Fêtes de fin d'année: 5 mots québécois

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 117

  • @maprofdefrancais
    @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

    Compléments d'information sur le blogue : maprofdefrancais.ca/5-mots-quebecois-des-fetes/

  • @armandlarocque4787
    @armandlarocque4787 9 місяців тому +5

    Tu as de maudites bonnes explications. Merci de diffuser cette capsule pour le temps des Fêtes. Et que les autres francophones se joignent à nous pour faire la veillée....

  • @francinest-aubin8772
    @francinest-aubin8772 9 місяців тому +2

    J'ai beaucoup aimé cette capsule. Je ne savais pas qu'un caribou était un renne. Dans mon idée c'était de la même famille mais plus gros. Un gros merci. Toujours intéressant.

  • @joelmasouzaxavier2168
    @joelmasouzaxavier2168 9 місяців тому +6

    J'aime tes capsules de la langue française 🎉🎉🎉🎉🎉 Il y a une chaîne ici, Capitaine Montréal, Ugo Bergeron, je pense. J'aimerais voir une video avec vous deux ❤❤❤❤

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +2

      Merci!
      Oui, il travaille super bien! Je serais bien contente de faire une collabo avec lui. :)

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 9 місяців тому

      A Geneviève é uma pessoa do bem. 😁

  • @richard-mtl
    @richard-mtl 9 місяців тому +2

    Vive Infoman! Je suis absolument d'accord avec toi, le Bye-bye c'est rendu assez "cringe" dans les dernières années, je trouve. Mais bon, question de goût!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Exactement, question de goût! Merci pour le partage! :)

  • @originvigilancesergethomas405
    @originvigilancesergethomas405 8 місяців тому

    Merci beaucoup ! Quel travail précis ! Belle année 2024 à vous !

  • @lindabrabantpolidori
    @lindabrabantpolidori 8 місяців тому

    Mercie

  • @renezescribe1229
    @renezescribe1229 9 місяців тому +1

    Merci beaucoup, Geneviève, pour ces capsules aux thèmes qui accompagnent si bien les moments marquants de l'année.
    Joyeuses Fêtes ! 🎄

  • @Niebavoda
    @Niebavoda 9 місяців тому +3

    Toujours passionnant et instructif !
    Dans le vocabulaire québécois des fruits, je connaissais le bleuet mais pas l'atoca. Lors de ma première visite au Québec dans les années 70, je m'étais vu proposer des bleuets à la crème et aussi du caribou. J'adore la turlute... québécoise surtout chantée par la voix claire de La Bolduc. 😄 Quant à la bacaisse, j'ignorais ce que c'était, merci pour cette explication.
    Bonne fin d'année Geneviève. Marie-Pierre

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Grand plaisir! Joyeuses Fêtes à vous aussi! :)

    • @maacx.9721
      @maacx.9721 9 місяців тому +1

      Précision : les bleuets et les myrtilles sont 2 espèces de fruit différentes, mais elles sont apparentées, contrairement aux atocas vs les canneberges qui sont la même chose. Les gens confondent souvent.

    • @Niebavoda
      @Niebavoda 9 місяців тому

      @@maacx.9721 Merci pour cette précision.

  • @michelbellanger9101
    @michelbellanger9101 9 місяців тому +1

    Bonjour Geneviève, capsule très instructive comme toujours 👍 je profite de l'occasion pour souhaiter de très bonnes fêtes de fin d'année à tous les francophones du monde, 🎄🎁🎆 que vos tables soient festives, remplies de joie et bonne humeur ! 🦞🍤🍗🥩🦃🍷🥗🍨🍰🥂🍾
    Bon gueuleton à tous et mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année 😘🥳

  • @fredericsupercycle4136
    @fredericsupercycle4136 9 місяців тому +1

    définitivement tu m'en apprends encore plus sur la langue fraçaise et l'origine de certains mots, comme l'histoire du caribou! merci encore geneviève ne nous faire profiter de tes connaissances! :) et joyeuses fêtes! :)

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      Plusieurs de ses connaissances s’acquièrent en faisant des recherches pour vous offrir les capsules, faque c’est gagnant-gagnant! :P

  • @guydeherdt9917
    @guydeherdt9917 9 місяців тому

    Bizzzzz de Belgique ! "Le rigaudon ou rigodon est une danse traditionnelle de Provence, du Dauphiné et du Québec à deux temps et plutôt vive. Le terme est également utilisé aujourd'hui dans le Carnaval de Dunkerque, les bandes se terminant par une heure de chahut portant le nom de « Rigodon final ». Wikipédia sans IA... blablabla Je connais aussi ce mot comme titre d'un roman célèbre de L-F Céline, sans oublier la "Danse à Saint-Dilon" de Gilles Vigneault (souvenirs .... ah jeunesse enfuie ... snifff).

  • @WolfgangSourdeau
    @WolfgangSourdeau 9 місяців тому +3

    Je ne savais pas ce qu'était une "turlute" en Europe. Je connaissais seulement "turlututu chapeau pointu", qui n'a pas grand chose à voir...

    • @carabatcarabat4913
      @carabatcarabat4913 9 місяців тому

      À noter que "faire une pipe" a la même signification au Québec qu'en Europe francophone, cela ne signifie donc pas fabriquer une pipe.

  • @Deaxono
    @Deaxono 9 місяців тому

    J'adore vos vidéos professeur ! Merci beaucoup! Il y a beaucoup de mots et de traditions québécoises que je ne connais pas.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Ça me fait très plaisir! Joyeuses Fêtes! :)

  • @belisaire33
    @belisaire33 8 місяців тому

    À propos de "Swingue la bacaisse dans l'fond d'la boête à bois."
    Je passe quelques mois en Montérégie, dans un village. À la maison, j'ai recyclé un gros cabas de supermarché pour transporter le bois depuis le bûcher vers le poêle. C'est bien plus pratique (on en transporte plus et proprement !)
    Le Français que je suis a appris à tous les Québécois du groupe que ce type de sac était une bacaisse. Ils étaient persuadés que c'était une "grosse dame" qu'on envoyait swinguer dans la boête à bois !😅
    Merci Geneviève !

  • @fredericaube7636
    @fredericaube7636 9 місяців тому +7

    Tu viens de m'apprendre qu'un renne et un caribou c'est le même animal 😂😂

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 9 місяців тому

      Equivale a "alce" em português. No entanto, não é espécie nativa no Brasil.

  • @-wil2013
    @-wil2013 4 місяці тому +1

    Fête =《fight》💚

  • @eggpoutine
    @eggpoutine 9 місяців тому

    Joyeux Nouelle à toi itou ma belle!
    Sérieusement, j’aime bien tes capsules. J’espère que ça aide des immigrants à comprendre notre belle langue française qui goûte le sirop d’érable!
    Quand est-ce qu’on va prendre un café pour jaser de ça?

  • @nadirboulkenater-fp5bw
    @nadirboulkenater-fp5bw 9 місяців тому +1

    Merci Geneviève

  • @bobbeatbox
    @bobbeatbox 5 місяців тому

    Acordeon, harmonica , violon
    = rigodon (le 3/4 du temps) au Québec
    (Harmonica aussi utilisé dans le blues et ailleurs)

  • @andreslozada5337
    @andreslozada5337 9 місяців тому

    Merci pour cette video ❤

  • @YouTubeUser.RandomWords123
    @YouTubeUser.RandomWords123 9 місяців тому

    Merci beaucoup! Très bonne vidéo, très informative!!

  • @elianemelodeavendano5629
    @elianemelodeavendano5629 9 місяців тому

    Feliz Natal querida prof. de francês ❤😂🎉

  • @lasciencedelamusique6245
    @lasciencedelamusique6245 9 місяців тому

    super ton vidéo! merci de granby :)

  • @Xerxes2005
    @Xerxes2005 9 місяців тому

    Un autre mot qu'on utilise pratiquement que pendant les fêtes: pareillement. "Bonne année! Du bonheur pis d'la santé!" "Pareillement!" J'ai rarement entendu ce mot en-dehors des célébrations du Jour de l'An.
    J'ajouterais aussi "guignolée", qui est une vieille tradition où des gens passaient de porte en porte pour recueillir argent et victuailles pour les pauvres. Il y avait une petite chanson qui accompagnait l'opération. Avant, cela se passait pendant le Jour de l'An. Maintenant, cette quête a lieu plus tôt, pendant l'Avent.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Merci beaucoup pour les ajouts! :)

    • @biankabreton1253
      @biankabreton1253 5 місяців тому

      Ouihihi comme quand on dis Bonne année grand nez!! Pareillement grandes dents! 😂

  • @sophiepoupou33
    @sophiepoupou33 9 місяців тому

    Merci pour cette super vidéo! Moi qui suis québécoise, tu m'as appris que le mot bacaisse est le tissus à poignées qui sert à transporter les buches. Je viens de m'en acheter un autre car je m'en sert tout l'hiver pour mon feu de foyer la fin de semaine. Je vais remettre ce mot à la mode par chez nous, je le trouve beau et ce sera un petit clin d'oeil à nos aïeux ! D'autant plus qu'il n'y a pas eu de mot pour le remplacer à ma connaissance ?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      Oh! C’est ben cool! :P Si j’avais un foyer, je le ferais aussi.
      Joyeuses Fêtes! :)

    • @sophiepoupou33
      @sophiepoupou33 9 місяців тому

      @@maprofdefrancais Merci ! Joyeuses Fêtes à toi aussi et des milliers d'autres abonnés pour 2024!

  • @dianeproulx719
    @dianeproulx719 9 місяців тому

    Excellent comme d'habitude! Merci! Mais pour la pièce de 25 sous, moi, je pense que c'est plutôt un orignal qu'un caribou. Regarde son panache.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      C’est bien un caribou. J’ai mis un lien vers le site de la Monnaie royale canadienne quelque part en réponse à un autre sceptique! ;P

    • @dianeproulx719
      @dianeproulx719 8 місяців тому

      Merci! Je suis donc mieux éclairée à ce sujet. Bonne année !

  • @jawsh6027
    @jawsh6027 9 місяців тому

    Joyeuses fêtes Geneviève!

  • @FrancoisBert
    @FrancoisBert 8 місяців тому

    J’aime beaucoup ton blogue … tu es géniale. J’ai remarqué que tu as dit « toutes » les produits et je constate que de plus en plus au Québec, on dit « toute » suivi d’un mot masculin. Je l’ai même entendu employer sur les ondes de Radio -Canada. On dit souvent « toute le monde » par exemple. Est-ce devenu permis ? Qu’est-ce qui explique ça? Un blogue serait fort utile. Merci.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  8 місяців тому

      Ouais, on a tendance à prononcer le T final (pas dans « tout le monde », par contre):
      - J’ai toute mangé
      - Un toute-inclus
      On généralise même cette prononciation quand tous s’écrit avec S:
      - Toutes les gars sont partis à rire
      C’est très fréquent à l’oral, mais ça reste une entorse à la règle. ;)
      J’ai une leçon là-dessus dans ma formation Comprendre les Québécois.

  • @countrydawn418
    @countrydawn418 9 місяців тому +1

    Sans vouloir me vanter, je crois être le plus gros fan de Hi Ha Tremblay au Québec!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Hahahaha! On te le laisse! :P

    • @countrydawn418
      @countrydawn418 9 місяців тому

      Fortement recommandé: son numéro sur la salle d'urgence, et son aventure au lac à canettes.@@maprofdefrancais

  • @freeaigle7548
    @freeaigle7548 9 місяців тому +1

    Hhh pipe au miel ou au Camberge !!!😊😅

  • @fabiolimadasilva3398
    @fabiolimadasilva3398 9 місяців тому

    3:54 - Então, Geneviève, um "broche" no Brasil é um acessório utilizado para adornar o vestuário (normalmente feminino) enquanto que em Portugal "fazer um broche" é equivalente a "faire une pipe" na França. 😜

  • @LesIllustresytb
    @LesIllustresytb 9 місяців тому

    Salut aux amis québécois !

  • @Ameblaziken004
    @Ameblaziken004 6 місяців тому

    Swigner 😂 c'est comme ça que je l'écris

  • @WolfgangSourdeau
    @WolfgangSourdeau 9 місяців тому

    Toujours aussi intéressant! Une autre différence que j'ai remarquée depuis que je vis au Québec : ici on prononce "et caetera" "ettechètera" alors qu'en Europe on le prononce "ettecètera". Je crois que la prononciation québécoise est la plus proche de la prononciation du latin ecclésiastique, celle utilisée en Europe est prononcée comme si c'était un mot français. Si on veut être puriste du latin, j'imagine que ça devrait se prononcer "ettekètera"... Mais bref, ça pose la question de pourquoi nos manières de prononcer ce mot diffèrent alors qu'il provient du même dialecte.

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      Oui, j’ai aussi remarqué cette différence, mais je ne saurais l’expliquer…

    • @boucanpetit
      @boucanpetit 9 місяців тому

      La prononciation etchétéra est considérée comme fautive par l’oqlf pourtant

    • @WolfgangSourdeau
      @WolfgangSourdeau 9 місяців тому

      @@boucanpetit vous savez pourquoi?

    • @boucanpetit
      @boucanpetit 9 місяців тому +1

      @@WolfgangSourdeau non je ne connais pas l’explication, je donne juste l’info

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 9 місяців тому

      @@boucanpetitquoi? J’en reviens pas

  • @michelbellanger9101
    @michelbellanger9101 9 місяців тому

    Bonjour Geneviève, je me suis posé une question.
    Est-ce qu'à Québec il y a des coutumes spécifiques du genre de celles qui existent en Europe, par exemple :
    Les mendiants... (dans plusieurs pays d'Europe)
    Les raisins (en Espagne)
    Etc, etc...
    Merci 😘 😘 😘 🎄❄️ ⛄ 🇨🇵 🫎 🦌🇨🇦

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      J’ai déjà fait une capsule Noël au Québec. Peut-être que ça répondra à ta question! ;)

    • @michelbellanger9101
      @michelbellanger9101 9 місяців тому

      Ça doit être une des rares capsules que j'ai raté 🤔😘

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      C’est une des vieilles! ;)

  • @passatboi
    @passatboi 9 місяців тому

    Tu prononces renne comme reine? Intéressant. Jamais entendu ça. Ça vient peut-être du coin de Sherbrooke?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Y a-tu une autre prononciation?! 🤔

    • @passatboi
      @passatboi 9 місяців тому

      Pour moi, tirer les rênes pour faire ralentir les rennes = 2 prononciations différentes

    • @passatboi
      @passatboi 9 місяців тому

      @@maprofdefrancais Pour moi, renne rime avec mitaine, trentaine, etc.. Rêne et reine riment avec traîne, baleine, etc. Pour toi, le renne et la reine se prononcent de la même façon. Intéressant. Il n'y a pas de ê ou de i dans renne. C'est just un e normal pour moi, pas le "ê" twangy comme dans fête

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Tu sais que même « baleine » est prononcé différemment selon la région? Moi je prononce « balêne », mais d’autres coins, ça rime avec laine.

    • @passatboi
      @passatboi 9 місяців тому

      @@maprofdefrancais Ok mauvais exemple. Je me demande s’il y a d’autres mots en -enne qui subissent ce même phénomène. Je pense au nom de famille Turenne. Pour moi, ça rime avec renne. On ne le prononcerait pas «Turêne».

  • @isabelleblanchet3694
    @isabelleblanchet3694 9 місяців тому

    Si quelqu'un dans le temps des fêtes vous dit "Bonne année grand nez" ne soyez pas insulté, répondez simplement "Pareillement grandes dents".

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Oui! J’ai déjà fait une publication pour expliquer cette… blague traditionnelle? instagram.com/reel/CYKr4CjI_bC/?igshid=MzRlODBiNWFlZA==

  • @ligiareis6641
    @ligiareis6641 9 місяців тому

    🎉🎉❤

  • @TonyCMAGNA
    @TonyCMAGNA 9 місяців тому

    Donc François Pérusse ne faisait pas du scatt mais de la turlute ! :D ah ah ah extra !!

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      Le scat c’est pas pareil! Ça vient du jazz et ce sont pas les mêmes syllabes. Je dirais effectivement que Pérusse scate. ;)

  • @pbworld7858
    @pbworld7858 9 місяців тому

    Est-ce que Ti-Jean veut dire Le Petit Jean?

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      Ça vient de là, oui. Mais c’est un surnom courant. Comme « Ti-Jo » pour Jonathan.

    • @pbworld7858
      @pbworld7858 9 місяців тому

      @@maprofdefrancais Merci

  • @vladimirpoutinesamira8469
    @vladimirpoutinesamira8469 9 місяців тому

    Beaucoup de douleur nous empêche de célébrer
    #tous pour arrêter le génocide à Gaza
    Mis à part la race et toute appartenance
    Pour la conscience humaine 😭😭😭😭😭

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 9 місяців тому

    qu’est-ce qu’il dit? « c’est le temps de » quoi? 0:18

  • @Emmanuelle6969
    @Emmanuelle6969 9 місяців тому

    Je savais même pas que Caribou c'étais un Reine je croyais que c'étais deux animals complètement différent 😂

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      Ouais! Je l’ai appris en faisant mes recherches pour cette capsule! :P

    • @mattybrunolucaszeneresalas9072
      @mattybrunolucaszeneresalas9072 9 місяців тому

      ⁠@@maprofdefrancaisc’est pas plutôt un élan 🤔 ah non c’est un orignal

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому

      @mattybrunolucaszeneresalas9072 Élan c’est le nom européen de l’original, effectivement.

  • @NorbertCerdeira
    @NorbertCerdeira 9 місяців тому

    Il y a deux mots qui n’ont rien à voir, et que je confonds, très souvent : rigaudon, guéridon !

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      Hehe! Ouais, des fois, notre cerveau fait un lien en raison de choses qui n’ont rien à voir : une sonorité proche, un souvenir, une anecdote… 💁🏻‍♀️

  • @Patataf
    @Patataf 8 місяців тому

    T'est toujours aussi bonne, mon amour de la Francophonie se réjouit.😊😊

  • @brunodorval1131
    @brunodorval1131 9 місяців тому

    Etrangement c'est effectivement un caribou

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +2

      Désolée de te contredire, mais c'est bien un caribou : www.mint.ca/fr/en-savoir-plus/pieces-de-circulation-canadiennes/25-cents#:~:text=Le%20caribou%20de%20la%20pi%C3%A8ce,a%20%C3%A9t%C3%A9%20inaugur%C3%A9%20en%201937.

    • @jennc4720
      @jennc4720 9 місяців тому +1

      Nope it's a caribou. Look at the antlers.

    • @alextias3410
      @alextias3410 9 місяців тому +1

      La pièce de 25 cents est un caribou.

  • @bobbeatbox
    @bobbeatbox 5 місяців тому

    Ah bin , pour moi "swing la bacaise dans lfond dla boite a bois" veu dire . . . Garoche la grosse dans malle

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  5 місяців тому

      Hahaha! C’est l’interprétation plus moderne et moins politiquement correcte! 🤣

  • @Emmanuelle6969
    @Emmanuelle6969 9 місяців тому

    C'est drôle pour le mot turlute que pour vous ça soit une pipe 😂C'est comme pour le mot gosse que pour vous ça soit enfant et pour nous ça sois les couilles d'un garçon 😂

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +2

      Les couilles d’une fille, c’est un peu plus rare!!!! 🤣 Quoiqu’aujourd’hui, pas tout à fait impossible! Hahahah!

    • @michelmarcotte4634
      @michelmarcotte4634 9 місяців тому +1

      En effet, il y a des gars pas de couilles et des filles avec des couilles....au propre comme au figuré

  • @jeannineasselin2804
    @jeannineasselin2804 9 місяців тому

    Merci ! Génial! Tu as très bien expliqué nos expressions. Je ne connaissais pas la signification de Swing la bacaisse…

    • @maprofdefrancais
      @maprofdefrancais  9 місяців тому +1

      Je l’ai appris il y a quelques années en faisant des recherches pour cette chaîne! :P