Taiwanese have all kind of stereotypes. Don't worry about them. I am in the US over thirty years. Americans still refer me as a Chinese. As long as you migrate to a foreign country. you will be considered an outsider for the rest of your life. You can never change that. Anybody think about move abroad has to accept that you will be outsider forever.
In western countries, it might be a discrimination to say someone is a foreigner. In Taiwan, it might simply mean you are special if you are called as a 大豆阿 :-)
謝謝你的支持!My point wasn’t really about the word 阿兜仔 being bad or not. It just shouldn’t be used to refer to a relative. They could’ve used my name or said “Louis’s wife” etc. Just like “that woman” isn’t discrimination, but you still wouldn’t use it to talk about your relative or someone you know!
@@kelsimay now I see yourpoint. That really makes a difference. It's that sense of belongings or being accepted. Sometimes people are just not that sensitive. Maybe it takes more time to let sometime to get used to XD
Hi! Really enjoying your channel. I actually watch it to help improve my Chinese as I'm Taiwanese but grew up in the US. Your language skills are amazing! My Croatian husband and I currently live in Taiwan. When your husband mentioned the flyer thing, my hubs and I were like, that's always what we say too! lol. I'm learning more about the interest in CCR in Taiwan and am still not too familiar with all the terms and phrases but you've been spot on about everything so far. I do have to ask though, I'm assuming it's an impolite word if it made you so upset but what does "Ah Dou A" mean? Thanks! By the way, your baby is adorable and I can't wait to watch future videos. I'm catching up on the older ones now. :)
Thanks for watching! ❤️ From my understanding, ah dou ah is the Taiwanese word for “foreigner” but directly translates to “big nose”…. whether it’s rude or not is debatable (though I personally don’t really like being called it). The reason I was upset about it wasn’t because of the word being rude or not though, it was because it was a relative who called me that. They could’ve called me by my name or “Louis’s wife,” but instead said that, as if I were some random person. (Just like in English, it wouldn’t be very nice to call a relative “that foreigner”) Hope this explanation helps 😆
@@kelsimay Thanks so much for your reply! I totally understand how you felt hurt about that since it was a relative. Makes sense. I'm sure it wasn't meant to be hurtful but yeah, it definitely would hurt. Hugs! Thanks so much for the explanation and all the best!! :)
Supposedly, there is an attractiveness chart out there some where. And Asian guys are typically ranked near the bottom. Therefore, people say to the Asian guy: " Good job!" whenever he is with a Caucasian girl. I'm not saying that this is right. Just trying to explain the background cultural reference, lol
Hi Mrs. Kelsi May, “阿兜啊~”,是台灣早期對“外國白人的指稱”,完全沒有歧視的意思;今年有更多來自世界各國不同膚色的外國人,所以台灣人在台語就改用“歪果仁”這一指稱。同樣這詞也沒有歧視的意思,就只是說到那些人不是來自台灣,而是來自國外。最後,我想建議你是否可以談談”加拿大白人男人如何看待台灣女性,或是說交往,結婚台灣女性的案例“。另外,我願意肯定您對台灣和國語的多所認識,讓妳能較精確的理解和表達你對異國文化的”現身說法“。對於🇨🇦和🇹🇼的文化交流作出良好的貢獻。觀賞@0626/2020
👋 Hi~凱西夫婦你們好,這個單元我很喜歡💕~其實你先生講的對,「阿斗仔」可能是因為老一輩的人無法改的口吻,可能沒有惡意,不要太在意,這樣心情會比較舒服喔!其實我看到你們小夫妻會想到我女兒和我自己和先生年輕結婚的時候,想到我是因為~女兒15歲了,我們目前在中東生活,她的學校有來自各國的同學,在這個地方她也像凱西一樣偶爾會因爲其他國家的人對台灣人的不了解不開心的回家,妳們都還在適應和學習,不過妳們都很棒喔👍!想到我你們和我剛結婚時一樣是因為~我們夫妻也是比較早結婚,一開始從租房子生活到生小孩到買房子一下子過了16年,也會吵架,我還會離家出走(昨天也還在吵),生女兒時婆婆也會問為什麼不是男生,連鄰居阿姨都叫我生男生(台灣老一輩重男輕女)⋯⋯每天就是吵吵鬧鬧又開開心心,平淡平常但也幸福。相信你們可以一樣開心也幸福,相互扶持,互相鼓勵努力一直寫著你們人生的故事到永遠,加油加油,支持你們❤️
衷心祝福你們牽手到老,永遠幸福!
❤️
這就是“男尊女卑”的遺毒啊!例如:一樣是外遇,男生就說風流(稱讚),女生就是下賤(批評); 男生交西方人就是厲害,女生交西方人就是媚外,這樣的例子很多
沒錯~ 😤
男生的虛榮心,聽聽就好,因為有些台灣人會認為白人高級,能夠追到外國女生很羨慕之類的,其實就像你們說的,其實每個人都是平等的,祝你們幸福美滿
謝謝你們,因為這樣能讓大家看到更平等還有更多元的文化。很喜歡你們唷!幸福快樂
原來你們已經相戀7年了,真恩愛,凱西吵架竟然會用中文,只是會用錯而已,影片真好看。
加拿大老夫妻的鼓勵真的令人很窩心,我相信你們會一直牽手下去的😊
🥰🥰🥰
別管別人, 你倆相愛最重要!
那個女生不跟他在一起的話,也不會跟你在一起好不好。👍👍👍👍👍
难说 😄
很多台灣男生有這種扭曲的思想,背後都有父權思想,認為男生性行為是得到,女生是給予。希望台灣人觀念可以改變。
心態不好的人,說得話,不需要去理會,不要放在心上,兩個人生活幸福快樂比較重要!加油!!喜歡你們的影片!!
應該是覺得凱西莓外型亮麗聰慧,所以讚嘆先生:厲害!
這個影片讓我感同身受
我來比利時讀書 遇到我現任男朋友
因為在比利時看到跨國或跨文化的情侶很多 大家都習以為常
我就怕回國會讓我男友遭受到什麼...的話語
只能說台灣的性平與尊重有待加強
看得出來兩位是好先生.好太太,祝福你們
我以前跟一個俄羅斯女孩交往時~有一天鼓起勇氣問我父親~如果我娶個阿兜仔你會接受嗎??我父親先是愣了三秒左右~回我"可是我不會英文要怎麼跟她溝通?現在學還來的及嗎??"
Taiwanese have all kind of stereotypes. Don't worry about them. I am in the US over thirty years. Americans still refer me as a Chinese. As long as you migrate to a foreign country. you will be considered an outsider for the rest of your life. You can never change that. Anybody think about move abroad has to accept that you will be outsider forever.
凱西莓的中文造詣好厲害,意思表達完全到位,現在的部份台灣人,語言能力沒有比凱西好,佩服!
7:24看到真的笑爛🤣🤣🤣
中肯一百分。
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
你們夫妻都好優秀!我都很喜歡
😘
Kelsi may的中文造詣很深厚真是台灣的好媳婦
謝謝🙏妳愛❤台灣的一切。
我是台灣人,但我家三代人的妻子都是客家人,緣份就是這麽回事,反倒是讓我們彼此更珍惜對方!也祝妳倆夫妻牽手到老,幸福一生!
凱西中文很標準,很不容易,要一直幸福喔!聽到牽手60年的故事好感動,也祝福你們牽手到永遠!
謝謝你的祝福!💕
凱西有說華語的天賦,像母語一般流利👍
7:26 說得好👍👍👍
哈哈 一不小心太激動
@@kelsimay 覺得老一輩的觀念是真的像您老公說得很難轉的,這思維要靠時間要慢慢轉化,畢竟地球村化也是近代才開始的,可能在過個十幾、二十年那時候多半不太會有奇怪的想法了。加油~祝福妳跟妳老公白頭偕老
我結過兩次婚,都不是台灣人,但是我沒有感覺太大的差異,都非常適應台灣生活。如果不是發生車禍,我應該會跟我第一個老婆白頭到老
祝福你們~ 凱西莓的中文很棒 口音根本台灣人了!
哇你們一起好久了7年,開心看到你們的影片~~~異國戀在台灣有時候真的很辛苦,有些刻板印象真的改變不了,就算拿到身分證還是被說外國人,這真的會讓然蠻難過的,希望有一天這些想法會慢慢被改變,祝福你們長長久久
凱西辛苦了,我想再忍耐幾年就會好很多了;單元封閉社會所極容易形成這類的自卑心理。當像妳們這樣的家庭常見後,大家的經驗值滿點升級後自然會平常化,這時候妳生活上就不會出現這些的使妳有著外國人的感覺,臺灣同胞終究會長大了解到臺灣是世界的,不是誰誰誰…的;我們一起決定臺灣的未來,希望明天會更好。路易斯當然功不可沒,不過做為一個有擔當的男人,這是應該的不需要多說。謝謝開拓了我視野!
我覺得因為一般印象都是男生追求女生,跨國文化的情況下讓人覺得更不容易追求成功也不容易維持住感情和交往,所以才稱讚
凱西莓的中文真的很道地,
順暢又標準🤗
你們兩夫妻是世界最棒的情侶 我愛你們
❤️
很喜欢你们俩说话的范儿,正港台湾腔,温文尔雅,处乱不惊的感觉。
你们非常喜欢彼此 祝福你們,原來台灣男生很sweet..
你們之間的聊天交流,對我而言,又健康又有用!好的感情可遇不可求,我之前太年輕太笨了,以後遇到了要好好把握
看你們的影片真的很舒服,也都可以感受到你們是彼此都很尊重對方
我是覺得這麼講的人 是因為他們自卑 自卑才會導致他們覺得追到外國妹子是厲害的表現 其實會這麼說的人幾乎都是思想邏輯脫線的人 所以凱西莓不太需要過度感受他們的想法 這種類型的人哪都會有 加油 當我看到這種人 我都會更進一步檢視自己 告訴自己更應該學會鏡像思考 另外告訴自己不要成為這樣的人
之所以會說你ㄤ是台灣之光純粹是崇洋心裡 以前很多台灣男人取大陸老婆沒人說男的厲害 反而會說女的嫁來台灣是要享福的 妳不喜歡人家這樣講妳老公這心態非常好 祝福妳你們永浴愛河
支持全球基因大融合
新的系列太有趣了!我們也有很多類似的狀況😂
哈哈 謝謝你~ 😄
先讚再看!!
❤️
很喜歡新節目 內容很精彩 有些地方也很好笑 喜歡看你們的互動
謝謝你 🥰
凱西比同齡層的女生真誠沈穩有智慧,娶到她真是福氣啊
Thank you for your words about the taiwanese girl with western guy 的問題 ! 我很想看到你的照片 about long distance relationship. 因為我在法國 我台灣男友在台灣
很喜歡凱西
小提議 如果有類似這種訪談節目
要不要考慮放到podcast呢:D
這輯我也很喜歡.....很有層次與尊重
謝謝 🙏
很喜歡聽你們真誠的說故事
In western countries, it might be a discrimination to say someone is a foreigner. In Taiwan, it might simply mean you are special if you are called as a 大豆阿 :-)
謝謝你的支持!My point wasn’t really about the word 阿兜仔 being bad or not. It just shouldn’t be used to refer to a relative. They could’ve used my name or said “Louis’s wife” etc. Just like “that woman” isn’t discrimination, but you still wouldn’t use it to talk about your relative or someone you know!
@@kelsimay now I see yourpoint. That really makes a difference. It's that sense of belongings or being accepted. Sometimes people are just not that sensitive. Maybe it takes more time to let sometime to get used to XD
七年之癢一詞好像就是源自西方...
似乎就是凱西說的...
那是一部電影的中文片名, Marilyn Monroe演的...
台灣人的觀念一直在改變中...
你父母那一代的台灣男女也爭扎在本省外省的聯婚...
凱西非常smart,表達能力非常棒。然後被叫Japanese boy 你應該要覺得高興,代表看起來比chinese要有氣質跟有錢的感覺
七週年快樂!祝你們長長久久 甜甜蜜蜜 百年好合!(凱西真的很厲害還會用‘把’這個動詞
非常認同!只要是台灣女生跟外國男生在一起 真的都會被說的很難聽 不知道為什麼會有這樣的差別 唉 ---
凱西算是半個台灣人,中文這麼好又懂文化。
❤️
祝福你們牽手到老 !
祝福~幸福美滿 Good luck.
謝謝~
說真的,台灣男人之光沒錯!
很喜歡你們~~
感覺好温韾
我看到台灣女生跟外國男生交往,我反而是羨慕,因為我也會喜歡外國女生,而且我會覺得那女生的外語能力應該很好~
有一次我在賣場就遇到,所以我看了他們一下,想知道他們是用英文還是中文溝通,但那台灣女生就用厭惡的眼神看我(剛好那一陣子發生所謂的CCR事件),我就不敢看他們囉,但我真的沒有歧視,我反而是羨慕的啊QQ
我覺得愛情是不分國界不分種族也不分性別的。
妳老公......很深情、ㄧ眼ㄧ舉都看著妳,幫妳修飾、掩護、保護著妳。
被發現了!
很多人都說台灣男生很好 約會也偏向男生請客 但我遇到的約會對象好像都AA 制 很多都說法國男生AA制 但我前幾天遇到的就對方請客 不過他會中文 我絕對用中文 英文又不是人家的母語 只是打字用英文
繼續收看你們的節目
謝謝 😄
Louis & Kelsi,祝你們幸福開心愉快,端午佳節愉快^0^
端午節快樂!😄
所以台灣的多元文化部分上也是笑話,老婆是東南亞的就不會說是台灣之光, 還常常說是用買的
我也覺得這種想法真的需要更進步
世界要和平, 就是要更多的異族通婚, 打破隔離, 文化大交流,才能建立互相尊重平台!
🤗🤗🤗
幸福的一對👍❤️🌺
喜歡看家庭和睦的影片,有一個丫頭的影片夫妻關係就怪怪的。
要找到一位能長久攜手的外國女生,真的有一定難度,自己兄妹姐弟都很會吵架,何況是不同文化國家男女,結成夫妻,而能彼此相愛,能充分了解,真的很難想像
永遠幸福
恭喜你們,祝福你們
這個系列很棒 希望後面還能繼續拍
其實有時候台灣人叫外國人阿兜仔沒有惡意啦! 凱西真的不用太介意, 還有, 我很喜歡這個系列, 妳很棒!
謝謝你的支持!❤️
我在影片提到「阿兜仔」不是要說這個字好不好,我是因為那個人不應該這樣稱呼親戚。就像「那個女人」也不是歧視,但你不會那樣稱呼自己的親戚或認識的人。
我記得凱西是很會唱歌。基本上,台灣人認為西方人男人比較強壯; 西方女生比較開放漂亮。所以,台灣男人交了西方女生,大家會說哇很棒。台灣女生交了西方男生,大家也會說哇很棒。事實上,台灣人在50歲前看起來都很年輕。凱西保養的很不錯。
凱西現在是50歲的一半,敢問保養不錯是??
講得非常好 給讚
端午節平安
凱西你是加拿大之光,哈哈!
吵架超麻煩 英文講不贏 就想講中文 但Victor 中文還沒那麼好 hahhah
hahahahaha Why I can picture you guys like that hahaha, Grace must be so mad when Vic cant understand her Chinese
哈哈 真的很難!
hahah you guys are cute
水!!超想可以跟你們一樣!!繼續保持
恭喜7週年
謝謝 😄
Kelsi May凱西莓 幸福無限期
凱西中文說地真的很棒!
Kelsi:你很不耐心...(好可愛) :D
喜歡這個單元👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
🥳🥳🥳
真的啦!老公真的很厲害可以追到這麼漂亮的老婆啦!厲害厲害!漂亮的女生大家都會追是很自然的事情啊,老公脫穎而出爭取到老婆的芳心的確是厲害。
台灣之光很好啊!怎麼會覺得是因為得到妳這個東西呢!?因為大多數的台灣男人沒辦法交到漂亮的外國女生啊!!這是妳先生的榮幸啦XD
喜歡賢伉儷的氣質,好棒!
🥰🥰
其實阿逗啊!只是一個對外國人的稱呼、並沒有輕視的意思!美麗溫柔的凱西誤解了!
不是,那就是無聊自以爲有趣的老人家在剾洗,然後因為他是長輩也自認沒什麼關係
我其實沒有在討論「阿兜仔」這個字是不是歧視,我是因為那個人不應該這樣稱呼親戚。就像「那個女人」也不是歧視,但你不會那樣稱呼自己的親戚或認識的人。
很祝福你們
祝福。
祝福你們幸福到老
Some people just tried to practice English regardless of what language you were using between two of you.
Hi! Really enjoying your channel. I actually watch it to help improve my Chinese as I'm Taiwanese but grew up in the US. Your language skills are amazing! My Croatian husband and I currently live in Taiwan. When your husband mentioned the flyer thing, my hubs and I were like, that's always what we say too! lol. I'm learning more about the interest in CCR in Taiwan and am still not too familiar with all the terms and phrases but you've been spot on about everything so far. I do have to ask though, I'm assuming it's an impolite word if it made you so upset but what does "Ah Dou A" mean? Thanks! By the way, your baby is adorable and I can't wait to watch future videos. I'm catching up on the older ones now. :)
Thanks for watching! ❤️ From my understanding, ah dou ah is the Taiwanese word for “foreigner” but directly translates to “big nose”…. whether it’s rude or not is debatable (though I personally don’t really like being called it). The reason I was upset about it wasn’t because of the word being rude or not though, it was because it was a relative who called me that. They could’ve called me by my name or “Louis’s wife,” but instead said that, as if I were some random person. (Just like in English, it wouldn’t be very nice to call a relative “that foreigner”) Hope this explanation helps 😆
@@kelsimay Thanks so much for your reply! I totally understand how you felt hurt about that since it was a relative. Makes sense. I'm sure it wasn't meant to be hurtful but yeah, it definitely would hurt. Hugs! Thanks so much for the explanation and all the best!! :)
超愛這一對神仙佳偶
😘
Your mandarin is so good
這一集好可愛
❤️
Supposedly, there is an attractiveness chart out there some where. And Asian guys are typically ranked near the bottom. Therefore, people say to the Asian guy: " Good job!" whenever he is with a Caucasian girl. I'm not saying that this is right. Just trying to explain the background cultural reference, lol
其實台灣人的眼界相當狹隘
只要不是長得跟自己一樣的亞洲面孔
都會叫阿兜阿,但其實沒有歧視的意思
反而是感覺驚訝和崇拜的語氣居多,我也是年輕人,在路上看到歐美面孔真的會多看兩眼。台灣深受歷史文化的影響,一直認為歐美是相對亞洲是比較優秀的,這觀念雖然隨著網路和交通往來逐漸打破,台灣畢竟政治和地理環境因素沒有很多的機會與歐美國家往來熱絡,所以仍然有刻板印象,希望凱西不要太在意,台灣人只是大驚小怪~
我也是6/24結婚的ㄟ!!!! 剛剛好ㄟ
結婚週年快樂!🥳
Well said :) thanks for sharing
凱西的中文很標準,如果不見人只聽說話會以為是臺灣人
Hi Mrs. Kelsi May, “阿兜啊~”,是台灣早期對“外國白人的指稱”,完全沒有歧視的意思;今年有更多來自世界各國不同膚色的外國人,所以台灣人在台語就改用“歪果仁”這一指稱。同樣這詞也沒有歧視的意思,就只是說到那些人不是來自台灣,而是來自國外。最後,我想建議你是否可以談談”加拿大白人男人如何看待台灣女性,或是說交往,結婚台灣女性的案例“。另外,我願意肯定您對台灣和國語的多所認識,讓妳能較精確的理解和表達你對異國文化的”現身說法“。對於🇨🇦和🇹🇼的文化交流作出良好的貢獻。觀賞@0626/2020