Подготовка файла pdf к переводу в программе ABBYY FineReader

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 вер 2024
  • Работа с нередактируемыми файлами pdf (отсканированными изображениями) при подготовке к переводу в CAT-программе.

КОМЕНТАРІ • 5

  • @1502Kate
    @1502Kate 3 роки тому +1

    Валерий, спасибо, что делитесь опытом! Вы мне сегодня очень помогли.

  • @mnmqpro
    @mnmqpro 4 роки тому

    А я только отказался от работы с БП из-за отсутствия навыков верстки ) Вы очень кстати )

    • @translationseditor
      @translationseditor  4 роки тому

      Далеко не все БП требуют от переводчиков верстать pdf (а также файлы Corel Draw, AutoCAD и проч.). Наоборот, нормальная практика как раз и заключается в том, что всю развёрстку исходника и завёрстку перевода выполняет специальный верстальщик. А переводчик только переводит. Тем не менее, навык правильной работы с Файнридером переводчику необходим, т.к. ситуации бывают разные. Например, есть заказчик, которого вам жаль терять и который специально доплачивает вам за то, что эту работу (верстку) выполняете вы. Или просто пояснить БП, почему та или иная верстка негодная.

  • @josephberelehis1541
    @josephberelehis1541 4 роки тому

    Большое спасибо за ценный материал. Еще полностью не освоил, но уже есть новая интересная информация по работе с Файнридером. Я всегда распознавал все автоматически, и качество было не ахти. Узнал о том, что нужно сначала распознавать области как таблицы, текст, картинки. Кроме того, глаз зажегся на новое ПО. Адоб акробат про, где можно скачать? Существуют ли версии с одноразовой оплатой вместо ежемесячной ипотеки? Если можно, буду еще задавать вопросы по ходу просмотра.

    • @translationseditor
      @translationseditor  4 роки тому

      Лицензионный Акробат стоит немало денег. Нелицензионный - риск конфликта с правоохранительными органами. А так-то.... adobe.com