【了不起的匠人 第二季】(Eng-Sub) 第7集 他在上海造天坛 THE GREAT SHOKUNIN Ⅱ Ep07

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 вер 2024
  • 第二季正片每周一至周四更新!
    完整播放列表: • 【了不起的匠人 第二季】(Eng Sub) ...
    从爱玩刨花的小孩,到因恐高而放弃古建修复,再从技校学习,到两次创业失败,上海老伯王震华在60岁的时候,决心找回他年轻时的梦想。前后耗时5年,历经10万多道工序,生产了7108个零件,不用胶水、不用编号、不会变形,以全榫卯结构还原了天坛祈年殿,并荣获2016年世界手工与产业博览会暨非物质文化遗产成果展“国匠杯”金奖。一把小雕刻刀打磨3年,每天工作10个小时,最细的燕尾槽仅1.5毫米,7000次的榫卯相连,让人们看到了这名隐身在居民楼中“当代鲁班”的高超技艺,更让人深深感受到了一种工匠精神。在复刻了天坛祈年殿后,他正在制作第二个作品赵州桥,其后还有一大会址、黄鹤楼等中国古建筑还原的设想。

КОМЕНТАРІ • 21

  • @suyingli3058
    @suyingli3058 3 роки тому +1

    可拆卸很方便 搬家什么的拆下再拼起来就行 vs 胶水成模型的不会那么的占空间易损坏

  • @alexiasong4080
    @alexiasong4080 5 років тому +2

    00:35 中国古建筑很美

  • @jameschu888
    @jameschu888 6 років тому +14

    很不認同此高質節目的英文名字。分明中國文化裡就有匠人,工匠或師傅等辭;那為什麼英文卻要用The Great shokunin? 而非 The Great Gongjiang, The Great Jiangren, or The Great Shifu????

    • @hcl3338
      @hcl3338 5 років тому

      真是个杠铃,英语是你创造的?

    • @陈诗濡
      @陈诗濡 5 років тому +2

      @@hcl3338 怎么是杠精呢?shokunin是日语的匠人啊

    • @worldpeace7696
      @worldpeace7696 5 років тому +1

      @@hcl3338 别把无知当包容,shokunin作为罗马音特指日语汉字中的匠人,咱们中国有拼音特指中文汉字里的匠人为什么要用日本的?

    • @PixieElixir
      @PixieElixir 4 роки тому +2

      同意你的观点。我想标题用shokunin,可能是因为中文中的gongjiang,jiabgren,在西方并未成文文化符号,知名度不高吧。shokunin应该是能让西方人联想到东方将人的一个比较常用的词。但是个人觉得,直接用英文的artisan,craftsman, master来表述大师将人的意思,也比用一个英文音译日文的中文舶来词贴切。以为这样会显得有文化,反而因为无知而冒犯。这一类视频的作用本来就是要普及中华文化,何不给你要是出的内容打上一个属于自己的语言符号呢?这样更有助于提高它的辨识度,以后再来的人就不必为了找一个描述他的方式来借用他国的文化符号了。

    • @cong-organic
      @cong-organic Рік тому

      因为Gongjiang估计国外就根本没人搜得到了

  • @viibridges
    @viibridges 6 років тому +2

    超级乐高

  • @hcl3338
    @hcl3338 5 років тому +2

    波多野老师

  • @tony-flay
    @tony-flay 5 років тому +3

    这林志玲怎么那么多人喜欢?
    这声音听着……

  • @linsunming
    @linsunming Рік тому

    legend

  • @alexiasong4080
    @alexiasong4080 5 років тому +2

    3:10 祈年殿 太雄伟了

  • @erikaho9714
    @erikaho9714 4 роки тому +1

    勁人

  • @cupunchy
    @cupunchy 3 роки тому

    了不起

  • @vannhatvu3762
    @vannhatvu3762 6 років тому +1

    你好,我是专业开大红酸枝料,合作愉快。

  • @TheDwarthy
    @TheDwarthy 7 років тому +9

    I admire this artist's dedication to his art. But I think he is selfish to lead a hermit's life when he has a wife that he's obviously neither helping or supporting emotionally.

    • @bobmenendez8708
      @bobmenendez8708 4 роки тому +1

      He is doing something great for mankind - preserving the skills and knowlegde of great craftsmen who are now all dead. Basics of mortise and tenon are taught in school everyone studied it but no one is up to that skill level to master it now. This great Ancient Lu Ban Lock architectural legacies are going to be lost if this man don't sacrifice his life time to recover the mastery skills in the form of miniatures to pass down.
      His wife is contributing to mankind for sure, great men in history need great woman to understand and back him up.

    • @crumpz
      @crumpz 4 роки тому

      人家老婆都没说重话什么你操什么心

  • @user-ib7yx9zy9y
    @user-ib7yx9zy9y 2 роки тому

    神州中華榫卯

  • @user-sm6rq1qy2x
    @user-sm6rq1qy2x Рік тому

    你當我們聽不出來
    配樂是日劇仁醫的
    大陸節目組很常這樣
    用別人的東西
    也沒有引用打字出來的
    尊重別人原著很難嗎?
    動不動就偷
    還硬拗致敬咧
    糙米漿咧