SORIF - Tarwi Tebberwi - Slimane Azem
Вставка
- Опубліковано 28 бер 2020
- #sorif #slimaneazem #musiquekabyle
➡️ 🖥🎬 Clip#3 du projet SORIF chante Slimane Azem .
Titre : Tarwi Tebberwi / Tout s'emmêle et s’embrouille
🙏 Merci à cette belle équipe de production (musiciens, techniciens) qui m'a entouré depuis la création du titre à la réalisation du clip.
Réalisation musicale : Lyass Sorif
Réalisation vidéo / Cadre / Montage et Colorimétrie :
LH Chambat au Garden Lodge studio .
Cadre 2 : Cultur All
Prise de voix : Andrew Robbins
Arrangement : Meddhy Ziouche
Chant Lead : SORIF
Batterie : Mike Rajamahendra
Basse : Pierre Bonnet
Guitare : Khliff Miziallaoua / Meddhy Ziouche
Bandjo : Khliff Miziallaoua / Djaafar Banjo
Bendir : Amar Chaoui / Sorif L'Arstiste Deuxième Profil
Tbel : Hakhak Hakhak
Claviers : Flo Vincenot / Yacine Guemat / Kaci Ferhat
Choeurs : Ccile Cuvelier / Lyass Sorif
Danseuse Kabyle : Myriam Khouane aka Myriam-K DANSE
© Jump Cut Évents // Franck ALCARAS Média (FAM)
Productrice / Booking : Emsie Markarian
Booking : Marie Claude Markarian
marie-claude.markarian@orange.fr ⎢+33 6 15 68 28 09
Facebook : / sorifofficiel
Instagram : / sorif.officiel
Twitter :@sorifmusic
Bravo et un grand MERCI
le meilleur tonton d amour
Magnifique
Bravooooooooooooo l'artiste
Tanemirt ik a Cheikh Karim Bourahli 🙏
Bravo l'artiste
❤
Tres Belle interprétation du grand da slimane azem .c ete un visionnaire hors paire...
Bonjour @Raf007, merci pour ces jolies mots . Effectivement visionnaire hors paire... Bienvenu sur la chaine SORIF, n'hésite pas à t'y abonner tu es le bienvenu 😀: ua-cam.com/users/sorif
Bel hommage au maitre et génie de la chanson kabyle.
bien vu frérot t'es un mac rien a dire très beau morceaux bonne continuation
Belle chanson
Tanemirt agma
Chanson de tous les moments
Très belle reprise j’aime vraiment
Un très beau travail
Tanmirt ayizmawen
Merci Sorif
A3tek saha aghma, au top !
Tooop
Magnifique reprise, beau clip 👍🏻
Zik d Rrus d Marikan, tura terna-d Ccinwa !!
Dda Sliman yezwar-aɣ di tmuɣli, d ageswaḥ 👌🏻
Sahit Merzouk, il fut nôtre chantre et poète avant-gardiste ! SORIF
Merci pour le compliment 😀 . Bienvenu sur la chaine SORIF, n'hésite pas à t'y abonner tu es le bienvenu😀: ua-cam.com/users/sorif
@@SORIF tanemmirt a mm-is n Tmurt 😊
✌️🤝🤝✌️
Preciosa cancion
merci
👍
C'est d'actualité encore
Tttttaaaaneenmmirt
donde puedo encontrar lo que dice en español??!!
beau travail slimane azem mérite mieux que d'etre danser
Votre commentaire montre comment vous considérez la danse, ce n'est pas un art mineur, et toute chanson peut être dansée.
Traduction mélodique de : Theroui Theberoui (Confuse, embrouillée)
Confuse, embrouillée
On ne peut en voir le bout
Confuse, embrouillée
Il faut qu'on en vienne à bout
C'est tendu aux quatre coins
Chaque pays est aux abois
Du grand au plus petit et
Chacun dicte sa volonté
Avant : Russes, Américains
Maintenant s'ajoutent les Chinois
Les bergers la surveillant
Chacun comment survenant
Au partage, bâton cassé
Le chacal, entre brebis, dormant
Les agneaux vagabondant
La place, déserte, laissée
Le temps ainsi y allant
Par la tempête, advenant
Quand elle s'éteint d'un côté
D'un autre côté; s'allumant
Même s'il y quelqu'un de bon
Par un autre, il est heurté
Ils sont malades, ces temps-ci
Il leur faut un bon traitement
En deux, peuple divisé
L'un construit, l'autre détruit
Cela fait nombre d'années
Qu'il n'y a pas de solution
Il y a une génération qui
Survient telles des fourmis
Les conseils qui sont donnés
L'homme raisonnable, étonné
Le lapin est turbulent
Fuite du lion, en l'entendant
Le marché est terminé
Le sage, par la vie, dépassé
Quant au suiviste, il est
Frénétique, toujours à l'avant
Il désire cela, le temps
La patience est le traitement.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Un grand merci pour cette jolie traduction cher ami 🙏 !
Traduction mélodique du refrain et des 1er et 3e couplets de : Theroui Theberoui (Confuse, embrouillée)
Confuse, embrouillée
On ne peut en voir le bout
Confuse, embrouillée
Il faut qu'on en vienne à bout
C'est tendu aux quatre coins
Chaque pays est aux abois
Du grand au plus petit et
Chacun dicte sa volonté
Avant : Russes, Américains
Maintenant s'ajoutent les Chinois
Le temps est souffreteux
Il doit être guéri
Les gens divisés en deux
L’un construit, l’autre détruit
Cela fait tant d’années
Elle ne veut se dénouer.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Tanemirt-ik ♓
De ce mama
alguien podria desirme en que idioma esta cantando esta muy bonita la cancion
el idioma Kabyl, hablado en la región de Kabylia, en Argelia.
Mi pourquoi la dance ? Machi damkaniss ak
Stp prononcé les mots correctement 🙄
👍 Merci pour ce jolie commentaire ! Essaie d’en faire autant avec la langue française (cf: ton Com) !!! Bonne continuation fiston 🎵🎤
@@SORIF Il fait peut-être allusion à l'articulation des mots, et je pense qu'il a raison. L'articulation est la base de la production lyrique, ajoutez à cela, je pense, le manque de traitement du vocal lors du mixage ( pas d'ouverture, pas vraiment de compression, abîmée par le HH qui est trop haut en plus d'être dans le même spectre fréquentiel. Un bel essai tout de même.
Belle chanson la dense n’a pas sa place dans la chanson à mon avis
la dense ??? tu veus dire la dance. J'ai adore!