Futuro do Subjuntivo X Infinitivo pessoal - FONETICANDO
Вставка
- Опубліковано 14 тра 2018
- Às vezes é difícil diferenciar o Futuro do Subjuntivo do Infinitivo Pessoal. Damos aqui algumas dicas rápidas e práticas. Tomara que ajudem. E pra praticar é só fazer os exercícios que estão no nosso blog: celpebrasnapratica.com/infini...
Amei a aula.
Parabéns, excelente aula!
Uma dica valiosíssima para sanar toda dúvida sobre infinito x subjuntivo. Parabéns. No início eu nem dei crédito ao video, mas fui persistente em assistir até o finalzinho. Ia perder o conhecimento. Abraços.
Que bom que gostou. Obrigada pelo comentário. Valeu!!
gente entendi tudo,obrigada!!
Muito bom! Mas esse assunto de tempo verbais é infinito!
Muito útil para um gringo confuso (eu)
O osso é quanto não há conectivo nem preposição...
Nas frases retiradas da prova da FCC, 2005, TRT 3, Analista, foi considerado errado o emprego do infinitivo pessoal, não entendi o porquê... Pode ajudar?
" quem se *deter* por muito tempo diante de um monitor, envolver-se-á de tal modo com o mundo virtual que o sobreporá ao mundo real"
E
"Os prejuízos que *advirem* do uso abusivo do computador não serão compensados pelas eventuais vantagens de que o usuário se beneficiou"
Certo é : ADVIEREM ( futuro do subjuntivo) e Ñ ADVIREM! Assim como certo é: DETIVER e ñ DETER!
Desculpe, mas quando mudamos o nome do canal todas as nossas respostas foram eliminadas.
DETER é infinitivo pessoal, mas neste caso o correto é usar o futuro do subjuntivo: DETIVER. O mesmo acontece com o verbo ADVIR. A oração pede futuro do subjuntivo, que seria "Os prejuízos que ADVIEREM".
Uma dica é substituir o verbo por um irregular.
Se você sair agora, perderá o último capítulo da novela. - se você for agora
Para sair agora, é necessário que tenha terminado o exercício. - para ir agora
É isso mesmo Beatriz. Essa dica a gente dá neste vídeo. Damos exemplos com FAZER e FIZER. Obrigada pelo comentário.
As segundas pessoas sumiram da língua portuguesa e não fomos avisados? Kkkkkk
Não, é claro que não sumiram, mas na maioria dos livros e cursos para estrangeiros optou-se pelo você. E no Brasil, cometemos muitas inadequações, misturando a segunda com a terceira pessoa: "Gosto de você e quero te dar um presente." Tu vai amanhã ao jogo? e não "Tu vais amanhã ao jogo?" Não dizemos erros, e sim, inadequações, porque a maioria dos brasileiros se expresa assim. Então...
"mais aceitável ao nosso ouvido" nao é uma explicacao útil a um estrangeiro.
Tem razão Letícia. Por isso recomendamos muito contato com o idioma para que seu ouvido "se acostume" com a maneira correta. Se você sempre escutar "Se você fizer....." Quando ouvir "Se você fazer...." vai notar e saber diferenciar. Mas é preciso tempo, leitura e contato com o português. Obrigada pelo comentário.