SLEEPING WITH SIRENS - Leave It All Behind (Sub. Español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 чер 2019
  • mi amigo voz de niña, uuuff 10/10
  • Розваги

КОМЕНТАРІ • 24

  • @Reeeeenm5
    @Reeeeenm5  5 років тому +43

    Infinitivo simple:
    Presente
    (yo) rendo
    Pretérito imperfecto
    (yo) rendía
    RENDIERA = RENDIR
    español avanzado.

  • @jeremrx7968
    @jeremrx7968 5 років тому +35

    Cuando tu mama te escucha practicando tus screams en tu cuarto
    Haces cosas muy raras Kellin
    Like por el meme

  • @Elfumaderodecarolynn.
    @Elfumaderodecarolynn. 5 років тому +30

    Extrañe los screams de Kells 💕

  • @tombokiller
    @tombokiller 5 років тому +22

    Después de leer la letra creo que Kellin se quiere matar pero no lo hace por su hija

  • @wavi1996
    @wavi1996 5 років тому +8

    SWS siempre sale con canciones con sentido y que te dan esperanza 😍 los amo

  • @fabianaffm3627
    @fabianaffm3627 5 років тому +3

    Lo estaba esperando.. muchas gracias🖤💔

  • @fatimaumartinez4063
    @fatimaumartinez4063 4 роки тому +2

    AMO TU CANAL❤❤❤❤

  • @adamcontreras7015
    @adamcontreras7015 5 років тому +1

    Al fin alguien traducio el video, muchas gracias ❤

  • @user-uq9kn6ui6n
    @user-uq9kn6ui6n 5 років тому +5

    _¡La amé! :'D 💚_

  • @osvaldoromerowolttertorres2989
    @osvaldoromerowolttertorres2989 5 років тому

    Gracias...💗💗

  • @karlamariamelov5117
    @karlamariamelov5117 5 років тому +3

    💜💜💜

  • @alfonsovera4643
    @alfonsovera4643 5 років тому

    ahhhhh como los amoooooooooooo

  • @moyvela8942
    @moyvela8942 5 років тому

    waou lml

  • @DAIKISCY
    @DAIKISCY 5 років тому +1

    JEFE

  • @CapitanArturo08
    @CapitanArturo08 5 років тому +4

    ¡Te quedó muy chida la traducción, bro! Felicidades.
    Pd. ¿Cómo le hiciste para sacar la licencia de la canción?

    • @Reeeeenm5
      @Reeeeenm5  5 років тому +3

      ¡Gracias!. Y pues un mago nunca revela sus secretos.

    • @CapitanArturo08
      @CapitanArturo08 5 років тому +1

      Lo entiendo ja, ja, ja, éxito

  • @devirbonilla264
    @devirbonilla264 5 років тому +2

    🎙️🎶🎤😮😮😮

  • @LAG-vl1qd
    @LAG-vl1qd 5 років тому +11

    No me gustaba en lo absoluto sleeping whit sirens, pero este nuevo álbum que van a sacar se ve muy diferente y llamativo

    • @Reeeeenm5
      @Reeeeenm5  5 років тому

      La verdad se ve algo muy prometedor es por eso que me decidí a traducirlo completo.

  • @danielacuaguilamamani6550
    @danielacuaguilamamani6550 5 років тому

    Para la intro de ragnarok 🤔

  • @kleirendug4525
    @kleirendug4525 5 років тому +5

    "Si yo cayera al cielo??"
    Sería mejor: "Si yo cayera desde el cielo"
    Trata de darle un sentido común a la letra, que sea fácil de entender para el que lo vea.
    Por otro lado buena traducción, omitiendo ese pequeño detalle.

    • @Reeeeenm5
      @Reeeeenm5  5 років тому +8

      La canción habla de una persona que quiere "dejarlo todo atrás", así que esta bien puesto "Si yo cayera al cielo" refiriéndose a que se va a suicidar, "¿Me recordaras si yo cayera al cielo?", también podría ser "¿Me recordaras si yo cayera en el cielo?", espero te haya gustado el vídeo.