Il suffit de suivre l'exemple du Rwanda où l'on enseigne le français (6 heures par semaine), l'anglais (6 heures par semaine) et le kinyarwandais (6 heures par semaine). Ainsi les trois langues sont à égalité dans les établissements scolaires. En Bretagne, on peut très bien enseigner à la fois le français (6 heures par semaine), l'anglais (6 heures par semaine) et le breton (6 heures par semaine). En Alsace, on peut également enseigner à la fois le français (6 heures par semaine), l'anglais (6 heures par semaine) et l'alsacien (6 heures par semaine). Il n'y a donc aucune difficulté. Empêcher les gens de parler leur propre langue est une violation des droits de l'homme car le droit de parler sa propre langue est un droit naturel, donc imprescriptible.
Ce n'est pas fou, c'est rationnel. En Chine, c'est le même principe. Chaque élève chinois a au programme la langue régionale (ex. le tibétain), le mandarin (langue nationale) et l'anglais à partir du collège (langue internationale). Comme les enfants chinois ne sont pas des paresseux, ils suivent ce programme sans râler. Cela explique peut-être pourquoi ils sont la première puissance économique. Ce sont des bosseurs, pas des fainéants.@@AbdellahMokhtar-ty4ie
@@AbdellahMokhtar-ty4ie justement c'est tout aussi valable d'apprendre l'anglais que le français pour des peuples comme les bretons les corses ou les tahitiens qui n'ont historiquement rien avoir ni avec l'une ni avec l'autre d'autant plus que l'anglais est aussi voir plus utile que le français
@@Gabino.deBretagne bah nan faut arrêté on est en france le français est plus important que l'anglais en france alors oui si les gens veulent travailler dans le tourisme, commerce ou international faut un peux d'anglais c'est pourquoi il y a un peux 2-3h d'anglais par semaine mais pas autant que le français et même dans les régions corse bretagne dire que le français est langue étrangère c'est ridicule je te rappelle que dans toute les régions de france métropolitaine le français est la langue la plus parlé donc dire que le français est langue étrangère est culoté et parler historique n'a rien avoir aujourd'hui on parle français partout en france tu ne verras aucun qui ne parle pas français a part certain immigrés
c'est comme dans les pays d'Afrique colonisés par la France ils sont francophones mais ils l'ont été de force et aujourd'hui ils décident parfois de changer la langue d'apprentissage pour l'anglais parce que c'est plus utiles à l'international Donc c'est pareil pour nous si on fait un changement de même manière ce sera plus utile pour les relations internationales puisque la langue traditionnelle est le breton pourquoi et que le français et purement utilitaire (dans le sens où elle n'a aucun lien avec la culture bretonne) pourquoi pas changer pour plus utile En tout cas c'est mon raisonnement🤔
Les créoles martiniquais guadeloupéen réunionnais guyanais font partie de la France métropolitaine ainsi que les langues régionales françaises ça fait partie du charme de la France.
1:37 c’est pas un état centralisé c’est un état coloniale c’est un état oppresseur qui a interdit l’es langue et qui a voulu écraser et qui a réussi d’ailleurs, et mtn ils disent que la culture française est riche mais mdrrrr
Les langues régionales sont des trésors culturels pour chaque région de france qui existaient bien avant l unifiquation de la france d ou le francais le plus ancien le basque parle depuis l ère solutreene c est a dire 20 a 23 mille ans
il manque 90 % des langues régionales, moins connues car plus proches du français (picard et sa variante chti, bourguignon, dauphinois, berrichon, wallon, gallo, etc etc etc etc) qui ne sont pourtant pas des langues filles du français, mais bien des langues sœurs
@@AllanLimosin non, le Gascon est un dialecte occitan… quand on se moque d’eux, on dit en occitan qu’ils ont un défaut de langue, mais au lieu de zozoter ils aspirent les f en h 🤣
Simple question: pourquoi la France (ses guvernants) n'a-t-elle pas ratifié la Chart Européenne des Langues Minoritaires ? Elle est le seul pays européen avec la Grèce a ne 'avoir pas fait. La Constitution espagnole confèrevu un statut de Cooffcialité avec le Castillan pour le Galicien, le Basque et le Catalan depui..40 ans ! La vérité et que a France est une Répulique monarchique autritaire qui n'admet pas la DIVERSITÉ. Tiern e peb Amzer 😢
Le trésor? De l' occitan, il reste que les paneaux routiers. Les corsicains, qui veulent le corsicain dans les écoles, ont la réponse, que seule la langue française est officielle en France. Et la dernière reforme des régions - c' es pas pour niveler les différences des régions. Depuis De Gaule , ou même avant, tout régionalisme est consideré comme séparatisme. La France se sent pas sure en elle?
S'il vous plaît, Monsieur, veuillez m'expliquer en bon français, et meilleur ce que vous avez déjà tenté, qu'est-ce que c'est qu'un 🤷🏻♂️ Je vous demande sérieusement car quand j'habitais à Porto-Vecchio, CORSE, en France, je connaissais beaucoup d'amis CORSES qui parlaient la langue CORSE et qui aimaient cuisinaient la bouffe CORSE et chantaient des polyphonies CORSES en CORSE, mais je vous je le jure. Je n'ai JAMAIS fait la connaissance d'une personne 🙋🏻♂️Post-scriptum : Je suis américain 🇺🇸 et je vous dresse. Diu vi salvi Regina. Co co ri co! 🐔
Bien que cela puisse sembler incroyable (encore aujourd'hui c'est caché), en Espagne, en 1952, pendant la dictature du général Franco, une chaire de langue basque a été créée à l'Université de Salamanque (Espagne), appelée « Catedra de Vascuence Manuel de Larramendi" dont le premier professeur , un certain Kolde Mitxelana, a créé une "langue basque unifiée" (puisqu'il existe en réalité environ six langues basques : le biscaïen, le gipuzcoan, le haut navarrais, le base navarrais (cela se parle aussi en Basse-Navarre, France), le labourdin ( parlé dans le Labourd , France) et le Souletin ( parlé en la Soule, France)
De base en France au Moyen âge tous parler une langue différente en fonction des régions. Car chaque régions française était habiter par un peuple différents donc le langage était différents. Ensuite en 1500 et quelques le Roi de France a rendu obligatoire de manière officielle la langue française sur l'ensemble du territoire. De la même manière qu'en Afrique dans un même pays, ils parlent une langue différente en fonction des régions d'où ils viennent. Bah la France était découper en plusieurs territoires et chaque territoire était habiter par des peuples différents. Mais le Roi a rendu la langue française obligatoire sur l'ensemble du territoire en 1500 et quelques
«Ensuite en 1500 et quelques le Roi de France a rendu obligatoire de manière officielle la langue française sur l'ensemble du territoire.» C’est faux. C’était uniquement pour les documents officiels, pas pour mettre le français comme langue de communication officielle pour le peuple. La plupart des rois étaient polyglottes. Dans les années 80, on trouvait encore des locuteurs monolingues dans plusieurs langues régionales, ce qui a aussi été un problème lors des 2 guerres mondiales par exemples.
Dernière phrase complètement fausse. Le roi n'a jamais voulu faire en sorte que tout son peuple ne parle qu'une seule langue car à l'époque, régner sur un peuple polyglotte c'est un signe de pouvoir. Ensuite ça laisse croire qu'avant François I le français n'était pas la langue de l'administration sur les autres territoires... Encore faux ! Le duché de Bretagne avait DÉJÀ changé la langue d'administration à cette époque là pour le français. Bref la légende Villers-Cotterêts est une immense hypocrisie
Tout ce qui était en dessous de la Loire était occitan c François 1er qui a francisé avec le accords de vlller coteret il y a 9 dialectes occitan en Charente jusqu'au 16siecle ttl le monde parlait l occitan Limousin en Charente maritime jusqu'au 12 siècle aujourd'hui il y a trois langues le français l occitan Limousin le saintongeais un français mal parlé avec des syllabes occitane François 1er était un pure occitan Limousin même le sud de la Vendée parlait le Limousin la Vienne aussi
Même avant les guerres mondiales c'était le cas et même à l'époque de mes grands parents ou au moins mes arrières grands parents t'étais obligé d'entendre du breton en allant en Bretagne, et je pense que ça vaut aussi pour les autres peuples minoritaires de France.
le flamand dans le nord de la france ( EN METROPOLE COMME VOUS LE DITES) ca vous parle? C est pas en cachant les langues regionales que vous les ferez disparaitre...
@@godki9833 Non, la langue locale dans la partie septentrionale du nord de la France est le flamand occidental (west-vlamsch et west-vlaams en néerlandais). Le néerlandais est la langue officielle en Belgique et au Pays-Bas. Cordialement.
@@philippe5957Le flamand est un dialecte néerlandais, pas une langue à part. En ce qui concerne le reportage, ils ont mis sur leur carte les langues qui font quelque chose pour leur survie (ouvrent des écoles ou des classes, etc.).
@@floquet-de-civada : Le flamand est au néerlandais ce que (par exemple) le picard est au français. Le picard n'est pas un dialecte du français. Ces deux dialectes sont issus du roman qui a pour origine le latin véhiculaire, un peu de langue germanique (surtout dans la langue d'oïl) et peut-être un peu de dialecte gaulois. De même le flamand n'est pas un dialecte néerlandais. Le flamand et le néerlandais sont deux dialectes qui se sont développés séparément. Le flamand a pour origine du vieux bas francique occidental (langue franque) mélangé avec du germanique de la mer du nord (Saxon, frison, viking). Le néerlandais est lui surtout issu du germanique de la mer du nord. Cordialement.
Ils auraient pu l'afficher mais se sont focalisés sur les langues encore usitées je pense. Le flamand a disparu en France. Je vis dans le Nord-Pas-de-Calais et les derniers locuteurs français du flamand sont décédés, ou s'il en reste on les compte sur les doigts d'une main.
"French-Only-Policy"... estas son las consecuencias de la politica "liberal" instaurada desde la Revolucion Francesa en relacion a lo que debia considerarse "nacional", una politica (ya instaurada por Francisco I) y que en el fondo sigue siendo una imposicion forzosa! (que por lo demas en la Union Europea del siglo 21 parece algo extemporaneo) Estimo que Francia ganaria apoyando la diversidad lingüistica y cultural. L' alsacien, platt, flamand, occitan, breton, catalan, provençal, arpetan, corse, gascon, y nuestro euskara-batua tienen el derecho de reclamar status co-oficial, tal como se acepta en paises como España, Irlanda, Suiza, etc...
@@planteruines5619 c'est vrai que la France actuelle est super unie waw c'est époustouflant. Au contraire garder ces langues auraient permis d'unifier bien plus au sein des territoires plus restreint, pour mettre en valeur le local et non la mondialisation à outrance et la France aurait été encore plus riche, et d'ailleurs je ne sais même pas ce que tu entends par éclater la France ??
@@jiepjr3899 sache que la Bretagne le pays basque , l'occitane et toute les régions ou le parlé était radicalement différent ont des mouvements indépendantistes , plus le parlé est différent plus il y a de chances d'indépendance , la corse veut se détacher à cause de ça , c'est pour cela qu'il faut une langue universelle , un pays multiculturel trop diverse explose , la France est un puzzle la langue française est la glue qui les unis , étant breton je considère que le français est la seule langue qu'il faut apprendre , maintenant ton tour
@@planteruines5619 Déjà pour les questions d'indépendances je pense que tout le monde est d'accord pour dire que ce n'est plus possible tant ce monde est bercé par l'économie mais quand même si il y a eu vœux d'indépendance c'est que des peuples étaient soudés et un peuple soudés est un peuple en bonne santé, certes la France a réussie à les diluer (même si ce n'est pas la seule raison, la mondialisation y joue pour beaucoup) mais pour créer quoi? Est ce que la France à l'air soudée maintenant? Quand on voit a quel point être patriote est une insulte alors que quand on dit qu'on est fier d'être breton, basque, corse peut importe là y'a pas de problèmes. A vouloir trop rassemblés on perd son âme, je suis aussi breton et je me sens d'abord breton avant d'être français, ce qui ne veut pas dire que je crache sur la france, je suis bien trop jeune pour avoir connus ces moments dur pour les bretons qui ont fait nos aînés la haïr, mais ton discours de vouloir tout unifier m'hérisse les poils, tu dois être le premier breton que j'entends dire ça, parce que c'est toute une idéologie destructrice de culture, ça commence comme ça puis l'Europe comme on le voit et y'en a même qui veulent étendre ça au monde, bref je suis pas sûr que le débat entre toi et moi soit constructif tant nos fondations sont différentes
Belle carte sans aucune trace des langues d'oïl, de l'arpitan, du francique (platt-lorrain) ni du flamand. Elles dérangeaient où on considère qu'elles sont issues du français ? (ce qui serait pas mal gros...). Pourquoi illustrer votre reportage avec une carte fausse (gris = français) ?
Oui. Mais en fait, chaque langue d'oïl s'est développée sur la base du latin, pas du français. Par exemple le lorrain, est la forme actuelle du latin sur son territoire. Le français l'a ensuite influencé puis remplacé sur tout son territoire (mais ça, c'est de l'histoire post-diversité linguistique). Finalement, le français n'est qu'un dialecte latin qui a mieux réussi que les autres, qu'ils soient du nord ou du sud :) ... Sinon, s'il n'y a pas de mobilisation pour la survie de la langue, il n'empêche qu'elles existent où ont existé (après j'ai pas revu la vidéo, alors je vais en rester là). Au còp que ven, e Bona Annada a totas e tots ! @@floquet-de-civada
Pas Hollande; les Pays Bas! (svp) Et les Pays Bas continental a deux langues, mais par toutes sont quatre; néerlandais frysk papiamento anglais(sur une île) La Belgique a trois langues: néerlandais(flamand) français(wallon) et allemand L'Italie... italien allemand napolitan et les deux îles
Je viens d'aller lire la lettre de Mme Pascale BOURGEOIS, du grand mouvement dans ses paroles, une audace peur commune aux grande force de caractère qui devraient se relayer ! Merci à QUB Radio de l'avoir invité et merci à Pascale pour son Honnêtetée !
0:45 Ce n'est pas une "mini-Europe", ce sont juste des territoires non-français acquis par les Français à un moment de l'Histoire. Le Breton ne compte pas vraiment par ailleurs vu qu'on parlait tous une langue celte à la base donc en gros c'est l'Alsace (Germanique) et le sud.
@@lo_qc Pas mal de différences, notamment dans la manière de le transcrire... alors c'est sur que ce n'est pas flagrant (et certains pourraient même le "confondre" avec l'Allemand), mais je peux vous assurer que c'est tout de même différent, en tous cas suffisament... même si l'alsacien et le platt ont évidement des points en commun !
Le Kanak n'est pas une langue... Ce sont "Les langues kanak", appelées ainsi pour faire simple en métropole... Elles sont actuellement au nombre de 28, auxquelles s'ajoutent 11 dialectes, [bien que l'inventaire diffère selon les auteurs et de la distinction que ceux-ci peuvent faire entre langues et variantes dialectales.]
L'effacement des parlers locaux est souvent imputée à leur interdiction par le passé, à la "francisation" forcée d'autrefois; c'est évidemment l'une des causes, mais pas la seule. Une autre cause, plus moderne, est la globalisation de la société. Autrefois la plupart des gens étaient ancrés dans leur région, voire leur village, depuis des générations, sans guère bouger ni se mélanger avec d'autres populations même voisines. De nos jours, nombre d'habitants de toutes les régions sont originaires d'autres régions, ou issus de couples "mixtes". Dans ces conditions il est tout simplement plus facile pour pouvoir communiquer avec son entourage, privé, social ou professionnel, d'utiliser la langue nationale que tout le monde connaît, ce qui accroit encore le phénomène d'uniformisation linguistique, puisqu'il n'est plus nécessaire de connaître le parler local pour communiquer avec ses voisins, avec son environnement. Et le phénomène n'est pas exclusivement français.
Vos propos ne sont pas juste.. ou pas entièrement. En Alsace l’alsacien qui est une variante du haut allemand pourrait très bien être enseigné comme de l’allemand et ne disparaîtrait pas si vite si l’état français ne s’empressait de le faire disparaître ! A paris ils ont du mal à comprendre que l’on peut être français et parler d’autres langues !
@@rodefrantz8028 Bonjour. Mon propos n'est qu'un constat dû à mon expérience personnelle, mais en aucun cas un propos anti-langues et cultures régionales. En fait je suis partisan des langues et cultures locales et de leur préservation, une richesse en plus tout à fait compatibles avec l'existence du pot commun français. Quant au jacobinisme parisien et à ses méfaits, j'en pense probablement la même chose que vous.
À quand l'apprentissage des langues régionales métropolitaine sur l'ensemble des territoires Ultramarins d'Outre-Mer et plus particulièrement à l'Ile De La Réunion?
Le bilinguisme est une richesse à partir du moments où on a assuré l'essentiel. Ça veut rien dire. Quel est l'essentiel à rassurer. En quoi c'est une menace d'apprendre d'autres langues.
Au nord de Strassburg, on parle un dialecte du palatinat, au sud un dialecte allémanique... C'est une grande erreur des Francais de parler de 'langue alsacienne'. Encore une fois: méconnaissance des faits ou chauvinisme, en ne pas voulant qu'en Alsace on parle (ou on parlait) allemand. L'extinction de mon cher elsässerditsch me rend furieux envers l'oppresseur et mélancolique😮. Il faut biffer le deuxième paragraphe de la constitution. C'est une honte. Je veux que la monarchie revienne! Les Bourbons n'admettraient pas la stupidité des Jacobins.😢
C'est exact! Il faut aussi savoir que sur le site de l'Office public de la langue bretonne il existait déjà un traducteur automatique bien plus performant.
Ils ont laissé des dizaines de langues hors de la carte mdr. Cela ressemble à de la propagande d’État, mais je leur accorde le bénéfice du doute : ce n’était que de l’ignorance et de mauvaises recherches.
C'est tellement n'importe quoi la carte montrée ? Depuis quand on parle l'occitan sur une zone aussi large ? 🤣 Même dans les Landes ou à Marseille ça ne les choquent pas ? 🤦
Bouh ducon t'es sûrement du nord pour pas savoir jusqu'où s'étend l'occitanie... Le provençal, nissard, languedocien, gascon sont juste des variations de l'occitan 🙂
Bonjour 👋 il existe aussi les langues 😝 locales et départementales et régionales et nationales et continentale et mondiale et spaciale et intergalaxie merci ++
Plusieurs dizaines ? Rien que dans le 06 ya plus d'une vingtaine de langues différentes 😭🤣 Les langues d'oc et d'oïl on surtout bouffer le jacobinisme, ça on le dit pas trop 🤣
Le basque est une langue. Le Breton, dans une certaine mesure, aussi. Le corse et l’alsacien sont des dialectes, l’un émanant de divers dialectes italiens, l’autre de dialectes germaniques.
le breton est une langue à part entière, pas "dans une certaine mesure"...c'est une langue celtique insulaire, insulaire parce que sa racine vient d'outre manche! Kenavo ;)
« Une langue est un dialecte avec une armée et une flotte » - Max Weber. Cette distinction est purement politique et en rien scientifique : si quelqu'un essaye de parler alsacien à un autrichien ou corse à un napolitaine, personne ne se comprendra. Selon ta logique, l'espagnol et l'italien ne sont pas des langues, mais des dialectes du latin classique, qui lui-même n'est pas une langue, mais un dialecte du proto-italo-celtique, qui lui même est un dialecte du proto-indo-européen... Il n'y a aucune définition d'un dialecte qui n'inclue pas des langues qui sont reconnues comme telles.
@@charles-thomasperron252Disons que la langue est un dialecte qui a réussi : qui est standardisé, qui possède une littérature riche, qui est ou a été à un moment donné prestigieux.
Passé la rivière du Var ( Ligures ), on se passerait bien de votre centralisme qui englobe n'importe quel parlé du sud comme Occitan. Ce que les Oilitans ont fait avec le français vous faites pareils pour le sud. C'est sur que les territoires ligures piemontais faut bien les noyer dans le reste du sud de la france, pour justifier cette annexion
France 24, il va falloir que vous potassiez le sujet car en France il y a plus de langues régionales que ce que montre votre carte. Le provençal par exemple n'est pas de l'occitan, le beanais, le gascon non plus. L'occitan est seulement le languedocien ! L'Occitane est une utopie politique créée dans les années 50.
Come se fau que ièu Provençau, siègue capable de comprene quaucun que charra en bearnès ò Gascon sensa problema ? L’explicacion es clara: es perque son de dialectas de la langue occitana. Lo grand Mistral èu-meteis fuguèt lo promier a capitar que maugrat mantunei dialectas, l’inter comprenencion es la definicion d’una lenga e d’un pòple, aviá donat a cada region occitana una mantenença dins lo Felibritge. Malurosament, come se dich en França : “diviser pour mieux régner”.
@@judoboy83 eh oui pardi qu'on se comprend entre occitans moi j'ai compris votre message car la langue limousine est particulièrement proche de la vôtre. Bien à vous.
@@judoboy83 accò tui dei idioma latin arcaic., E mesclun dei poble cuma cauche ligure chi avon fac la migrassion a l'ovest. Li ha toplen de caua en Zeneise , per esemple, " A reveise ", en vuòstra lenga es " A reveire ". Es una origine comune , o la creassion dei ussitan ? Es aissi lu gallo roman e gallo italic chi fa la similarita . Lu Ponente, cuma lu piemuntes , po si capir, non tot, ma en parte ambè Catalan, e un pou lu provensal. Meme rais . Ma cauca ren de centralista non ha estat giamai esistada .
@@Nissardpertugiu se vos compreni ben, Niça auriá estat raubada a la sièuna patria italiana per lei Franchimands que li auriá impausat l’occitan per fòrça per lo biai de MISTRAL 🤣. Ma fista, ièu que cresiá que la Comtat de Niça (dicha “Nòvei Terras de Provença”) aviá fach dedicion en 1388 per escapar ais Anjó (fraire dau rei de França) que espinchavon sus l’eiretatge de la Reina Joana… me siáu bessai enganat : Niça voliá aprene l’arpitan de Savoia, e se possible ambé l’assent ligura 🤣😂
La frontière linguistique entre le français et le néerlandais s'étendait jusqu'à Paris vers 600 800 après JC. Toute la Wallonie et le nord de la France étaient en vieille sarcelle hollandaise. @@philippe5957
@@OlafDuijverman-Mol : la frontière linguistique entre les langues germaniques (Bas-francique) et les langues d'origine latines se situait plutôt au nord d'une ligne qui partait du nord de Lille jusqu'au Touquet (Pas-de-Calais). Je ne dis pas que personne ne parlait un dialecte Bas-allemand au sud de cette frontière linguistique, mais la majorité de la population s'exprimait avec une langue d'origine latine. Ces langues germaniques n'étaient pas du néerlandais comme on l'entend de nos jours. Le néerlandais est l'un des dialectes de Bas-francique qui a évolué pour donner la langue officielle des Pays-Bas et ensuite de la Flandre belge. Au fur et à mesure du temps, cette frontière a reculé vers le nord-ouest, pour s'arrêter à la frontière du Nord et du Pas-de-Calais (rivière de l'Aa à l'ouest et le canal de Neufossé au sud) entre le 17 ème et le 19 ème siècle. Ce territoire est appelé le Westhoek français. Quelques vieilles personnes y parlent encore le flamand (qui n'est pas du néerlandais, mais qui a les mêmes origines que celui-ci) en campagne. Je précise aussi que le flamand qui a une origine franque a été influencé sur les côtes de la Mer du Nord, jusqu'à la Manche par les langues saxonne, frison et même le vieux norrois (viking).Ce qui explique les différends dialectes flamands. Malheureusement, ces dialectes flamands sont en voie de disparition, même dans le Westhoek belge où il est remplacé justement par le néerlandais. Qu'appelez vous "vieille sarcelle hollandaise" ? Cordialement.
Ce linguiste-là me semble avoir une opinion très biaisée. Le bilinguisme est toujours une richesse, il n'y a pas d'exception. Bien sûr, le gouvernement de la France a toujours eu peur des mouvements indépendantistes tels que l 'on voit en Catalogne ou au Pays Basque, mais cela n'a rien à voir avec la linguistique!
Déjà c’est pas une richesse car la France a tout annexé donc c’est de l’appropriation culturelle. Et le mentonnais le royasque etc, ne sont pas de l’occitan merci ce sont des langues ligures
Non, le mentonasco, Brigasco, tendasco, monegasco… sont reconnus comme des parlers de transition entre la langue occitane dialecte niçart et la langue italienne dialecte Ligure, ils sont parfaitement compréhensibles par des Provençaux de Nice ou des Ligures de Ventimiglia. Tous les linguistes savent de toutes manières que les langues n’ont jamais eu de frontières claires, c’est plus un continuum avec un gradient d’italité croissant vers l’Est ou un gradient d’occitanité croissant vers l’Ouest.
@@judoboy83 les tribus Ligures ont migrés vers l'ouest en provence aussi durant l'antiquité... Le Nissard ( Non Niçard, n'a jamais existé et utilisé par les maitres nissards pendant milan, le Ç n'existant pas avant le début du 20 zme siècle ) pre Mistral ressemblait à autre chose. Cette mutilation était un programme politique pour noyer les peuples italliques aux français .. Le Nissard est aussi très intélligible avec le Cuneese et autres parlés Piemontais, voir Lombards ! Un génois dans une moindre mesure comprend 50% de ce que je dis. Le Nissard des grands Barberis, Fenocchio, Isnard, Sappia, même Rancher et Passeroni etc etc... Avait une toute autre allure. Et beaucoup plus esthétique. Forme utilisé jusqu'en 1931 avant l'usage FORCÉ de cette escroquerie Mistralienne qui n'a su retranscrire notre language. En matière de " Structurer " le Nissard, Rosalindo Rancher , tout en respectant l'évolution naturelle, les origines et l'ouverture d'usage et de variantes, l'avait déjà fait en 1823 avec la Nemaida , quand Mistral faisait dans ses couches , si il n'était pas encore conçu. On avait pas besoin de ces foutus félibriges.
Non c'est une richesse et toutes les langues de France doivent coexister ensemble. Chaque région a sa propre singularité. La France deviendra peut être un jour tout comme sa voisine l'Espagne.
@@bestroller7461 et se mangera un coup d état ou une autodermination de son peuple comme les catalans qui ne se sentent plus espagnols. Une bannière, une culturel, une direction.
Je suis une jacobine assumee.le francais est la langue de la republique.les patois me laissent trop de mauvais souvenirs.en lien avec le regime de vichy et cette volonte de demenbret la france.est ce le projet des europeanismes regionalistes.
En Espagne la langue plus importante c'est l'espagnol et en France c'est le français. Premier on devrait donner prioriter aux langues nationales qu'aux langues régionales. Je suis espagnol et an Catologne ils ataquent la langue espagnol et l'espagnol devrait être obligatoire dans toute l'espagne
Le modèle catalan de bilinguisme est un modèle réussi. Les élèves finissent leur éducation en maîtrisant le Catalan et l’espagnol au même niveau, et en fait les notes du BAC en Catalogne sont meilleures que celles d’autres communautés... Je suis catalane et en Catalogne on n’attaque aucune langue.
Les langues régionales sont mortes, pour travailler/vivre en France il faut connaître le français et pour travailler avec l’international ou voir un max de séries/livres, il faut parler l'anglais. Les langues régionales servent à quoi ? Parler avec les 2 vieux piliers de bistrot de son village qui la parle encore ?
@@judoboy83 il y à une sorte de continuité entre le français, l'occitan, le catalan, le castillan et le portugais ? Ma question est si elles sont intelligibles avec la langue la plus proche géographiquement ?
@@gregutdmglaucos3757 , oui, ainsi le dialecte provençal de l’occitan fait ses pluriels en i comme en italien, alors que le gascon et le languedocien font les pluriels en s et le b et le v se prononcent de manière très proche comme en Espagne. Le problème du français est que c’est une langue latine très proche des langues germaniques comme l’anglais, mais il s’est coupé des autres langues latines en détruisant les parlers de transitions qu’étaient l’arpitan, la langue du croissant et le poitevin avant l’épuration ethnique suite au rattachement à la couronne de France. De ce fait, un locuteur français ne peut comprendre les autres langues latines.
@@glegof999De quoi parles-tu ? Un Belge francophone ne parle pas néerlandais. Il en va de même pour un Suisse romand. Le fait d'avoir quatre langues nationales ne veut pas du tout dire que tous les Suisses les parlent.
Il suffit de suivre l'exemple du Rwanda où l'on enseigne le français (6 heures par semaine), l'anglais (6 heures par semaine) et le kinyarwandais (6 heures par semaine). Ainsi les trois langues sont à égalité dans les établissements scolaires. En Bretagne, on peut très bien enseigner à la fois le français (6 heures par semaine), l'anglais (6 heures par semaine) et le breton (6 heures par semaine). En Alsace, on peut également enseigner à la fois le français (6 heures par semaine), l'anglais (6 heures par semaine) et l'alsacien (6 heures par semaine). Il n'y a donc aucune difficulté. Empêcher les gens de parler leur propre langue est une violation des droits de l'homme car le droit de parler sa propre langue est un droit naturel, donc imprescriptible.
Mais tu est fou 18h de langue par semaine et de plus 6h d'anglais alors que l'on est en france
Ce n'est pas fou, c'est rationnel. En Chine, c'est le même principe. Chaque élève chinois a au programme la langue régionale (ex. le tibétain), le mandarin (langue nationale) et l'anglais à partir du collège (langue internationale). Comme les enfants chinois ne sont pas des paresseux, ils suivent ce programme sans râler. Cela explique peut-être pourquoi ils sont la première puissance économique. Ce sont des bosseurs, pas des fainéants.@@AbdellahMokhtar-ty4ie
@@AbdellahMokhtar-ty4ie justement c'est tout aussi valable d'apprendre l'anglais que le français pour des peuples comme les bretons les corses ou les tahitiens qui n'ont historiquement rien avoir ni avec l'une ni avec l'autre d'autant plus que l'anglais est aussi voir plus utile que le français
@@Gabino.deBretagne bah nan faut arrêté on est en france le français est plus important que l'anglais en france alors oui si les gens veulent travailler dans le tourisme, commerce ou international faut un peux d'anglais c'est pourquoi il y a un peux 2-3h d'anglais par semaine mais pas autant que le français et même dans les régions corse bretagne dire que le français est langue étrangère c'est ridicule je te rappelle que dans toute les régions de france métropolitaine le français est la langue la plus parlé donc dire que le français est langue étrangère est culoté et parler historique n'a rien avoir aujourd'hui on parle français partout en france tu ne verras aucun qui ne parle pas français a part certain immigrés
c'est comme dans les pays d'Afrique colonisés par la France ils sont francophones mais ils l'ont été de force et aujourd'hui ils décident parfois de changer la langue d'apprentissage pour l'anglais parce que c'est plus utiles à l'international
Donc c'est pareil pour nous si on fait un changement de même manière ce sera plus utile pour les relations internationales puisque la langue traditionnelle est le breton pourquoi et que le français et purement utilitaire (dans le sens où elle n'a aucun lien avec la culture bretonne) pourquoi pas changer pour plus utile
En tout cas c'est mon raisonnement🤔
Les créoles martiniquais guadeloupéen réunionnais guyanais font partie de la France métropolitaine ainsi que les langues régionales françaises ça fait partie du charme de la France.
Le gallo est une autre langue assez méconnue mais qui a une place historique en Bretagne !
Je suis d'accord avec toi 😁parles tu gallo ?
1:37 c’est pas un état centralisé c’est un état coloniale c’est un état oppresseur qui a interdit l’es langue et qui a voulu écraser et qui a réussi d’ailleurs, et mtn ils disent que la culture française est riche mais mdrrrr
En tout cas on voit que certains font de la résistance et n’hésitent pas à massacrer le français.
Les langues régionales sont des trésors culturels pour chaque région de france qui existaient bien avant l unifiquation de la france d ou le francais le plus ancien le basque parle depuis l ère solutreene c est a dire 20 a 23 mille ans
Il manque sur la carte l’Arpitan et le Flamand
👍🏾
il manque 90 % des langues régionales, moins connues car plus proches du français (picard et sa variante chti, bourguignon, dauphinois, berrichon, wallon, gallo, etc etc etc etc) qui ne sont pourtant pas des langues filles du français, mais bien des langues sœurs
Il manque aussi le Francique Mosellois, les langues d'Oïl et le Gascon s'il est considéré une langue.
De plus, ils oublient vraiment que l'outre mer existe...
@@AllanLimosin non, le Gascon est un dialecte occitan… quand on se moque d’eux, on dit en occitan qu’ils ont un défaut de langue, mais au lieu de zozoter ils aspirent les f en h 🤣
Simple question: pourquoi la France (ses guvernants) n'a-t-elle pas ratifié la Chart Européenne des Langues Minoritaires ? Elle est le seul pays européen avec la Grèce a ne 'avoir pas fait. La Constitution espagnole confèrevu un statut de Cooffcialité avec le Castillan pour le Galicien, le Basque et le Catalan depui..40 ans ! La vérité et que a France est une Répulique monarchique autritaire qui n'admet pas la DIVERSITÉ.
Tiern e peb Amzer 😢
Le trésor? De l' occitan, il reste que les paneaux routiers. Les corsicains, qui veulent le corsicain dans les écoles, ont la réponse, que seule la langue française est officielle en France. Et la dernière reforme des régions - c' es pas pour niveler les différences des régions. Depuis De Gaule , ou même avant, tout régionalisme est consideré comme séparatisme. La France se sent pas sure en elle?
Depuis la révolution qui interdit l'apprentissage des patois à l'école.
S'il vous plaît, Monsieur, veuillez m'expliquer en bon français, et meilleur ce que vous avez déjà tenté, qu'est-ce que c'est qu'un 🤷🏻♂️ Je vous demande sérieusement car quand j'habitais à Porto-Vecchio, CORSE, en France, je connaissais beaucoup d'amis CORSES qui parlaient la langue CORSE et qui aimaient cuisinaient la bouffe CORSE et chantaient des polyphonies CORSES en CORSE, mais je vous je le jure. Je n'ai JAMAIS fait la connaissance d'une personne
🙋🏻♂️Post-scriptum : Je suis américain 🇺🇸 et je vous dresse. Diu vi salvi Regina. Co co ri co! 🐔
@@matthewjay660 C'est comme ça que vous parlez au gens, vous? Calmez votre Français de même, voyons.
@@grippe-souieclown487 ce sont des LANGUES !!!! pas des patois ...
Bien que cela puisse sembler incroyable (encore aujourd'hui c'est caché), en Espagne, en 1952, pendant la dictature du général Franco, une chaire de langue basque a été créée à l'Université de Salamanque (Espagne), appelée « Catedra de Vascuence Manuel de Larramendi" dont le premier professeur , un certain Kolde Mitxelana, a créé une "langue basque unifiée" (puisqu'il existe en réalité environ six langues basques : le biscaïen, le gipuzcoan, le haut navarrais, le base navarrais (cela se parle aussi en Basse-Navarre, France), le labourdin ( parlé dans le Labourd , France) et le Souletin ( parlé en la Soule, France)
De base en France au Moyen âge tous parler une langue différente en fonction des régions.
Car chaque régions française était habiter par un peuple différents donc le langage était différents.
Ensuite en 1500 et quelques le Roi de France a rendu obligatoire de manière officielle la langue française sur l'ensemble du territoire.
De la même manière qu'en Afrique dans un même pays, ils parlent une langue différente en fonction des régions d'où ils viennent.
Bah la France était découper en plusieurs territoires et chaque territoire était habiter par des peuples différents.
Mais le Roi a rendu la langue française obligatoire sur l'ensemble du territoire en 1500 et quelques
«Ensuite en 1500 et quelques le Roi de France a rendu obligatoire de manière officielle la langue française sur l'ensemble du territoire.»
C’est faux.
C’était uniquement pour les documents officiels, pas pour mettre le français comme langue de communication officielle pour le peuple. La plupart des rois étaient polyglottes.
Dans les années 80, on trouvait encore des locuteurs monolingues dans plusieurs langues régionales, ce qui a aussi été un problème lors des 2 guerres mondiales par exemples.
Dernière phrase complètement fausse. Le roi n'a jamais voulu faire en sorte que tout son peuple ne parle qu'une seule langue car à l'époque, régner sur un peuple polyglotte c'est un signe de pouvoir.
Ensuite ça laisse croire qu'avant François I le français n'était pas la langue de l'administration sur les autres territoires... Encore faux ! Le duché de Bretagne avait DÉJÀ changé la langue d'administration à cette époque là pour le français.
Bref la légende Villers-Cotterêts est une immense hypocrisie
Tout ce qui était en dessous de la Loire était occitan c François 1er qui a francisé avec le accords de vlller coteret il y a 9 dialectes occitan en Charente jusqu'au 16siecle ttl le monde parlait l occitan Limousin en Charente maritime jusqu'au 12 siècle aujourd'hui il y a trois langues le français l occitan Limousin le saintongeais un français mal parlé avec des syllabes occitane François 1er était un pure occitan Limousin même le sud de la Vendée parlait le Limousin la Vienne aussi
Même avant les guerres mondiales c'était le cas et même à l'époque de mes grands parents ou au moins mes arrières grands parents t'étais obligé d'entendre du breton en allant en Bretagne, et je pense que ça vaut aussi pour les autres peuples minoritaires de France.
Le basque est la plus ancienne langue de l'Europe.
La langue la plus ancienne d'Europe est la langue Géorgienne. Si nous considérons la Géorgie comme un pays européen et non asiatique
le flamand dans le nord de la france ( EN METROPOLE COMME VOUS LE DITES) ca vous parle? C est pas en cachant les langues regionales que vous les ferez disparaitre...
Non, le langue c'est neerlandais
@@godki9833 Non, la langue locale dans la partie septentrionale du nord de la France est le flamand occidental (west-vlamsch et west-vlaams en néerlandais). Le néerlandais est la langue officielle en Belgique et au Pays-Bas.
Cordialement.
@@philippe5957Le flamand est un dialecte néerlandais, pas une langue à part. En ce qui concerne le reportage, ils ont mis sur leur carte les langues qui font quelque chose pour leur survie (ouvrent des écoles ou des classes, etc.).
@@floquet-de-civada : Le flamand est au néerlandais ce que (par exemple) le picard est au français.
Le picard n'est pas un dialecte du français. Ces deux dialectes sont issus du roman qui a pour origine le latin véhiculaire, un peu de langue germanique (surtout dans la langue d'oïl) et peut-être un peu de dialecte gaulois.
De même le flamand n'est pas un dialecte néerlandais.
Le flamand et le néerlandais sont deux dialectes qui se sont développés séparément.
Le flamand a pour origine du vieux bas francique occidental (langue franque) mélangé avec du germanique de la mer du nord (Saxon, frison, viking).
Le néerlandais est lui surtout issu du germanique de la mer du nord.
Cordialement.
Ils auraient pu l'afficher mais se sont focalisés sur les langues encore usitées je pense. Le flamand a disparu en France. Je vis dans le Nord-Pas-de-Calais et les derniers locuteurs français du flamand sont décédés, ou s'il en reste on les compte sur les doigts d'une main.
"French-Only-Policy"... estas son las consecuencias de la politica "liberal" instaurada desde la Revolucion Francesa en relacion a lo que debia considerarse "nacional", una politica (ya instaurada por Francisco I) y que en el fondo sigue siendo una imposicion forzosa! (que por lo demas en la Union Europea del siglo 21 parece algo extemporaneo) Estimo que Francia ganaria apoyando la diversidad lingüistica y cultural. L' alsacien, platt, flamand, occitan, breton, catalan, provençal, arpetan, corse, gascon, y nuestro euskara-batua tienen el derecho de reclamar status co-oficial, tal como se acepta en paises como España, Irlanda, Suiza, etc...
Ah maintenant c'est un trésor, pourtant ça a été interdit, du moins le breton, quelle hypocrisie
Oui et c'est trite, ça aurait du toujours être un trésor.
Si on avait pas tué ces langues , elles auraient fait éclater la France
@@planteruines5619 c'est vrai que la France actuelle est super unie waw c'est époustouflant. Au contraire garder ces langues auraient permis d'unifier bien plus au sein des territoires plus restreint, pour mettre en valeur le local et non la mondialisation à outrance et la France aurait été encore plus riche, et d'ailleurs je ne sais même pas ce que tu entends par éclater la France ??
@@jiepjr3899 sache que la Bretagne le pays basque , l'occitane et toute les régions ou le parlé était radicalement différent ont des mouvements indépendantistes , plus le parlé est différent plus il y a de chances d'indépendance , la corse veut se détacher à cause de ça , c'est pour cela qu'il faut une langue universelle , un pays multiculturel trop diverse explose , la France est un puzzle la langue française est la glue qui les unis , étant breton je considère que le français est la seule langue qu'il faut apprendre , maintenant ton tour
@@planteruines5619 Déjà pour les questions d'indépendances je pense que tout le monde est d'accord pour dire que ce n'est plus possible tant ce monde est bercé par l'économie mais quand même si il y a eu vœux d'indépendance c'est que des peuples étaient soudés et un peuple soudés est un peuple en bonne santé, certes la France a réussie à les diluer (même si ce n'est pas la seule raison, la mondialisation y joue pour beaucoup) mais pour créer quoi? Est ce que la France à l'air soudée maintenant? Quand on voit a quel point être patriote est une insulte alors que quand on dit qu'on est fier d'être breton, basque, corse peut importe là y'a pas de problèmes. A vouloir trop rassemblés on perd son âme, je suis aussi breton et je me sens d'abord breton avant d'être français, ce qui ne veut pas dire que je crache sur la france, je suis bien trop jeune pour avoir connus ces moments dur pour les bretons qui ont fait nos aînés la haïr, mais ton discours de vouloir tout unifier m'hérisse les poils, tu dois être le premier breton que j'entends dire ça, parce que c'est toute une idéologie destructrice de culture, ça commence comme ça puis l'Europe comme on le voit et y'en a même qui veulent étendre ça au monde, bref je suis pas sûr que le débat entre toi et moi soit constructif tant nos fondations sont différentes
En conclusion marquer patois sur google image sera un travail de meilleur qualité que france 24. 😂
On parle ici de langues à part entière pas de patois. Le patois c'est juste un dérive local de la langue d'oïl
Belle carte sans aucune trace des langues d'oïl, de l'arpitan, du francique (platt-lorrain) ni du flamand. Elles dérangeaient où on considère qu'elles sont issues du français ? (ce qui serait pas mal gros...). Pourquoi illustrer votre reportage avec une carte fausse (gris = français) ?
Les langues d'oïl sont des dialectes français. Ici on parle de langues qui font quelque chose pour leur survie (enseignement, etc.).
Oui. Mais en fait, chaque langue d'oïl s'est développée sur la base du latin, pas du français. Par exemple le lorrain, est la forme actuelle du latin sur son territoire. Le français l'a ensuite influencé puis remplacé sur tout son territoire (mais ça, c'est de l'histoire post-diversité linguistique). Finalement, le français n'est qu'un dialecte latin qui a mieux réussi que les autres, qu'ils soient du nord ou du sud :) ...
Sinon, s'il n'y a pas de mobilisation pour la survie de la langue, il n'empêche qu'elles existent où ont existé (après j'ai pas revu la vidéo, alors je vais en rester là). Au còp que ven, e Bona Annada a totas e tots ! @@floquet-de-civada
@@Jironi87 Parli lou prouvençau alouro perqué défendes la lengo D'oïl ?
@@Lou_man_d-uba Perqué i'aime las lingas, pas mas la mia (l'occitan), e que totas la lingas e dialectes de França son dins la mesma merda...
Luxembourg 3 langue la Suisse 4 la Belgique et la Hollande 2, l'Italie 2, le Canada , et en France 1 🤔
Désolé les belges ont 3 langues nationales!!!
L'Italie 2???
@@alfonsmartinez9663Vallée D'aoste on parle le français il y'a le napolitain et le sicilien et pleins de parlers régionaux en Italie.
@@loupvaillant3488 oui je le sais.
Pas Hollande; les Pays Bas!
(svp)
Et les Pays Bas continental a deux langues, mais par toutes sont quatre;
néerlandais
frysk
papiamento
anglais(sur une île)
La Belgique a trois langues:
néerlandais(flamand)
français(wallon)
et allemand
L'Italie...
italien
allemand
napolitan
et les deux îles
Je viens d'aller lire la lettre de Mme Pascale BOURGEOIS, du grand mouvement dans ses paroles, une audace peur commune aux grande force de caractère qui devraient se relayer ! Merci à QUB Radio de l'avoir invité et merci à Pascale pour son Honnêtetée !
0:45 Ce n'est pas une "mini-Europe", ce sont juste des territoires non-français acquis par les Français à un moment de l'Histoire. Le Breton ne compte pas vraiment par ailleurs vu qu'on parlait tous une langue celte à la base donc en gros c'est l'Alsace (Germanique) et le sud.
Très simplifiée cette carte. Il y a 72 langues régionales en France DOM-TOMs compris.
Tu confonds les langues et les dialectes.
Merci beaucoup
Sur la carte de la France métropolitaine, vous avez omis de citer le PROVENÇAL, qui est DIFFÉRENT DE L'OCCITAN !!!!!
Pas tellement non plus, ça reste la famille des langues d'oc.
VOUS AVEZ OUBLIÉ LE FLAMAND !
Et le Flamand? Vous avez oublié.
L'Alsace bossue ne parle pas l'Alsacien mais le Lorrain francique.
C quoi la diff
@@lo_qc Pas mal de différences, notamment dans la manière de le transcrire... alors c'est sur que ce n'est pas flagrant (et certains pourraient même le "confondre" avec l'Allemand), mais je peux vous assurer que c'est tout de même différent, en tous cas suffisament... même si l'alsacien et le platt ont évidement des points en commun !
L'alsace bossue parle le francique rhénan (le platt) effectivement
Le Kanak n'est pas une langue... Ce sont "Les langues kanak", appelées ainsi pour faire simple en métropole... Elles sont actuellement au nombre de 28, auxquelles s'ajoutent 11 dialectes, [bien que l'inventaire diffère selon les auteurs et de la distinction que ceux-ci peuvent faire entre langues et variantes dialectales.]
L'effacement des parlers locaux est souvent imputée à leur interdiction par le passé, à la "francisation" forcée d'autrefois; c'est évidemment l'une des causes, mais pas la seule. Une autre cause, plus moderne, est la globalisation de la société. Autrefois la plupart des gens étaient ancrés dans leur région, voire leur village, depuis des générations, sans guère bouger ni se mélanger avec d'autres populations même voisines. De nos jours, nombre d'habitants de toutes les régions sont originaires d'autres régions, ou issus de couples "mixtes". Dans ces conditions il est tout simplement plus facile pour pouvoir communiquer avec son entourage, privé, social ou professionnel, d'utiliser la langue nationale que tout le monde connaît, ce qui accroit encore le phénomène d'uniformisation linguistique, puisqu'il n'est plus nécessaire de connaître le parler local pour communiquer avec ses voisins, avec son environnement. Et le phénomène n'est pas exclusivement français.
Vos propos ne sont pas juste.. ou pas entièrement. En Alsace l’alsacien qui est une variante du haut allemand pourrait très bien être enseigné comme de l’allemand et ne disparaîtrait pas si vite si l’état français ne s’empressait de le faire disparaître ! A paris ils ont du mal à comprendre que l’on peut être français et parler d’autres langues !
@@rodefrantz8028 Bonjour. Mon propos n'est qu'un constat dû à mon expérience personnelle, mais en aucun cas un propos anti-langues et cultures régionales. En fait je suis partisan des langues et cultures locales et de leur préservation, une richesse en plus tout à fait compatibles avec l'existence du pot commun français. Quant au jacobinisme parisien et à ses méfaits, j'en pense probablement la même chose que vous.
À quand l'apprentissage des langues régionales métropolitaine sur l'ensemble des territoires Ultramarins d'Outre-Mer et plus particulièrement à l'Ile De La Réunion?
@@thierryfrazia pourquoi que en outre-mer ?
On a ignoré totalement le flamand et le francique.
Tout à fait, et beaucoup d'autres langues d'ailleurs
Et le picard
@@nazionecorsa5204 Le Picard est proche du français, on dirait un français bourré en gros.
L anglais et l espagnol leur donne déjà UNE bonne leçon de chant,de danse et de b...e!😀
lorrain roman, est une langue d'oïl. Ce terme désigne l'ensemble des dialectes romans de Lorraine
Pour vous, vous les considérer comme un trésor mais en Algérie 🇩🇿 vous les considérer comme un moyen de diviser le pays..
1:50 on parle de quel dialecte là ? Je devine grâce au drapeau mais ce serait pertinent de le préciser non ?
Vous ne nous parlez pas de la langue parlée et enseignée à l'ENA ... la langue de bois !
Le bilinguisme est une richesse à partir du moments où on a assuré l'essentiel. Ça veut rien dire. Quel est l'essentiel à rassurer. En quoi c'est une menace d'apprendre d'autres langues.
Au nord de Strassburg, on parle un dialecte du palatinat, au sud un dialecte allémanique...
C'est une grande erreur des Francais de parler de 'langue alsacienne'. Encore une fois: méconnaissance des faits ou chauvinisme, en ne pas voulant qu'en Alsace on parle (ou on parlait) allemand. L'extinction de mon cher elsässerditsch me rend furieux envers l'oppresseur et mélancolique😮. Il faut biffer le deuxième paragraphe de la constitution. C'est une honte. Je veux que la monarchie revienne! Les Bourbons n'admettraient pas la stupidité des Jacobins.😢
Pas de flamand sur la carte!!!! Dunquerque =l église Des dunes
Re salutations et ya aussi la langue normande en France aussi en Normandie merci ++
Il manque le flamand, le gallo ...
Et le ch'ti ??
C'est une langue d'oïl, comme le français.
C'est un patois, pas une langue.
J’ai entendu dire que la langue bretonne est ajoutée à Google traduction.
C'est exact! Il faut aussi savoir que sur le site de l'Office public de la langue bretonne il existait déjà un traducteur automatique bien plus performant.
Et le FLAMAND ???🤔
Ils ont laissé des dizaines de langues hors de la carte mdr. Cela ressemble à de la propagande d’État, mais je leur accorde le bénéfice du doute : ce n’était que de l’ignorance et de mauvaises recherches.
C'est tellement n'importe quoi la carte montrée ? Depuis quand on parle l'occitan sur une zone aussi large ? 🤣 Même dans les Landes ou à Marseille ça ne les choquent pas ? 🤦
Bouh ducon t'es sûrement du nord pour pas savoir jusqu'où s'étend l'occitanie...
Le provençal, nissard, languedocien, gascon sont juste des variations de l'occitan 🙂
Pourquoi vous n'avez pas parlé d'allemande et meme le nommer comme l'alsacien?
Vous avez oublié le langage "wesh" très en vue sur la région parisienne...
je m attendait pas a voir ma prof de fr de l année dernière😂
Bonjour 👋 il existe aussi les langues 😝 locales et départementales et régionales et nationales et continentale et mondiale et spaciale et intergalaxie merci ++
Plusieurs dizaines ? Rien que dans le 06 ya plus d'une vingtaine de langues différentes 😭🤣
Les langues d'oc et d'oïl on surtout bouffer le jacobinisme, ça on le dit pas trop 🤣
Pas de Francoprovençal sur la carte… ils sont toujours aussi pointu à la télé …
L'alsacien n'existe pas comme langue. On dit toujours 'Elsässerditsch', 'allemand alsacien' ou allémanique
Le basque est une langue.
Le Breton, dans une certaine mesure, aussi.
Le corse et l’alsacien sont des dialectes, l’un émanant de divers dialectes italiens, l’autre de dialectes germaniques.
le breton est une langue à part entière, pas "dans une certaine mesure"...c'est une langue celtique insulaire, insulaire parce que sa racine vient d'outre manche! Kenavo ;)
« Une langue est un dialecte avec une armée et une flotte » - Max Weber. Cette distinction est purement politique et en rien scientifique : si quelqu'un essaye de parler alsacien à un autrichien ou corse à un napolitaine, personne ne se comprendra. Selon ta logique, l'espagnol et l'italien ne sont pas des langues, mais des dialectes du latin classique, qui lui-même n'est pas une langue, mais un dialecte du proto-italo-celtique, qui lui même est un dialecte du proto-indo-européen... Il n'y a aucune définition d'un dialecte qui n'inclue pas des langues qui sont reconnues comme telles.
@@charles-thomasperron252Disons que la langue est un dialecte qui a réussi : qui est standardisé, qui possède une littérature riche, qui est ou a été à un moment donné prestigieux.
pas chez nous en Occitanie c'est l'occitan puis pour tout vous dire la France serait RIEN sans les nations Occitane
😂😂😂😂
Passé la rivière du Var ( Ligures ), on se passerait bien de votre centralisme qui englobe n'importe quel parlé du sud comme Occitan.
Ce que les Oilitans ont fait avec le français vous faites pareils pour le sud.
C'est sur que les territoires ligures piemontais faut bien les noyer dans le reste du sud de la france, pour justifier cette annexion
Et le patois Savoyard aussi
France 24, il va falloir que vous potassiez le sujet car en France il y a plus de langues régionales que ce que montre votre carte. Le provençal par exemple n'est pas de l'occitan, le beanais, le gascon non plus. L'occitan est seulement le languedocien ! L'Occitane est une utopie politique créée dans les années 50.
Come se fau que ièu Provençau, siègue capable de comprene quaucun que charra en bearnès ò Gascon sensa problema ? L’explicacion es clara: es perque son de dialectas de la langue occitana. Lo grand Mistral èu-meteis fuguèt lo promier a capitar que maugrat mantunei dialectas, l’inter comprenencion es la definicion d’una lenga e d’un pòple, aviá donat a cada region occitana una mantenença dins lo Felibritge. Malurosament, come se dich en França : “diviser pour mieux régner”.
@@judoboy83 eh oui pardi qu'on se comprend entre occitans moi j'ai compris votre message car la langue limousine est particulièrement proche de la vôtre. Bien à vous.
@@judoboy83 Mistral est un escroc.
Pour les langues régionales mais le mec uniforme tout sous pretexte qu'on se comprenne.
@@judoboy83 accò tui dei idioma latin arcaic., E mesclun dei poble cuma cauche ligure chi avon fac la migrassion a l'ovest.
Li ha toplen de caua en Zeneise , per esemple, " A reveise ", en vuòstra lenga es " A reveire ".
Es una origine comune , o la creassion dei ussitan ?
Es aissi lu gallo roman e gallo italic chi fa la similarita .
Lu Ponente, cuma lu piemuntes , po si capir, non tot, ma en parte ambè Catalan, e un pou lu provensal.
Meme rais .
Ma cauca ren de centralista non ha estat giamai esistada .
@@Nissardpertugiu se vos compreni ben, Niça auriá estat raubada a la sièuna patria italiana per lei Franchimands que li auriá impausat l’occitan per fòrça per lo biai de MISTRAL 🤣. Ma fista, ièu que cresiá que la Comtat de Niça (dicha “Nòvei Terras de Provença”) aviá fach dedicion en 1388 per escapar ais Anjó (fraire dau rei de França) que espinchavon sus l’eiretatge de la Reina Joana… me siáu bessai enganat : Niça voliá aprene l’arpitan de Savoia, e se possible ambé l’assent ligura 🤣😂
Beti gaude hemen
Le "canaque" ? LES langueS mélanésienneS plutôt, c'est mieux.
Vous oubliez le néerlandais dans le Nord-Ouest de la France
@OlafDuijverman-Mol : Le flamand.
Cordialement.
La frontière linguistique entre le français et le néerlandais s'étendait jusqu'à Paris vers 600 800 après JC. Toute la Wallonie et le nord de la France étaient en vieille sarcelle hollandaise. @@philippe5957
@@OlafDuijverman-Mol : la frontière linguistique entre les langues germaniques (Bas-francique) et les langues d'origine latines se situait plutôt au nord d'une ligne qui partait du nord de Lille jusqu'au Touquet (Pas-de-Calais).
Je ne dis pas que personne ne parlait un dialecte Bas-allemand au sud de cette frontière linguistique, mais la majorité de la population s'exprimait avec une langue d'origine latine.
Ces langues germaniques n'étaient pas du néerlandais comme on l'entend de nos jours. Le néerlandais est l'un des dialectes de Bas-francique qui a évolué pour donner la langue officielle des Pays-Bas et ensuite de la Flandre belge.
Au fur et à mesure du temps, cette frontière a reculé vers le nord-ouest, pour s'arrêter à la frontière du Nord et du Pas-de-Calais (rivière de l'Aa à l'ouest et le canal de Neufossé au sud) entre le 17 ème et le 19 ème siècle.
Ce territoire est appelé le Westhoek français. Quelques vieilles personnes y parlent encore le flamand (qui n'est pas du néerlandais, mais qui a les mêmes origines que celui-ci) en campagne.
Je précise aussi que le flamand qui a une origine franque a été influencé sur les côtes de la Mer du Nord, jusqu'à la Manche par les langues saxonne, frison et même le vieux norrois (viking).Ce qui explique les différends dialectes flamands.
Malheureusement, ces dialectes flamands sont en voie de disparition, même dans le Westhoek belge où il est remplacé justement par le néerlandais.
Qu'appelez vous "vieille sarcelle hollandaise" ?
Cordialement.
Ce linguiste-là me semble avoir une opinion très biaisée. Le bilinguisme est toujours une richesse, il n'y a pas d'exception. Bien sûr, le gouvernement de la France a toujours eu peur des mouvements indépendantistes tels que l 'on voit en Catalogne ou au Pays Basque, mais cela n'a rien à voir avec la linguistique!
Molle hier... Morte demain
& parlée majoritairement que dans UN seul pays
j'ai mal à ma langue d'oïl
Èpinal parle occitan
SERVI;IACTA NVNC CAPISTRVM!!
Déjà c’est pas une richesse car la France a tout annexé donc c’est de l’appropriation culturelle. Et le mentonnais le royasque etc, ne sont pas de l’occitan merci ce sont des langues ligures
Non, le mentonasco, Brigasco, tendasco, monegasco… sont reconnus comme des parlers de transition entre la langue occitane dialecte niçart et la langue italienne dialecte Ligure, ils sont parfaitement compréhensibles par des Provençaux de Nice ou des Ligures de Ventimiglia. Tous les linguistes savent de toutes manières que les langues n’ont jamais eu de frontières claires, c’est plus un continuum avec un gradient d’italité croissant vers l’Est ou un gradient d’occitanité croissant vers l’Ouest.
@@judoboy83 les tribus Ligures ont migrés vers l'ouest en provence aussi durant l'antiquité...
Le Nissard ( Non Niçard, n'a jamais existé et utilisé par les maitres nissards pendant milan, le Ç n'existant pas avant le début du 20 zme siècle ) pre Mistral ressemblait à autre chose.
Cette mutilation était un programme politique pour noyer les peuples italliques aux français ..
Le Nissard est aussi très intélligible avec le Cuneese et autres parlés Piemontais, voir Lombards !
Un génois dans une moindre mesure comprend 50% de ce que je dis.
Le Nissard des grands Barberis, Fenocchio, Isnard, Sappia, même Rancher et Passeroni etc etc...
Avait une toute autre allure.
Et beaucoup plus esthétique.
Forme utilisé jusqu'en 1931 avant l'usage FORCÉ de cette escroquerie Mistralienne qui n'a su retranscrire notre language.
En matière de " Structurer " le Nissard, Rosalindo Rancher , tout en respectant l'évolution naturelle, les origines et l'ouverture d'usage et de variantes, l'avait déjà fait en 1823 avec la Nemaida , quand Mistral faisait dans ses couches , si il n'était pas encore conçu.
On avait pas besoin de ces foutus félibriges.
Ou est le picard ? S1chant qu il 3st parler par plus d un millions de personne
Ce n'est pas une langue, c'est un dialecte français.
Les différentes langues dans un état n est que discorde. L etat francais à nettoyer son territoire du patois bravo. L afrique devrait prendre exemple.
Non c'est une richesse et toutes les langues de France doivent coexister ensemble.
Chaque région a sa propre singularité.
La France deviendra peut être un jour tout comme sa voisine l'Espagne.
@@bestroller7461 et se mangera un coup d état ou une autodermination de son peuple comme les catalans qui ne se sentent plus espagnols. Une bannière, une culturel, une direction.
Je suis une jacobine assumee.le francais est la langue de la republique.les patois me laissent trop de mauvais souvenirs.en lien avec le regime de vichy et cette volonte de demenbret la france.est ce le projet des europeanismes regionalistes.
La Langue de Molière ou est elle 🤦🏻♀️
Molière était occitan mais n’avait aucun succès dans son Languedoc natal car personne ne parlait français à part les nobles…
@@judoboy83 merci
Et Napoléon était corse et aimait l'islam
Qu'elle honte
pk
En Espagne la langue plus importante c'est l'espagnol et en France c'est le français. Premier on devrait donner prioriter aux langues nationales qu'aux langues régionales. Je suis espagnol et an Catologne ils ataquent la langue espagnol et l'espagnol devrait être obligatoire dans toute l'espagne
pauvre de toi
Ils parlent pas espagnol en Catalogne ?
@@JM-gl1yj si mais la langue officiel c'est le catalan
@@roxolacrevette non il y a deux langues officielles en catalogne, le catalan et le castillan
Le modèle catalan de bilinguisme est un modèle réussi. Les élèves finissent leur éducation en maîtrisant le Catalan et l’espagnol au même niveau, et en fait les notes du BAC en Catalogne sont meilleures que celles d’autres communautés... Je suis catalane et en Catalogne on n’attaque aucune langue.
Les langues régionales sont mortes, pour travailler/vivre en France il faut connaître le français et pour travailler avec l’international ou voir un max de séries/livres, il faut parler l'anglais. Les langues régionales servent à quoi ? Parler avec les 2 vieux piliers de bistrot de son village qui la parle encore ?
Wesh t'as pas de racines pas de culture ou quoi
Mon occitan natal me permet de parler espagnol, catalan, portugais et italien sans avoir à les apprendre… le français… rien !
@@j.s3962 Mdr, le wesh-wesh qui parle de racine et de culture...
@@judoboy83 il y à une sorte de continuité entre le français, l'occitan, le catalan, le castillan et le portugais ? Ma question est si elles sont intelligibles avec la langue la plus proche géographiquement ?
@@gregutdmglaucos3757 , oui, ainsi le dialecte provençal de l’occitan fait ses pluriels en i comme en italien, alors que le gascon et le languedocien font les pluriels en s et le b et le v se prononcent de manière très proche comme en Espagne. Le problème du français est que c’est une langue latine très proche des langues germaniques comme l’anglais, mais il s’est coupé des autres langues latines en détruisant les parlers de transitions qu’étaient l’arpitan, la langue du croissant et le poitevin avant l’épuration ethnique suite au rattachement à la couronne de France. De ce fait, un locuteur français ne peut comprendre les autres langues latines.
En tant que non langue de communication le grec et le latin sont bien plus intéressantes .
Oui c'est vrai que les gamins de nos écoles maîtrisent tellement bien le français qu'ils peuvent se mélanger avec d'autres langues
Le bilinguisme rend intelligent apparemment.
ah la vieille doctrine jacobine. etonnant que chez nos voisins belges, luxembourgeois, etc... parler 3, 4, 5 langues est somme toute assez normal.
C'est vrai il faudrait que les enfants et adultes soient monolingue partout dans le monde ce serait plus facile...ou non.
@@glegof999De quoi parles-tu ? Un Belge francophone ne parle pas néerlandais. Il en va de même pour un Suisse romand. Le fait d'avoir quatre langues nationales ne veut pas du tout dire que tous les Suisses les parlent.