He traducido una parte de la cancion Tula Cajigas, alguien me lo corrige por favor Chinkasunnmi niwadtiyki, chinka, chinka. (Perdamonos. me dijiste, perderse, perderse) Llikllachayta qokurayki, chinka, chinka. (Te regalé mi mantita, perderse, perderse) Maytaq kunan chinkanchischu, chinka chinka. (Quizas hoy nos perdamos, perderse, perderse) Chinkayllapas mana yachaq, chinka chinka. (Sin saber como perderse, perderse, perderse) Chinkaspaqa chinkasaqsi, chinka chinka. (Si es cuestion de perderse me perderé, perderse, perderse) Tawa pisqa watachapaq, chinka chinka. (En cuatro o cinco años, perderse, perderse), Yuyarispa waqanata, chinka chinka. (Lloro al recordar, perderse, perderse,) Waqaykuspa maskhanata, chinka chinka. (te busco llorando, perderse, perderse)
Qué linda canción de Mi Perú profundo Gracias por el video
He traducido una parte de la cancion Tula Cajigas, alguien me lo corrige por favor Chinkasunnmi niwadtiyki, chinka, chinka. (Perdamonos. me dijiste, perderse, perderse)
Llikllachayta qokurayki, chinka, chinka. (Te regalé mi mantita, perderse, perderse)
Maytaq kunan chinkanchischu, chinka chinka. (Quizas hoy nos perdamos, perderse, perderse)
Chinkayllapas mana yachaq, chinka chinka. (Sin saber como perderse, perderse, perderse)
Chinkaspaqa chinkasaqsi, chinka chinka. (Si es cuestion de perderse me perderé, perderse, perderse)
Tawa pisqa watachapaq, chinka chinka. (En cuatro o cinco años, perderse, perderse),
Yuyarispa waqanata, chinka chinka. (Lloro al recordar, perderse, perderse,)
Waqaykuspa maskhanata, chinka chinka. (te busco llorando, perderse, perderse)
O