Acheinu - Bring Them Home!
Вставка
- Опубліковано 7 лис 2024
- West London Synagogue’s wish for 5785 is Acheinu, bring our hostages home.
#bringthemhomenow
ACHEINU TEXTS
Words from the 11th century Mahzor Vitry
Music composed by Abie Rotenberg
Recorded and Mixed by Eyal Pik
Choral arrangement by Richard Hills
Instrumentals arrangement by the band
Directed by Alisdair Livingstone
Director of Photography - Jonathan Stow
Edited by Giovanni LaRosa
Film Produced by Maya Levy
Lead Vocals - Maya Levy
Guitar - Eyal Pik
Cello - Mayda Narvey
Piano - Richard Hills
West London Synagogue Choristers
Sopranos: Shirley Vaughan, Sarah Probert
Altos: Clara Kanter (recording), Marie-Anne Hall, Melissa Davies (filming)
Tenors: Stephen Douse, Matthew Pochin
Basses: Anthony Scales, Gerard Delrez
With thanks to the volunteers and staff of West London Synagogue
WORDS:
אַחֵינוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל
הַנְּתוּנִים בְּצָרָה וּבַשִּׁבְיָה
הָעוֹמְדִים בֵּין בַּיָּם וּבֵין בַּיַּבָּשָׁה
הַמָּקוֹם יְרַחֵם עֲלֵיהֶם
וְיוֹצִיאֵם מִצָּרָה לִרְוָחָה
וּמֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה
וּמִשִּׁעְבּוּד לִגְאֻלָּה
הַשְׁתָּא בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב
TRANSLITERATION
Acheinu kol beit Yisrael
han'tunim b'tza-ra u’va-shivyah,
ha-omdim bein ba-yam u’vein ba-ya-basha.
Hamakom y'racheim aleihem,
v'yotzi’eim mitzara lir’vacha,
umei'afei’lah l'orah,
umi’shibud lig'ulah,
hashta ba-a-gala u’vizman kariv.
ENGLISH TRANSLATION:
Our family, the whole house of Israel
those who are in distress, or in captivity,
those who stand either in the sea or on dry land.
May the Omnipresent have mercy on them,
and take them out from their narrow confines to open relief,
and from darkness to light,
and from oppression to redemption,
now, speedily, and soon.