Shadow the Greninja the original song was about 2 brothers going into the mind of their youngest brother to bring him back to consciousness after the kid was beaten into a coma (most likely) by his bullies. This version is less clear but likely has something to do with Klug and Sig’s connection through the demon in the book that lemres gave him. My guess is that Sig fell into a coma for reasons relating to his half-demon heritage, and Klug is given the demon book so that he can go into Sig’s mind as Strange Klug to get his classmate back. Hope this helps!
“C’mon, open your eyes.” 半色(はしたいろ)した眼が見えなくて、白い部屋突っ立ってた hashita iro shita me ga mienakute, shiroi heya tsuttatteta He stood as if rooted to the ground, in the hospital room. He couldn’t see those lavender eyes. 「目を開けてよ」 “me o akete yo” “C’mon, open your eyes.” 常を異にし、心底読めぬ彼が言葉を発した気がした jou o koto ni shi, shintei yomenu kare ga kotoba o hasshita ki ga shita He thought he heard something from the other brother-the one no one can tell what he’s really thinking. 「助けたいですか」 “tasuketai desu ka” “Do you want to save him?”, 清潔そうな白衣纏ったおっさん注射器持った seiketsusou na hakui matotta ossan chuushaki motta Said a middle-aged guy in an immaculate white coat, holding a syringe in his hand. 「みつけてきてくださいね」 “mitsukete kite kudasai ne” “Go find him, okay?” 痛みなかった、菜の花色の、目と目があった、気を失った itami nakatta, na no hana iro no, me to me ga atta, ki o ushinatta There was no pain. He briefly met the canary yellow eyes before losing consciousness. もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready? ずっと沈んでいく感覚 zutto shizunde iku kankaku He felt as if he was sinking down indefinitely. 時計を持った兎は言った tokei o motta usagi wa itta A Rabbit with a watch told him: 「時は金では買えません」 “toki wa kane de wa kaemasen” “You can’t buy time with money.” もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready. ずっとひとりぼっちで待たせた zutto hitoribocchi de mataseta I’ve made you wait by yourself all this time. 「許せ」なんてのは言わない “yuruse” nante no wa iwanai But I won’t ask you to forgive me. 「どこにいるんだ」 “doko ni irun da” “Where are you?” 鏡があった、今様色の眼がふたつこっち見てた kagami ga atta, imayou iro no me ga futatsu kotchi miteta There was a mirror. A pair of dull red eyes were looking at him from the other side. 「どこにいるんだ」 “doko ni irun da” “Where are you?” 扉があった、幾つもあった、鍵はバラバラ床に散らかった tobira ga atta, ikutsu mo atta, kagi wa barabara yuka ni chirakatta There were doors, several doors, with a great many keys scattered on the floor. 「まともじゃないな」 “matomo janai na” “This is crazy.” 扉の先で黒衣纏った影法師取り囲んだ tobira no saki de kokui matotta kagebōshi torikakonda Beyond the doors were a host of shadows in dark cloaks. 「まともじゃないなあ、俺も」 “matomo janai naa, ore mo” “I guess I’m a little crazy, too.” 妙に笑えた、金属バット、振りかざした、朱に染まった myou ni waraeta, kinzoku batto, furikazashita, aka ni somatta The thought strangely amused him. He swung his metal bat, dying himself in red. もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready? ずっと歪んでいく色覚 zutto yugande iku shikikaku His perception of color keeps deviating from normality. 茶を注いだ帽子屋言った cha o sosoida boushiya itta The Hatter said while pouring tea: 「時は待ってはくれません」 “toki wa matte wa kuremasen” “Time waits for no one.” もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mō ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready. ずっとひとりぼっちで待たせた zutto hitoribocchi de mataseta I’ve made you wait by yourself all this time. 「ごめん」なんてのも言わない “gomen” nante no mo iwanai But I won’t say “I’m sorry,” either. もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready? 「ずっとひとりきりで生きてく」 “zutto hitorikiri de ikiteku” “I’ll survive all on my own,” そう呟いた君の本音はもっと前から知ってる sou tsubuyaita kimi no honne wa motto mae kara shitteru so you whispered, but all this time, I’ve known how you truly feel. もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready. 繕ってることも知ってるよ tsukotteru koto mo shitteru yo I also know you’ve been trying to keep up a normal front, 中身のままでいーんだよ nakami no mama de iin da yo but it’s okay to just be yourself. もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready? 真っ赤に塗ってきた道順 makka ni nutte kita michijun The path on which he’s come is painted blood red. にやり笑ったチェシャ猫言った niyari waratta chesha neko itta Grinning, the Cheshire Cat said: 「命はふたつありません」 “inochi wa futatsu arimasen” “One can only have one life.” もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready. ずっとひとりぼっちで待たせた zutto hitoribocchi de mataseta I’ve made you wait by yourself all this time. 「許せ」なんてのは言わないあたりがホント狂ってる “yuruse” nante no wa iwanai atari ga honto kurutteru But I won’t ask you to forgive me-now that’s truly crazy.
Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready? 行き止まりで床の鍵蹴った ikidomari de yuka no kagi ketta Coming to a dead-end, he kicked the keys. 心を模した女王は言った kokoro o moshita joou wa itta The Queen of Hearts told him: 「理解せねば伝わりません」 “rikai seneba tsutawarimasen” “If you don’t understand him, your own feelings won’t get through.” もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready. 真っ赤な足で蹴破った makka na ashi de keyabutta He kicked the door open with his blood red foot. 半色の目が在った hashita iro no me ga atta And there they were, the lavender eyes. 「さあ、日が暮れる前に帰ろ」 “saa, hi ga kureru mae ni kaero” “Come on, let’s go home before it gets dark.”
5年以上前に見たのが忘れられなくて戻って来た
紫陽花組好きだから本当に大好き
分かる……小さい頃に見たなぁって思って見に来たらまだあって感動
わかりみが深すぎた
ずっと前好きだったのが
今も好きだな、って思ってしまった。
つまり神
歌詞と絵、世界観が一致して興奮ものでした!
くろシグって公式の方の性格(多分シグ)と二次創作でよく見かけるヤンデレ的な性格があるよね考察はかどる
レムレスさんの目開けた所がやばい
前見に来たとき11万再生だったのに、今伸びてるのみるとけっこう継続して聞かれててすごく嬉しい
男の子役➡あやクル 女の子役➡しぐ 時計を持ったうさぎ➡赤いアミティ帽子屋➡クルーク チェシャ猫➡黒シグ
女王➡知るか!
白衣のおっさん➡レムレス
女の子役のところ、本家の方も女の子じゃないで
女王:女神アミティっぽいです。
@@trophy1061 さん
アミティって公式によると女神の生まれ変わりで、その力はパラレルワールドに散らばっているらしいです!
絵上手い!シグ可愛い(。・ω・。)
絵がどストライク。見つけてよかった。作ってくれた方に感謝( ˘ω˘ )
感動。・゚・(ノД`)・゚・。あやカッコイイ…!シグ天使だぁー!
絵が好み(^o^)
すごい絵とか表情とか好みです
フィーバー組かわいい
最後の女王はアミさんかな?それにしてもかわいい
秋本萩
女神って書いてるところがもう……!!
머라는겨
貴方様が…欲しい
あっ違う貴方様の画力が欲しい言いたかったんです
ちょっと違うシェゾみたいなので草
変態だ…
レムレスは来てる
2년은 더 된 영상이지만 충성하겠습ㅂ니다ㅜ!!^^7
마지막 가사 번역
'자, 해가 지기 전에 돌아가자'
もう本当に好きすぎる
女神アミティ可愛いなぁ…()
照れてるアヤクルークかわいい💞
i don't know what's going on but i love it
Shadow the Greninja the original song was about 2 brothers going into the mind of their youngest brother to bring him back to consciousness after the kid was beaten into a coma (most likely) by his bullies.
This version is less clear but likely has something to do with Klug and Sig’s connection through the demon in the book that lemres gave him. My guess is that Sig fell into a coma for reasons relating to his half-demon heritage, and Klug is given the demon book so that he can go into Sig’s mind as Strange Klug to get his classmate back.
Hope this helps!
@@apocolypseToreador holy shit thank you!!
@@apocolypseToreador
(*´˘`*)Thanks❣❣
이 분 2영상정도 그렸었군요.. 자막 좋습니다.
レムレスダークな感じやな。。
公式より
レムレスの家系は代々黒魔術を研究していて、でもレムレスはそんな家が好きじゃなかったので、人々を笑顔にするお菓子が好きで、道行く人々にお菓子をあげて笑顔にしているみたいです!
だから、レムレスにダークな感じが似合うんじゃないですか?
よくわからないw
とにかく自分で理解頑張って下さいw
とりまレムレスすこ。
好きすぎる
めっちゃ好きです。
この歌❤️
“C’mon, open your eyes.”
半色(はしたいろ)した眼が見えなくて、白い部屋突っ立ってた hashita iro shita me ga mienakute, shiroi heya tsuttatteta He stood as if rooted to the ground, in the hospital room. He couldn’t see those lavender eyes.
「目を開けてよ」 “me o akete yo” “C’mon, open your eyes.”
常を異にし、心底読めぬ彼が言葉を発した気がした jou o koto ni shi, shintei yomenu kare ga kotoba o hasshita ki ga shita He thought he heard something from the other brother-the one no one can tell what he’s really thinking.
「助けたいですか」 “tasuketai desu ka” “Do you want to save him?”,
清潔そうな白衣纏ったおっさん注射器持った seiketsusou na hakui matotta ossan chuushaki motta Said a middle-aged guy in an immaculate white coat, holding a syringe in his hand.
「みつけてきてくださいね」 “mitsukete kite kudasai ne” “Go find him, okay?”
痛みなかった、菜の花色の、目と目があった、気を失った itami nakatta, na no hana iro no, me to me ga atta, ki o ushinatta There was no pain. He briefly met the canary yellow eyes before losing consciousness.
もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready?
ずっと沈んでいく感覚 zutto shizunde iku kankaku He felt as if he was sinking down indefinitely.
時計を持った兎は言った tokei o motta usagi wa itta A Rabbit with a watch told him:
「時は金では買えません」 “toki wa kane de wa kaemasen” “You can’t buy time with money.”
もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready.
ずっとひとりぼっちで待たせた zutto hitoribocchi de mataseta I’ve made you wait by yourself all this time.
「許せ」なんてのは言わない “yuruse” nante no wa iwanai But I won’t ask you to forgive me.
「どこにいるんだ」 “doko ni irun da” “Where are you?”
鏡があった、今様色の眼がふたつこっち見てた kagami ga atta, imayou iro no me ga futatsu kotchi miteta There was a mirror. A pair of dull red eyes were looking at him from the other side.
「どこにいるんだ」 “doko ni irun da” “Where are you?”
扉があった、幾つもあった、鍵はバラバラ床に散らかった tobira ga atta, ikutsu mo atta, kagi wa barabara yuka ni chirakatta There were doors, several doors, with a great many keys scattered on the floor.
「まともじゃないな」 “matomo janai na” “This is crazy.”
扉の先で黒衣纏った影法師取り囲んだ tobira no saki de kokui matotta kagebōshi torikakonda Beyond the doors were a host of shadows in dark cloaks.
「まともじゃないなあ、俺も」 “matomo janai naa, ore mo” “I guess I’m a little crazy, too.”
妙に笑えた、金属バット、振りかざした、朱に染まった myou ni waraeta, kinzoku batto, furikazashita, aka ni somatta The thought strangely amused him. He swung his metal bat, dying himself in red.
もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready?
ずっと歪んでいく色覚 zutto yugande iku shikikaku His perception of color keeps deviating from normality.
茶を注いだ帽子屋言った cha o sosoida boushiya itta The Hatter said while pouring tea:
「時は待ってはくれません」 “toki wa matte wa kuremasen” “Time waits for no one.”
もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mō ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready.
ずっとひとりぼっちで待たせた zutto hitoribocchi de mataseta I’ve made you wait by yourself all this time.
「ごめん」なんてのも言わない “gomen” nante no mo iwanai But I won’t say “I’m sorry,” either.
もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready?
「ずっとひとりきりで生きてく」 “zutto hitorikiri de ikiteku” “I’ll survive all on my own,”
そう呟いた君の本音はもっと前から知ってる sou tsubuyaita kimi no honne wa motto mae kara shitteru so you whispered, but all this time, I’ve known how you truly feel.
もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready.
繕ってることも知ってるよ tsukotteru koto mo shitteru yo I also know you’ve been trying to keep up a normal front,
中身のままでいーんだよ nakami no mama de iin da yo but it’s okay to just be yourself.
もーいーかい、(いいかい)、さあ、もういいかい mou ii kai, (ii kai), saa, mou ii kai Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready?
真っ赤に塗ってきた道順 makka ni nutte kita michijun The path on which he’s come is painted blood red.
にやり笑ったチェシャ猫言った niyari waratta chesha neko itta Grinning, the Cheshire Cat said:
「命はふたつありません」 “inochi wa futatsu arimasen” “One can only have one life.”
もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready.
ずっとひとりぼっちで待たせた zutto hitoribocchi de mataseta I’ve made you wait by yourself all this time.
「許せ」なんてのは言わないあたりがホント狂ってる “yuruse” nante no wa iwanai atari ga honto kurutteru But I won’t ask you to forgive me-now that’s truly crazy.
Are you ready? (Ready?) Come on, are you ready?
行き止まりで床の鍵蹴った ikidomari de yuka no kagi ketta Coming to a dead-end, he kicked the keys.
心を模した女王は言った kokoro o moshita joou wa itta The Queen of Hearts told him:
「理解せねば伝わりません」 “rikai seneba tsutawarimasen” “If you don’t understand him, your own feelings won’t get through.”
もーいーよ、(いいよ)、そう、もういいよ mou ii yo, (ii yo), sou, mou ii yo I’m ready. (Ready.) Yes, I’m ready.
真っ赤な足で蹴破った makka na ashi de keyabutta He kicked the door open with his blood red foot.
半色の目が在った hashita iro no me ga atta And there they were, the lavender eyes.
「さあ、日が暮れる前に帰ろ」 “saa, hi ga kureru mae ni kaero” “Come on, let’s go home before it gets dark.”
크루크는 귀여워 죽겠고
시그는 섹시미 넘쳐서 좋고
렘레스는 너무 잘생겼고
수크는 너무 멋지고
다해먹어 최고다 사랑해 뿌요흥해라
이제봤습니다 제자신이 한심합니다 사랑합니다
ㅎ....한국인 집합!
뾰로롱
얍
집합
집합
ㅈ집합
Fun fact i watched this at 5am in the morning.
심.쿵.사!죽을것같아요! 캐릭터하테 반했습니다.💕
ㅠㅠㅠㅠ아ㅠㅠㅠㅠㅠ너무좋아ㅠㅠㅠ
車にこの歌ある‼️
뿌요 영상 2개 다 너무 좋아요ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
罰ゲーム無くなってる(泣)
넘 좋아여..ㅜㅜ
노래제목 아시는분?ㅠㅜ
이거듣고 반했다
YOU TUBE하리 뒷북이지만.. 피지컬 하이더 입니다!
Physical Hider 입니댜
이 영상을 이제 봤어ㅠㅠㅠㅠㅠ
How did you make this? I wanna make something like this but with a different Vocaloid song
できたらでいいんですけど、ロジカルシーカーも書いてほしいです!
English subtitles?
이게 왜 시청합으로 떠있나 했는데 전에 봤던거군요!ㅋㅋ
まだ見てる人いる?
見ています
います!!生きてます!
見てます!
居ますー
なんて言う曲?日本語で
SR MTG フィジカルハイダーですよ
犬丸芝居小屋さんの曲です