
老師您好:如果問對方、您敢吃嗎?日文是食べられますか?
莊佩茹 是的,ㄧ樣
謝謝老師的回復感恩
謝謝老師。阿立阿豆
中国語が上手ですね!どこで習いましたか?どこで習いましたのですか?どこで習ったのですか?い/ち/り➡️って/った
のです➡️んですどこで習ったんですか?
台湾で一年間勉強しました、そして北京に一年間住みました。北京に一年間住んでいました。び/み/に/➡️んで北京に一年間住んでいましたのです。➡️北京に一年間住んでいたんです。
でいたん➡️でたん🎉
先生~今すぐしなければならないことが「ありますので」、⋯どうして普通形「あるので」を使いませんか?
王美雪 當然可以
請問老師 如果對未來感到困惑 迷惑 改成 未来に迷いました可行嗎?
拷秋勤 可以
請問老師,ちょっと和少し的使用區別是什麼呢?
ran wei 兩個差不多,「少し」比較有明確的「數量感」「ちょっと」則比較抽象,比如:日本人對某件事有困難,但又不便直接拒絕時,常常就會說「それはちょと⋯⋯」來表示「有點⋯⋯」
楊家源 原來是這樣,非常感謝您的講解。
パンフレット pamphlet
👍
すみません。金閣寺へ行きたいんですがどのバスに乗ったらいいですか金閣寺ですか 金閣寺なら101番のバスに乗ったらいいですよすみません観光パンフレントが欲しいんですが どこでもらえますかあそこに観光情報センターがありますね あそこでもらえばいいです細かいお金に換えたいんです どうすればいいですか自動券売機のそばに両替機があります そこで換えればいいですよすみませんちょっとシャターお押していただけませんかああ、いいですよ
以前一直納悶,為什麼我提出的問題楊老師都沒有給于回答,現在知道了:我的疑問楊老師在其它課程裡都有提到,所以只要我每個課程都用心去看,所有的疑問都會迎刃而解,老師根本不須要單獨回答。楊老師真得很了不起,把每個句子的構造解釋得那麼清楚,用心學的學生,應該都學會了。感謝楊老師。謝謝、謝謝。
楊老師教得最好,最有耐心,感恩遇到老師。讓我這麼笨的人也可以慢慢學習到,更感興趣,無限感激
這一課學到的東西,勝過我一年的盲目學習。非常感謝楊老師 !
楊老師的課真的每次看都可以學到那些藏在角落裡自己都沒有意識到但其實是不懂的東西。感謝🙏
謝謝您,語言在初學的階段絕不能忽視任何模糊的細節,模糊得部分累積起來也會形成思考句子的障礙。
頑張ってください。
看到老師的視頻,真是受益良多,滿心歡喜,非常謝謝老師的辛勞,感恩不盡!
老師我有疑問 在台灣學習一年,然後再北京住了一年的那個"然後" 也有人用それから ,我有點混亂...到底要用それて,それから
自學了幾年,現在才开始懂。感謝老師。
謝謝楊老師不吝分享傳授所學,受益良多!
楊老師的教學清析有條理,感謝老師的用心,謝謝!
好喜歡❤️ 謝謝老師! 沒想到可以開始學比較長的句子了,還有老師在課堂中的鼓勵也好窩心,克服過去就沒問題了:)謝謝老師。
謝謝。老師我正在上老師的課文,老師幸苦了,謝謝你
先生の授業してくれて本当にありがとう
楊老師的說明非常詳細,感謝您
九
楊老師のビデオからいろいろ習ったんですが、本当にありがとうございます。
楊老師的教學影片令我獲益良多,真的是萬分感謝。
Henry Lio
お役(やく)に立(た)って、大変嬉しいです。
(很高興對你有幫助)
老师讲得特别清楚!
謝謝老師
很喜欢杨老师的课,专业,细致
老師講的很清晰,很受益。
謝謝老師,獲益良多
老師真的很清楚學生的問題!而且很有耐心的不斷在每一個句子中重覆用法,真的太棒了👏!解決我很多卡住的問題。
そうですね
本当に一番良い先生ですね!
真好讲的非常详细谢谢🙏
先生の授業が一番大好きです。
王美雪 ありがとう
一番偉い先生ですね
獲益良多 謝謝您
老师, 是観光パンフレット吧 ,
廢人
對
老师,请教一个翻译问题。今天我看到一个视频标题一段为“早く寝たいのに寝室に行くのを待っていてくれる短足マンチカン”是不是翻译为“想早点睡觉,却在一直等待着进到卧室里的........”?
请问老师,这些例句有文档吗,我想打印出来看看
Bowen J
很抱歉!沒有
老师,多发一些进阶的视频吧!好久没有更新进阶了
楊老師38分鐘那邊是不是錯了?
已經故障了應該是過去式吧?
如果是過去式的話(故障了 應該是 故障しました)!請多多指教⋯⋯
とうしんかい
「故障」是「動作性名詞」,當然也可以如你說的「故障しました」,進一步用「強烈的告知」的語氣,則為「故障したんです」
請問老師
有「親切だったんだ」的說法嗎? 感覺好饒口
「親切だったんだ」是敘述過去某人的「親切」,至於後面的「~んだ」是說話者為加強「告知」的語氣。
您好,老师。 『~たらいいです』和『~方がいいです』有什么实质上的区别呢?一个是 “。。。的话会比较好” 另一个是 “ 。。。这一方会比较好”。 是这样子吗?
兩者的表達目的相同,一個是用條件的語氣說「要是~的話就可以」另ㄧ個是用「建議」的語氣,「最好是~」
ので和から都有因為所以的意思,請問有甚麼分別的?
Kelvin liu
兩者差不多,「から」感覺比較主觀,後句常出現屬於個人的要求、或請求的語氣。「ので」比較客觀,主要用於敘述。
老師,請問:例句在哪裡學的問句用「習いました」,回答時用「勉強しました」這兩個動詞都可以互換互通的嗎?還是主詞是你要用「習いました」,而主詞是我時要用「勉強しました」?
CHINFANG CHIEN
兩個都一樣
非常感謝楊老師無私的教導,著實是自學者的福音。
但不好意思,我有一個不太清楚的地方,
想請教老師關於52:11的例句「可以再等一下嗎」:
もう少し「待ってくれませんか」若改成「待ってもらえませんか」,
其差別為何?
若老師有看到留言的話,懇請回覆,感謝!
Bonnie G
兩者意思相同。「待ってくれませんか」以對方當主詞,即「あなた」が待ってくれませんか。「待ってもらえませんか」以自己當主詞,即:「私」が待ってもらえませんか。
十分感謝老師的回覆!!
@@yokagen88 老师,如果是这样的话,那在遭到别人劝离时说“我能不能再等一下呢?”又该怎么用日语说呢?
Wenyuan Zhang
もう少し待たせてもらえますか
いただけますか
能(接受你」)讓我等一下嗎?
@@yokagen88 那都不是一个词了诶,必须用待たせる吗?
老師您好:如果問對方、您敢吃嗎?日文是食べられますか?
莊佩茹
是的,ㄧ樣
謝謝老師的回復感恩
謝謝老師。阿立阿豆
中国語が上手ですね!どこで習いましたか?
どこで習いましたのですか?
どこで習ったのですか?
い/ち/り➡️って/った
のです➡️んです
どこで習ったんですか?
台湾で一年間勉強しました、そして
北京に一年間住みました。
北京に一年間住んでいました。
び/み/に/➡️んで
北京に一年間住んでいましたのです。
➡️
北京に一年間住んでいたんです。
でいたん➡️でたん🎉
先生~今すぐしなければならないことが「ありますので」、⋯どうして普通形「あるので」を使いませんか?
王美雪
當然可以
請問老師 如果對未來感到困惑 迷惑 改成 未来に迷いました可行嗎?
拷秋勤
可以
請問老師,ちょっと和少し的使用區別是什麼呢?
ran wei
兩個差不多,「少し」比較有明確的「數量感」「ちょっと」則比較抽象,比如:日本人對某件事有困難,但又不便直接拒絕時,常常就會說「それはちょと⋯⋯」來表示「有點⋯⋯」
楊家源 原來是這樣,非常感謝您的講解。
パンフレット pamphlet
👍
すみません。金閣寺へ行きたいんですが
どのバスに乗ったらいいですか
金閣寺ですか 金閣寺なら101番のバスに乗ったらいいですよ
すみません観光パンフレントが欲しいんですが どこでもらえますか
あそこに観光情報センターがありますね あそこでもらえばいいです
細かいお金に換えたいんです どうすればいいですか
自動券売機のそばに両替機があります そこで換えればいいですよ
すみませんちょっとシャターお押していただけませんか
ああ、いいですよ